Mother West Wind "Why" Stories — Page 114
เขานำท่อนไม้และกิ่งไม้บางส่วนที่เขาแทะเปลือกออกแล้วมาผูกติดกับชิ้นอื่นๆ และในทันทีสระน้ำก็ขยายใหญ่ขึ้น
他把一些他啃过树皮的木头和树枝拿来,把它们和其他的绑在一起,水池马上就变大了。
ยิ่งเขาเพิ่มกิ่งไม้มากขึ้น สระน้ำก็ยิ่งขยายใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ
他加的树枝越多,水池就变得越大。
คุณบีเวอร์ได้ค้นพบว่าเขื่อนมีไว้เพื่ออะไรและจะสร้างมันได้อย่างไร
河狸先生发现了水坝的用途以及如何建造它。
เขาคิดว่า 'ถ้าฉันสร้างบึงที่จุดที่ใกล้ต้นไม้อาหารของฉันมากที่สุด ฉันก็สามารถนำน้ำไปหาต้นไม้แทนที่จะนำต้นไม้มาหาน้ำได้'
他想:"如果我在离我的食物树最近的地方建一个池塘,我就可以把水引到树那里,而不用把树移到水边。"
และนั่นจะง่ายกว่าและปลอดภัยกว่ามากด้วย
那样会更容易,也会安全得多。
ดังนั้นคุณบีเวอร์จึงสร้างเขื่อนในจุดที่เหมาะสมพอดี ในขณะที่สัตว์เล็กๆ ตัวอื่นๆ ทั้งหมดหัวเราะเยาะและล้อเลียนเขาที่ทำงานหนักมาก
于是河狸先生在恰当的地方建了一座水坝,而其他所有的小动物都嘲笑他,取笑他工作那么辛苦。
เขื่อนได้สร้างบึงขึ้นมาตามที่เขาคิดไว้ และบึงก็ขยายใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ จนกระทั่งถึงบริเวณที่ต้นไม้อาหารของเขาเติบโตอยู่
正如他所想的那样,水坝形成了一个池塘,池塘越来越大,直到延伸到他的食物树生长的地方。
คุณบีเวอร์สร้างบ้านที่ใหญ่โตและสะดวกสบายในบึง จากนั้นก็ทำงานอย่างหนักที่สุดเท่าที่จะทำได้เพื่อโค่นต้นไม้
河狸先生在池塘里建了一座宽敞舒适的房子,然后尽全力努力工作,砍倒树木。
แล้วก็ตัดมันเป็นชิ้นขนาดที่เหมาะสมเพื่อเก็บสะสมไว้ในกองอาหารขนาดใหญ่สำหรับฤดูหนาว
再把它们切成合适大小的块,储存在他那大大的食物堆里过冬。
การโค่นต้นไม้เป็นงานที่หนักมาก ใช่แล้ว การโค่นต้นไม้เป็นงานที่หนักที่สุดในบรรดางานหนักทั้งหมด
砍树是很辛苦的工作。是的,砍树是最艰难的苦差事。
คุณบีเวอร์ต้องนั่งตั้งตรงบนขาหลังเพื่อทำมัน และขาของเขาก็เหนื่อยล้ามากๆ
河狸先生不得不用后腿直立着来做这件事,他的腿变得非常非常疲惫。
Vocabulary
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- 把
- bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
- 一些
- yīxiē — จำนวนหนึ่ง, บางส่วน, สักหน่อย
- 啃
- kěn — กัดแทะสิ่งแข็ง เช่น กัดแทะไม้
- 过
- guò — ผ่าน หรือคำช่วยแสดงประสบการณ์ในอดีต
- 树皮
- shùpí — เปลือกไม้ที่หุ้มอยู่รอบลำต้น
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 木头
- mùtou — ท่อนไม้หรือวัสดุที่ทำจากไม้
- 和
- hé — และ, กับ ใช้เชื่อมคำหรือวลี
- 树枝
- shùzhī — กิ่งไม้ที่แตกออกจากลำต้น
- 拿来
- nálái — นำเอามา, หยิบมาให้
- 它们
- tāmen — สรรพนามพหูพจน์สำหรับสิ่งของหรือสัตว์
- 其他
- qítā — อื่น ๆ, ส่วนที่เหลือ, สิ่งอื่น
- 绑
- bǎng — มัด, ผูก สิ่งของเข้าด้วยกัน
- 在
- zài — อยู่ที่, ที่ บอกสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง
- 一起
- yīqǐ — ด้วยกัน, พร้อมกัน, รวมกัน
- 水池
- shuǐchí — สระน้ำหรือบ่อน้ำขนาดเล็ก
- 马上
- mǎshàng — ทันที, เดี๋ยวนี้, ไม่รอช้า
- 就
- jiù — ก็, แล้ว ใช้เน้นผลที่ตามมาทันที
- 变大
- biàn dà — ขยายใหญ่ขึ้น, เปลี่ยนเป็นใหญ่ขึ้น
- 了
- le — คำอนุภาคบอกการเปลี่ยนแปลงหรือสิ้นสุดการกระทำ
- 加
- jiā — เพิ่ม, บวก, ใส่เพิ่มเข้าไป
- 越多
- yuè duō — ยิ่งมาก, มากขึ้นเรื่อย ๆ
- 变得
- biàn de — กลายเป็น, เปลี่ยนแปลงจนเป็น
- 越大
- yuè dà — ยิ่งใหญ่ขึ้น, ใหญ่มากขึ้นเรื่อย ๆ
- 河狸
- hélí — บีเวอร์ สัตว์ฟันแทะที่สร้างเขื่อนในน้ำ
- 先生
- xiānsheng — คุณผู้ชาย, นาย ใช้เรียกผู้ชายอย่างสุภาพ
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ, พบเห็นสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
- 水坝
- shuǐbà — เขื่อนกั้นน้ำ สิ่งก่อสร้างขวางกระแสน้ำ
- 用途
- yòngtú — ประโยชน์ใช้สอย, วัตถุประสงค์การใช้งาน
- 以及
- yǐjí — รวมถึง, และ ใช้เชื่อมสิ่งที่เพิ่มเติม
- 如何
- rúhé — อย่างไร, วิธีใด ใช้ถามหรือบอกวิธีการ
- 建造
- jiànzào — สร้าง, ก่อสร้างสิ่งปลูกสร้างขนาดใหญ่
- 它
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 想
- xiǎng — คิด, ต้องการ, นึกถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก, สมมติว่า ใช้นำเงื่อนไข
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 离
- lí — ห่างจาก, อยู่ห่าง บอกระยะทาง
- 食物树
- shíwù shù — ต้นไม้ที่เป็นแหล่งอาหาร
- 最近
- zuìjìn — ใกล้ที่สุด หรือเมื่อเร็ว ๆ นี้
- 地方
- dìfang — สถานที่, บริเวณ, แห่ง
- 建
- jiàn — สร้าง, ก่อตั้งสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 一个
- yī gè — หนึ่งอัน, หนึ่งชิ้น ลักษณนามทั่วไป
- 池塘
- chítáng — สระน้ำขนาดเล็กในธรรมชาติหรือที่ขุด
- 可以
- kěyǐ — สามารถ, ได้ บอกความสามารถหรืออนุญาต
- 水
- shuǐ — น้ำ ของเหลวที่จำเป็นต่อชีวิต
- 引到
- yǐn dào — นำพา, ชักนำไปถึงสถานที่หนึ่ง
- 树
- shù — ต้นไม้ พืชขนาดใหญ่มีลำต้น
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น, บริเวณโน้น ชี้สถานที่ไกล
- 而
- ér — แต่, และ ใช้เชื่อมประโยคแสดงความต่าง
- 不用
- bùyòng — ไม่จำเป็นต้อง, ไม่ต้องใช้
- 移到
- yí dào — ย้ายไปยัง, เคลื่อนย้ายไปสู่ที่อื่น
- 水边
- shuǐbiān — ริมน้ำ, บริเวณขอบแม่น้ำหรือทะเลสาบ
- 那样
- nàyàng — แบบนั้น, อย่างนั้น ชี้วิธีหรือลักษณะ
- 会
- huì — จะ, สามารถ บอกความสามารถหรือความเป็นไปได้
- 更
- gèng — ยิ่งกว่า, มากกว่า ใช้เปรียบเทียบ
- 容易
- róngyì — ง่าย, ไม่ยาก ไม่ต้องใช้ความพยายามมาก
- 也
- yě — ก็, ด้วย บอกความเหมือนหรือเพิ่มเติม
- 安全
- ānquán — ปลอดภัย, ไม่มีอันตราย
- 得多
- de duō — มากกว่ามาก ใช้เน้นการเปรียบเทียบ
- 于是
- yúshì — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น บอกผลที่ตามมา
- 恰当
- qiàdàng — เหมาะสม, พอเหมาะ, ถูกต้องตามสถานการณ์
- 一座
- yī zuò — หนึ่งหลัง ลักษณนามสำหรับสิ่งก่อสร้าง
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุก ๆ ไม่มีการยกเว้น
- 小动物
- xiǎo dòngwù — สัตว์เล็ก ๆ, สัตว์ขนาดเล็กในธรรมชาติ
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน ใช้เน้นความครอบคลุม
- 嘲笑
- cháoxiào — เยาะเย้ย, ล้อเลียนผู้อื่นอย่างดูถูก
- 取笑
- qǔxiào — หัวเราะเยาะ, ล้อเลียนให้อับอาย
- 工作
- gōngzuò — งาน, การทำงาน กิจกรรมที่ต้องใช้แรง
- 那么
- nàme — ดังนั้น, เช่นนั้น หรือใช้เชื่อมเหตุผล
- 辛苦
- xīnkǔ — ลำบาก, เหนื่อยยาก ต้องใช้ความพยายามมาก
- 正如
- zhèng rú — เหมือนดังที่, ตามที่ บอกความสอดคล้อง
- 所想
- suǒ xiǎng — สิ่งที่คิดไว้, ตามที่ได้คาดหวัง
- 形成
- xíngchéng — ก่อตัวขึ้น, เกิดเป็นรูปร่างหรือสภาพ
- 越来越大
- yuè lái yuè dà — ใหญ่ขึ้นเรื่อย ๆ, ขยายโตต่อเนื่อง
- 直到
- zhídào — จนกระทั่ง, ตราบจนถึงเวลาหรือสภาพหนึ่ง
- 延伸
- yánshēn — ขยายออก, ยืดออกไปถึงบริเวณกว้าง
- 到
- dào — ถึง, ไปถึง บอกจุดหมายปลายทาง
- 生长
- shēngzhǎng — เจริญเติบโต, งอกงามขึ้นตามธรรมชาติ
- 里
- lǐ — ใน, ข้างใน บอกตำแหน่งภายใน
- 宽敞
- kuānchǎng — กว้างขวาง, มีพื้นที่มากไม่คับแคบ
- 舒适
- shūshì — สบาย, อยู่สบาย ไม่อึดอัดไม่ลำบาก
- 房子
- fángzi — บ้าน, ที่พักอาศัย สิ่งก่อสร้างสำหรับอยู่
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้น บอกลำดับเหตุการณ์
- 尽全力
- jìn quánlì — ใช้ความพยายามอย่างเต็มที่ ไม่มีเหลือ
- 努力
- nǔlì — พยายาม, ขยันหมั่นเพียรทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 砍倒
- kǎn dǎo — โค่น, ฟันต้นไม้จนล้มลง
- 树木
- shùmù — ต้นไม้ทั้งหลาย หมายถึงพืชยืนต้นทั่วไป
- 再
- zài — อีกครั้ง, แล้วก็ บอกการกระทำต่อเนื่อง
- 切成
- qiē chéng — ตัดออกเป็น, หั่นให้กลายเป็นรูปแบบหนึ่ง
- 合适
- héshì — เหมาะสม, พอดี เข้ากันได้กับสถานการณ์
- 大小
- dàxiǎo — ขนาด, ความใหญ่เล็กของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 块
- kuài — ชิ้น, ก้อน ลักษณนามสำหรับสิ่งที่เป็นก้อน
- 储存
- chǔcún — เก็บสะสมไว้ใช้ในภายหลัง
- 那
- nà — นั้น, โน้น ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 大大
- dàdà — ใหญ่โต, มากมาย ใช้เน้นขนาดหรือปริมาณ
- 食物堆
- shíwù duī — กองอาหาร, อาหารที่สะสมกองรวมกัน
- 过冬
- guòdōng — ผ่านฤดูหนาว, อยู่รอดตลอดช่วงหน้าหนาว
- 砍树
- kǎn shù — ตัดต้นไม้, ฟันต้นไม้ด้วยเครื่องมือ
- 是
- shì — เป็น, คือ กริยาเชื่อมแสดงความเป็นอยู่
- 很
- hěn — มาก, อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 是的
- shì de — ใช่, ถูกต้อง คำแสดงการยืนยัน
- 最
- zuì — ที่สุด ใช้นำหน้าคุณศัพท์แสดงระดับสูงสุด
- 艰难
- jiānnán — ยากลำบาก, ต้องเผชิญอุปสรรคมากมาย
- 苦差事
- kǔ chāishi — งานหนัก, งานที่ทำให้เหนื่อยและทุกข์ทรมาน
- 不得不
- bùdébù — จำต้อง, ไม่มีทางเลือกนอกจากต้องทำ
- 用
- yòng — ใช้, นำมาใช้งาน ทำสิ่งใดด้วยสิ่งหนึ่ง
- 后腿
- hòutuǐ — ขาหลัง ขาคู่ด้านหลังของสัตว์
- 直立
- zhílì — ยืนตรง, ตั้งตรง ในท่าตั้งฉากกับพื้น
- 着
- zhe — คำอนุภาคบอกการกระทำที่ดำเนินต่อเนื่องอยู่
- 来
- lái — มา บอกทิศทางเข้าหาผู้พูด หรือเพื่อทำสิ่ง
- 做
- zuò — ทำ, ปฏิบัติ กระทำกิจกรรมใดสิ่งหนึ่ง
- 这件事
- zhè jiàn shì — เรื่องนี้, สิ่งนี้ ชี้เหตุการณ์ที่กล่าวถึง
- 腿
- tuǐ — ขา ส่วนร่างกายใช้ยืนและเดิน
- 非常
- fēicháng — อย่างมาก, มากเป็นพิเศษ เน้นความรุนแรง
- 疲惫
- píbèi — เหนื่อยล้ามาก, อ่อนเพลียอย่างหนัก
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →