← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 115

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

ในสมัยนั้น เขามีหางที่คล้ายกับหางของเจอร์รี มัสแครทมาก

在那个年代,他有一条和杰瑞麝鼠的尾巴非常相似的尾巴。

หางนั้นมีประโยชน์มากเวลาที่เขาว่ายน้ำ แต่ไม่มีประโยชน์อะไรเลยในเวลาอื่น

那条尾巴在他游泳时非常有用,但在其他任何时候都毫无用处。

บางครั้งเขาพยายามใช้มันค้ำยัน เวลาที่นั่งตัดต้นไม้ แต่พบว่าไม่ได้ช่วยอะไรเลย

有时他试图用尾巴支撑自己——当他坐着砍树时,却发现一点帮助都没有。

แต่เขาก็ไม่บ่น เขาแค่ทำงานต่อไป และหยุดพักเฉพาะเมื่อขาของเขาเจ็บปวดจนต้องหยุด

但他没有抱怨;他只是继续工作,只有在双腿酸痛得不得不停下来时才休息。

วันหนึ่งเขากำลังทำงานตามปกติ เมื่อแม่ธรรมชาติเฒ่ามาดูว่าเขาเป็นอย่างไรบ้าง

有一天他正像往常一样工作,这时老母亲自然来看看他过得怎么样。

เธอเห็นเขื่อนใหม่และบ่อน้ำใหม่ และถามนายบีเวอร์ว่าใครเป็นคนสร้าง

她看到了新水坝和新水塘,便问比弗先生是谁建造的。

เขาบอกเธอว่าเขาเป็นคนทำและอธิบายเหตุผล

他告诉她是他建的,并解释了原因。

แม่ธรรมชาติเฒ่าพอใจมาก แต่เธอไม่แสดงออกมา

老母亲自然非常高兴,但她没有表现出来。

เธอแค่พูดคุยทักทายกับเขา แล้วก็นั่งดูเขาตัดต้นไม้

她只是和他寒暄了几句,然后坐下来看他砍树。

เธอเห็นเขาพยายามใช้หางที่ไร้ประโยชน์ค้ำยัน และเห็นเขาหยุดพักขาที่เหนื่อยล้า

她看到他试图用那条无用的尾巴支撑自己,也看到他停下来让疲惫的双腿休息。

แม่ธรรมชาติเฒ่ากล่าวว่า 'นั่นดูเหมือนงานหนักมากสำหรับฉันนะ'

老母亲自然说道:"在我看来,这是相当辛苦的工作。"

นายบีเวอร์ตอบพลางยืดขาทีละข้างว่า 'ใช่แล้ว แต่สิ่งที่คุ้มค่าต้องอาศัยความพยายาม'

比弗先生一边依次伸展双腿,一边回答说:"的确如此,但值得拥有的东西值得为之努力。"

แล้วเขาก็เริ่มตัดต้นไม้ต่อไปอีก

说完他又开始砍树了。

แม่ธรรมชาติเฒ่ากล่าวด้วยแววตาเป็นประกายว่า 'คุณควรจะมีอะไรนั่งได้บ้างนะ'

老母亲自然眼睛闪着光说道:"你应该有个可以坐的东西才对。"

นายบีเวอร์ยิ้มกว้าง

比弗先生咧嘴笑了。

Vocabulary

zài — อยู่ที่, อยู่ในสถานที่หรือเวลานั้น
那个
nà ge — สิ่งนั้น, คนนั้น (ใช้ชี้เฉพาะ)
年代
nián dài — ยุคสมัย, ช่วงเวลาในประวัติศาสตร์
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย
yǒu — มี, ครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
一条
yī tiáo — หนึ่งเส้น, หนึ่งชิ้น (ลักษณนามของสิ่งยาว)
hé — และ, ใช้เชื่อมคำหรือประโยค
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
尾巴
wěi ba — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
非常
fēi cháng — มาก, อย่างยิ่ง, ผิดปกติ
相似
xiāng sì — คล้ายคลึงกัน, มีลักษณะใกล้เคียงกัน
那条
nà tiáo — สิ่งยาวนั้น เช่น หางนั้น
游泳
yóu yǒng — ว่ายน้ำ, การเคลื่อนที่ในน้ำ
shí — เวลา, ขณะที่, ช่วงเวลา
有用
yǒu yòng — มีประโยชน์, สามารถนำไปใช้ได้
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม
其他
qí tā — อื่น ๆ, นอกเหนือจากที่กล่าวมา
任何
rèn hé — ใด ๆ ก็ตาม, ไม่ว่าอะไร
时候
shí hou — เวลา, ช่วงเวลาหนึ่ง
dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ทุก
毫无用处
háo wú yòng chù — ไม่มีประโยชน์เลยแม้แต่น้อย
有时
yǒu shí — บางครั้ง, บางเวลา
试图
shì tú — พยายาม, ตั้งใจที่จะทำสิ่งใด
yòng — ใช้, นำมาใช้ประโยชน์
支撑
zhī chēng — ค้ำยัน, พยุงให้ตั้งอยู่ได้
自己
zì jǐ — ตัวเอง, ของตนเอง
dāng — เมื่อ, ขณะที่, ตอนที่
坐着
zuò zhe — นั่งอยู่, อยู่ในท่านั่ง
砍树
kǎn shù — ตัดต้นไม้, โค่นต้นไม้
què — แต่กลับ, ตรงกันข้าม
发现
fā xiàn — ค้นพบ, พบเห็นสิ่งที่ไม่รู้มาก่อน
一点
yī diǎn — นิดหน่อย, เล็กน้อย
帮助
bāng zhù — ช่วยเหลือ, ให้ความช่วยเหลือ
没有
méi yǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่
抱怨
bào yuàn — บ่น, แสดงความไม่พอใจ
只是
zhǐ shì — เพียงแค่, แค่นั้นเอง
继续
jì xù — ทำต่อไป, ดำเนินต่อเนื่อง
工作
gōng zuò — ทำงาน, งานที่ต้องทำ
只有
zhǐ yǒu — มีเพียง, เฉพาะแค่
双腿
shuāng tuǐ — ขาทั้งสองข้าง
酸痛
suān tòng — ปวดเมื่อย, รู้สึกเจ็บและล้า
de/děi — อนุภาคแสดงระดับหรือผล, ต้อง
不得不
bù dé bù — จำเป็นต้อง, ไม่มีทางเลือกอื่น
停下来
tíng xià lái — หยุดลง, หยุดทำสิ่งที่กำลังทำ
cái — จึงค่อย, เพิ่งจะ
休息
xiū xi — พักผ่อน, หยุดพักเพื่อฟื้นกำลัง
一天
yī tiān — วันหนึ่ง, หนึ่งวัน
zhèng — กำลัง, อยู่ในขณะที่กระทำ
xiàng — เหมือน, คล้าย
往常
wǎng cháng — ตามปกติ, เหมือนเช่นเคย
一样
yī yàng — เหมือนกัน, อย่างเดียวกัน
这时
zhè shí — ขณะนั้น, ในเวลานั้น
lǎo — แก่, เก่า, มีอายุมาก
母亲
mǔ qīn — แม่, มารดา
自然
zì rán — ธรรมชาติ, โดยธรรมชาติ
lái — มา, เคลื่อนเข้าหาผู้พูด
看看
kàn kan — ดูดู, แวะมาดู
过得
guò de — ใช้ชีวิต, เป็นอย่างไรบ้าง
怎么样
zěn me yàng — เป็นอย่างไร, ถามสภาพหรือความคิดเห็น
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เพศหญิง
看到
kàn dào — มองเห็น, พบเห็น
le — อนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จแล้ว
xīn — ใหม่, เพิ่งสร้างหรือได้มา
水坝
shuǐ bà — เขื่อน, สิ่งกั้นน้ำ
水塘
shuǐ táng — บ่อน้ำ, สระน้ำขนาดเล็ก
便
biàn — ก็, แล้วก็, จึง
wèn — ถาม, สอบถาม
先生
xiān sheng — คุณผู้ชาย, นาย, ครู
shì — เป็น, คือ
shuí — ใคร, สรรพนามคำถาม
建造
jiàn zào — สร้าง, ก่อสร้าง
告诉
gào su — บอก, แจ้งให้ทราบ
建的
jiàn de — สิ่งที่สร้างขึ้น, ที่ถูกสร้าง
bìng — และ, พร้อมกัน, ยิ่งกว่านั้น
解释
jiě shì — อธิบาย, ชี้แจงให้เข้าใจ
原因
yuán yīn — เหตุผล, สาเหตุที่ทำให้เกิดขึ้น
高兴
gāo xìng — ดีใจ, มีความสุข
表现
biǎo xiàn — แสดงออก, แสดงให้เห็น
出来
chū lái — ออกมา, แสดงออกมา
寒暄
hán xuān — พูดคุยทักทาย, สนทนาเรื่องทั่วไป
几句
jǐ jù — สองสามประโยค, พูดเล็กน้อย
然后
rán hòu — จากนั้น, แล้วจึง
坐下来
zuò xià lái — นั่งลง, เริ่มนั่ง
kàn — ดู, มอง
无用
wú yòng — ไม่มีประโยชน์, ใช้ไม่ได้
yě — ด้วย, เช่นกัน
ràng — ให้, ยอมให้, ทำให้
疲惫
pí bèi — เหนื่อยล้ามาก, หมดแรง
说道
shuō dào — พูดว่า, กล่าวว่า
wǒ — ฉัน, ผม, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
看来
kàn lái — ดูเหมือนว่า, เห็นได้ว่า
这是
zhè shì — นี่คือ, สิ่งนี้เป็น
相当
xiāng dāng — ค่อนข้าง, พอสมควร
辛苦
xīn kǔ — ลำบาก, ต้องใช้ความพยายามมาก
一边
yī biān — ด้านหนึ่ง, ขณะเดียวกัน
依次
yī cì — ตามลำดับ, ทีละอย่าง
伸展
shēn zhǎn — เหยียด, ยืดออก
回答
huí dá — ตอบ, ให้คำตอบ
shuō — พูด, บอก, กล่าว
的确
dí què — แน่นอน, แท้จริง
如此
rú cǐ — เช่นนั้น, เป็นอย่างนี้
值得
zhí de — คุ้มค่า, สมควรที่จะ
拥有
yōng yǒu — ครอบครอง, มีเป็นของตนเอง
东西
dōng xi — สิ่งของ, วัตถุ
为之
wèi zhī — เพื่อสิ่งนั้น, เพื่อมัน
努力
nǔ lì — พยายาม, ทุ่มเท
说完
shuō wán — พูดจบแล้ว, กล่าวเสร็จสิ้น
yòu — อีกครั้ง, และอีก
开始
kāi shǐ — เริ่มต้น, เริ่มทำ
眼睛
yǎn jing — ตา, อวัยวะที่ใช้มอง
闪着光
shǎn zhe guāng — ส่องแสงระยิบ, ตาเป็นประกาย
nǐ — คุณ, เธอ, สรรพนามบุรุษที่สอง
应该
yīng gāi — ควรจะ, ควร
有个
yǒu ge — มีสิ่งหนึ่ง, มีบางอย่าง
可以
kě yǐ — สามารถ, ได้, อนุญาต
zuò — นั่ง
才对
cái duì — จึงจะถูก, ถึงจะเหมาะสม
咧嘴
liě zuǐ — ยิ้มกว้าง, อ้าปากแย้ม
笑了
xiào le — หัวเราะแล้ว, ยิ้มออกมา
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →