← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 114

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

เขานำท่อนไม้และกิ่งไม้บางส่วนที่เขาแทะเปลือกออกแล้วมาผูกติดกับชิ้นอื่นๆ และในทันทีสระน้ำก็ขยายใหญ่ขึ้น

他把一些他啃过树皮的木头和树枝拿来,把它们和其他的绑在一起,水池马上就变大了。

ยิ่งเขาเพิ่มกิ่งไม้มากขึ้น สระน้ำก็ยิ่งขยายใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ

他加的树枝越多,水池就变得越大。

คุณบีเวอร์ได้ค้นพบว่าเขื่อนมีไว้เพื่ออะไรและจะสร้างมันได้อย่างไร

河狸先生发现了水坝的用途以及如何建造它。

เขาคิดว่า 'ถ้าฉันสร้างบึงที่จุดที่ใกล้ต้นไม้อาหารของฉันมากที่สุด ฉันก็สามารถนำน้ำไปหาต้นไม้แทนที่จะนำต้นไม้มาหาน้ำได้'

他想:"如果我在离我的食物树最近的地方建一个池塘,我就可以把水引到树那里,而不用把树移到水边。"

และนั่นจะง่ายกว่าและปลอดภัยกว่ามากด้วย

那样会更容易,也会安全得多。

ดังนั้นคุณบีเวอร์จึงสร้างเขื่อนในจุดที่เหมาะสมพอดี ในขณะที่สัตว์เล็กๆ ตัวอื่นๆ ทั้งหมดหัวเราะเยาะและล้อเลียนเขาที่ทำงานหนักมาก

于是河狸先生在恰当的地方建了一座水坝,而其他所有的小动物都嘲笑他,取笑他工作那么辛苦。

เขื่อนได้สร้างบึงขึ้นมาตามที่เขาคิดไว้ และบึงก็ขยายใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ จนกระทั่งถึงบริเวณที่ต้นไม้อาหารของเขาเติบโตอยู่

正如他所想的那样,水坝形成了一个池塘,池塘越来越大,直到延伸到他的食物树生长的地方。

คุณบีเวอร์สร้างบ้านที่ใหญ่โตและสะดวกสบายในบึง จากนั้นก็ทำงานอย่างหนักที่สุดเท่าที่จะทำได้เพื่อโค่นต้นไม้

河狸先生在池塘里建了一座宽敞舒适的房子,然后尽全力努力工作,砍倒树木。

แล้วก็ตัดมันเป็นชิ้นขนาดที่เหมาะสมเพื่อเก็บสะสมไว้ในกองอาหารขนาดใหญ่สำหรับฤดูหนาว

再把它们切成合适大小的块,储存在他那大大的食物堆里过冬。

การโค่นต้นไม้เป็นงานที่หนักมาก ใช่แล้ว การโค่นต้นไม้เป็นงานที่หนักที่สุดในบรรดางานหนักทั้งหมด

砍树是很辛苦的工作。是的,砍树是最艰难的苦差事。

คุณบีเวอร์ต้องนั่งตั้งตรงบนขาหลังเพื่อทำมัน และขาของเขาก็เหนื่อยล้ามากๆ

河狸先生不得不用后腿直立着来做这件事,他的腿变得非常非常疲惫。

Vocabulary

tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
一些
yīxiē — จำนวนหนึ่ง, บางส่วน, สักหน่อย
kěn — กัดแทะสิ่งแข็ง เช่น กัดแทะไม้
guò — ผ่าน หรือคำช่วยแสดงประสบการณ์ในอดีต
树皮
shùpí — เปลือกไม้ที่หุ้มอยู่รอบลำต้น
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
木头
mùtou — ท่อนไม้หรือวัสดุที่ทำจากไม้
hé — และ, กับ ใช้เชื่อมคำหรือวลี
树枝
shùzhī — กิ่งไม้ที่แตกออกจากลำต้น
拿来
nálái — นำเอามา, หยิบมาให้
它们
tāmen — สรรพนามพหูพจน์สำหรับสิ่งของหรือสัตว์
其他
qítā — อื่น ๆ, ส่วนที่เหลือ, สิ่งอื่น
bǎng — มัด, ผูก สิ่งของเข้าด้วยกัน
zài — อยู่ที่, ที่ บอกสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง
一起
yīqǐ — ด้วยกัน, พร้อมกัน, รวมกัน
水池
shuǐchí — สระน้ำหรือบ่อน้ำขนาดเล็ก
马上
mǎshàng — ทันที, เดี๋ยวนี้, ไม่รอช้า
jiù — ก็, แล้ว ใช้เน้นผลที่ตามมาทันที
变大
biàn dà — ขยายใหญ่ขึ้น, เปลี่ยนเป็นใหญ่ขึ้น
le — คำอนุภาคบอกการเปลี่ยนแปลงหรือสิ้นสุดการกระทำ
jiā — เพิ่ม, บวก, ใส่เพิ่มเข้าไป
越多
yuè duō — ยิ่งมาก, มากขึ้นเรื่อย ๆ
变得
biàn de — กลายเป็น, เปลี่ยนแปลงจนเป็น
越大
yuè dà — ยิ่งใหญ่ขึ้น, ใหญ่มากขึ้นเรื่อย ๆ
河狸
hélí — บีเวอร์ สัตว์ฟันแทะที่สร้างเขื่อนในน้ำ
先生
xiānsheng — คุณผู้ชาย, นาย ใช้เรียกผู้ชายอย่างสุภาพ
发现
fāxiàn — ค้นพบ, พบเห็นสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
水坝
shuǐbà — เขื่อนกั้นน้ำ สิ่งก่อสร้างขวางกระแสน้ำ
用途
yòngtú — ประโยชน์ใช้สอย, วัตถุประสงค์การใช้งาน
以及
yǐjí — รวมถึง, และ ใช้เชื่อมสิ่งที่เพิ่มเติม
如何
rúhé — อย่างไร, วิธีใด ใช้ถามหรือบอกวิธีการ
建造
jiànzào — สร้าง, ก่อสร้างสิ่งปลูกสร้างขนาดใหญ่
tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
xiǎng — คิด, ต้องการ, นึกถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
如果
rúguǒ — ถ้าหาก, สมมติว่า ใช้นำเงื่อนไข
wǒ — ฉัน, ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
lí — ห่างจาก, อยู่ห่าง บอกระยะทาง
食物树
shíwù shù — ต้นไม้ที่เป็นแหล่งอาหาร
最近
zuìjìn — ใกล้ที่สุด หรือเมื่อเร็ว ๆ นี้
地方
dìfang — สถานที่, บริเวณ, แห่ง
jiàn — สร้าง, ก่อตั้งสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
一个
yī gè — หนึ่งอัน, หนึ่งชิ้น ลักษณนามทั่วไป
池塘
chítáng — สระน้ำขนาดเล็กในธรรมชาติหรือที่ขุด
可以
kěyǐ — สามารถ, ได้ บอกความสามารถหรืออนุญาต
shuǐ — น้ำ ของเหลวที่จำเป็นต่อชีวิต
引到
yǐn dào — นำพา, ชักนำไปถึงสถานที่หนึ่ง
shù — ต้นไม้ พืชขนาดใหญ่มีลำต้น
那里
nàlǐ — ที่นั่น, บริเวณโน้น ชี้สถานที่ไกล
ér — แต่, และ ใช้เชื่อมประโยคแสดงความต่าง
不用
bùyòng — ไม่จำเป็นต้อง, ไม่ต้องใช้
移到
yí dào — ย้ายไปยัง, เคลื่อนย้ายไปสู่ที่อื่น
水边
shuǐbiān — ริมน้ำ, บริเวณขอบแม่น้ำหรือทะเลสาบ
那样
nàyàng — แบบนั้น, อย่างนั้น ชี้วิธีหรือลักษณะ
huì — จะ, สามารถ บอกความสามารถหรือความเป็นไปได้
gèng — ยิ่งกว่า, มากกว่า ใช้เปรียบเทียบ
容易
róngyì — ง่าย, ไม่ยาก ไม่ต้องใช้ความพยายามมาก
yě — ก็, ด้วย บอกความเหมือนหรือเพิ่มเติม
安全
ānquán — ปลอดภัย, ไม่มีอันตราย
得多
de duō — มากกว่ามาก ใช้เน้นการเปรียบเทียบ
于是
yúshì — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น บอกผลที่ตามมา
恰当
qiàdàng — เหมาะสม, พอเหมาะ, ถูกต้องตามสถานการณ์
一座
yī zuò — หนึ่งหลัง ลักษณนามสำหรับสิ่งก่อสร้าง
所有
suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุก ๆ ไม่มีการยกเว้น
小动物
xiǎo dòngwù — สัตว์เล็ก ๆ, สัตว์ขนาดเล็กในธรรมชาติ
dōu — ทั้งหมด, ล้วน ใช้เน้นความครอบคลุม
嘲笑
cháoxiào — เยาะเย้ย, ล้อเลียนผู้อื่นอย่างดูถูก
取笑
qǔxiào — หัวเราะเยาะ, ล้อเลียนให้อับอาย
工作
gōngzuò — งาน, การทำงาน กิจกรรมที่ต้องใช้แรง
那么
nàme — ดังนั้น, เช่นนั้น หรือใช้เชื่อมเหตุผล
辛苦
xīnkǔ — ลำบาก, เหนื่อยยาก ต้องใช้ความพยายามมาก
正如
zhèng rú — เหมือนดังที่, ตามที่ บอกความสอดคล้อง
所想
suǒ xiǎng — สิ่งที่คิดไว้, ตามที่ได้คาดหวัง
形成
xíngchéng — ก่อตัวขึ้น, เกิดเป็นรูปร่างหรือสภาพ
越来越大
yuè lái yuè dà — ใหญ่ขึ้นเรื่อย ๆ, ขยายโตต่อเนื่อง
直到
zhídào — จนกระทั่ง, ตราบจนถึงเวลาหรือสภาพหนึ่ง
延伸
yánshēn — ขยายออก, ยืดออกไปถึงบริเวณกว้าง
dào — ถึง, ไปถึง บอกจุดหมายปลายทาง
生长
shēngzhǎng — เจริญเติบโต, งอกงามขึ้นตามธรรมชาติ
lǐ — ใน, ข้างใน บอกตำแหน่งภายใน
宽敞
kuānchǎng — กว้างขวาง, มีพื้นที่มากไม่คับแคบ
舒适
shūshì — สบาย, อยู่สบาย ไม่อึดอัดไม่ลำบาก
房子
fángzi — บ้าน, ที่พักอาศัย สิ่งก่อสร้างสำหรับอยู่
然后
ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้น บอกลำดับเหตุการณ์
尽全力
jìn quánlì — ใช้ความพยายามอย่างเต็มที่ ไม่มีเหลือ
努力
nǔlì — พยายาม, ขยันหมั่นเพียรทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
砍倒
kǎn dǎo — โค่น, ฟันต้นไม้จนล้มลง
树木
shùmù — ต้นไม้ทั้งหลาย หมายถึงพืชยืนต้นทั่วไป
zài — อีกครั้ง, แล้วก็ บอกการกระทำต่อเนื่อง
切成
qiē chéng — ตัดออกเป็น, หั่นให้กลายเป็นรูปแบบหนึ่ง
合适
héshì — เหมาะสม, พอดี เข้ากันได้กับสถานการณ์
大小
dàxiǎo — ขนาด, ความใหญ่เล็กของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
kuài — ชิ้น, ก้อน ลักษณนามสำหรับสิ่งที่เป็นก้อน
储存
chǔcún — เก็บสะสมไว้ใช้ในภายหลัง
nà — นั้น, โน้น ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
大大
dàdà — ใหญ่โต, มากมาย ใช้เน้นขนาดหรือปริมาณ
食物堆
shíwù duī — กองอาหาร, อาหารที่สะสมกองรวมกัน
过冬
guòdōng — ผ่านฤดูหนาว, อยู่รอดตลอดช่วงหน้าหนาว
砍树
kǎn shù — ตัดต้นไม้, ฟันต้นไม้ด้วยเครื่องมือ
shì — เป็น, คือ กริยาเชื่อมแสดงความเป็นอยู่
hěn — มาก, อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
是的
shì de — ใช่, ถูกต้อง คำแสดงการยืนยัน
zuì — ที่สุด ใช้นำหน้าคุณศัพท์แสดงระดับสูงสุด
艰难
jiānnán — ยากลำบาก, ต้องเผชิญอุปสรรคมากมาย
苦差事
kǔ chāishi — งานหนัก, งานที่ทำให้เหนื่อยและทุกข์ทรมาน
不得不
bùdébù — จำต้อง, ไม่มีทางเลือกนอกจากต้องทำ
yòng — ใช้, นำมาใช้งาน ทำสิ่งใดด้วยสิ่งหนึ่ง
后腿
hòutuǐ — ขาหลัง ขาคู่ด้านหลังของสัตว์
直立
zhílì — ยืนตรง, ตั้งตรง ในท่าตั้งฉากกับพื้น
zhe — คำอนุภาคบอกการกระทำที่ดำเนินต่อเนื่องอยู่
lái — มา บอกทิศทางเข้าหาผู้พูด หรือเพื่อทำสิ่ง
zuò — ทำ, ปฏิบัติ กระทำกิจกรรมใดสิ่งหนึ่ง
这件事
zhè jiàn shì — เรื่องนี้, สิ่งนี้ ชี้เหตุการณ์ที่กล่าวถึง
tuǐ — ขา ส่วนร่างกายใช้ยืนและเดิน
非常
fēicháng — อย่างมาก, มากเป็นพิเศษ เน้นความรุนแรง
疲惫
píbèi — เหนื่อยล้ามาก, อ่อนเพลียอย่างหนัก
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →