Mother West Wind "Why" Stories — Page 115
ในสมัยนั้น เขามีหางที่คล้ายกับหางของเจอร์รี มัสแครทมาก
在那个年代,他有一条和杰瑞麝鼠的尾巴非常相似的尾巴。
หางนั้นมีประโยชน์มากเวลาที่เขาว่ายน้ำ แต่ไม่มีประโยชน์อะไรเลยในเวลาอื่น
那条尾巴在他游泳时非常有用,但在其他任何时候都毫无用处。
บางครั้งเขาพยายามใช้มันค้ำยัน เวลาที่นั่งตัดต้นไม้ แต่พบว่าไม่ได้ช่วยอะไรเลย
有时他试图用尾巴支撑自己——当他坐着砍树时,却发现一点帮助都没有。
แต่เขาก็ไม่บ่น เขาแค่ทำงานต่อไป และหยุดพักเฉพาะเมื่อขาของเขาเจ็บปวดจนต้องหยุด
但他没有抱怨;他只是继续工作,只有在双腿酸痛得不得不停下来时才休息。
วันหนึ่งเขากำลังทำงานตามปกติ เมื่อแม่ธรรมชาติเฒ่ามาดูว่าเขาเป็นอย่างไรบ้าง
有一天他正像往常一样工作,这时老母亲自然来看看他过得怎么样。
เธอเห็นเขื่อนใหม่และบ่อน้ำใหม่ และถามนายบีเวอร์ว่าใครเป็นคนสร้าง
她看到了新水坝和新水塘,便问比弗先生是谁建造的。
เขาบอกเธอว่าเขาเป็นคนทำและอธิบายเหตุผล
他告诉她是他建的,并解释了原因。
แม่ธรรมชาติเฒ่าพอใจมาก แต่เธอไม่แสดงออกมา
老母亲自然非常高兴,但她没有表现出来。
เธอแค่พูดคุยทักทายกับเขา แล้วก็นั่งดูเขาตัดต้นไม้
她只是和他寒暄了几句,然后坐下来看他砍树。
เธอเห็นเขาพยายามใช้หางที่ไร้ประโยชน์ค้ำยัน และเห็นเขาหยุดพักขาที่เหนื่อยล้า
她看到他试图用那条无用的尾巴支撑自己,也看到他停下来让疲惫的双腿休息。
แม่ธรรมชาติเฒ่ากล่าวว่า 'นั่นดูเหมือนงานหนักมากสำหรับฉันนะ'
老母亲自然说道:"在我看来,这是相当辛苦的工作。"
นายบีเวอร์ตอบพลางยืดขาทีละข้างว่า 'ใช่แล้ว แต่สิ่งที่คุ้มค่าต้องอาศัยความพยายาม'
比弗先生一边依次伸展双腿,一边回答说:"的确如此,但值得拥有的东西值得为之努力。"
แล้วเขาก็เริ่มตัดต้นไม้ต่อไปอีก
说完他又开始砍树了。
แม่ธรรมชาติเฒ่ากล่าวด้วยแววตาเป็นประกายว่า 'คุณควรจะมีอะไรนั่งได้บ้างนะ'
老母亲自然眼睛闪着光说道:"你应该有个可以坐的东西才对。"
นายบีเวอร์ยิ้มกว้าง
比弗先生咧嘴笑了。
Vocabulary
- 在
- zài — อยู่ที่, อยู่ในสถานที่หรือเวลานั้น
- 那个
- nà ge — สิ่งนั้น, คนนั้น (ใช้ชี้เฉพาะ)
- 年代
- nián dài — ยุคสมัย, ช่วงเวลาในประวัติศาสตร์
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย
- 有
- yǒu — มี, ครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 一条
- yī tiáo — หนึ่งเส้น, หนึ่งชิ้น (ลักษณนามของสิ่งยาว)
- 和
- hé — และ, ใช้เชื่อมคำหรือประโยค
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 尾巴
- wěi ba — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
- 非常
- fēi cháng — มาก, อย่างยิ่ง, ผิดปกติ
- 相似
- xiāng sì — คล้ายคลึงกัน, มีลักษณะใกล้เคียงกัน
- 那条
- nà tiáo — สิ่งยาวนั้น เช่น หางนั้น
- 游泳
- yóu yǒng — ว่ายน้ำ, การเคลื่อนที่ในน้ำ
- 时
- shí — เวลา, ขณะที่, ช่วงเวลา
- 有用
- yǒu yòng — มีประโยชน์, สามารถนำไปใช้ได้
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม
- 其他
- qí tā — อื่น ๆ, นอกเหนือจากที่กล่าวมา
- 任何
- rèn hé — ใด ๆ ก็ตาม, ไม่ว่าอะไร
- 时候
- shí hou — เวลา, ช่วงเวลาหนึ่ง
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ทุก
- 毫无用处
- háo wú yòng chù — ไม่มีประโยชน์เลยแม้แต่น้อย
- 有时
- yǒu shí — บางครั้ง, บางเวลา
- 试图
- shì tú — พยายาม, ตั้งใจที่จะทำสิ่งใด
- 用
- yòng — ใช้, นำมาใช้ประโยชน์
- 支撑
- zhī chēng — ค้ำยัน, พยุงให้ตั้งอยู่ได้
- 自己
- zì jǐ — ตัวเอง, ของตนเอง
- 当
- dāng — เมื่อ, ขณะที่, ตอนที่
- 坐着
- zuò zhe — นั่งอยู่, อยู่ในท่านั่ง
- 砍树
- kǎn shù — ตัดต้นไม้, โค่นต้นไม้
- 却
- què — แต่กลับ, ตรงกันข้าม
- 发现
- fā xiàn — ค้นพบ, พบเห็นสิ่งที่ไม่รู้มาก่อน
- 一点
- yī diǎn — นิดหน่อย, เล็กน้อย
- 帮助
- bāng zhù — ช่วยเหลือ, ให้ความช่วยเหลือ
- 没有
- méi yǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่
- 抱怨
- bào yuàn — บ่น, แสดงความไม่พอใจ
- 只是
- zhǐ shì — เพียงแค่, แค่นั้นเอง
- 继续
- jì xù — ทำต่อไป, ดำเนินต่อเนื่อง
- 工作
- gōng zuò — ทำงาน, งานที่ต้องทำ
- 只有
- zhǐ yǒu — มีเพียง, เฉพาะแค่
- 双腿
- shuāng tuǐ — ขาทั้งสองข้าง
- 酸痛
- suān tòng — ปวดเมื่อย, รู้สึกเจ็บและล้า
- 得
- de/děi — อนุภาคแสดงระดับหรือผล, ต้อง
- 不得不
- bù dé bù — จำเป็นต้อง, ไม่มีทางเลือกอื่น
- 停下来
- tíng xià lái — หยุดลง, หยุดทำสิ่งที่กำลังทำ
- 才
- cái — จึงค่อย, เพิ่งจะ
- 休息
- xiū xi — พักผ่อน, หยุดพักเพื่อฟื้นกำลัง
- 一天
- yī tiān — วันหนึ่ง, หนึ่งวัน
- 正
- zhèng — กำลัง, อยู่ในขณะที่กระทำ
- 像
- xiàng — เหมือน, คล้าย
- 往常
- wǎng cháng — ตามปกติ, เหมือนเช่นเคย
- 一样
- yī yàng — เหมือนกัน, อย่างเดียวกัน
- 这时
- zhè shí — ขณะนั้น, ในเวลานั้น
- 老
- lǎo — แก่, เก่า, มีอายุมาก
- 母亲
- mǔ qīn — แม่, มารดา
- 自然
- zì rán — ธรรมชาติ, โดยธรรมชาติ
- 来
- lái — มา, เคลื่อนเข้าหาผู้พูด
- 看看
- kàn kan — ดูดู, แวะมาดู
- 过得
- guò de — ใช้ชีวิต, เป็นอย่างไรบ้าง
- 怎么样
- zěn me yàng — เป็นอย่างไร, ถามสภาพหรือความคิดเห็น
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เพศหญิง
- 看到
- kàn dào — มองเห็น, พบเห็น
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จแล้ว
- 新
- xīn — ใหม่, เพิ่งสร้างหรือได้มา
- 水坝
- shuǐ bà — เขื่อน, สิ่งกั้นน้ำ
- 水塘
- shuǐ táng — บ่อน้ำ, สระน้ำขนาดเล็ก
- 便
- biàn — ก็, แล้วก็, จึง
- 问
- wèn — ถาม, สอบถาม
- 先生
- xiān sheng — คุณผู้ชาย, นาย, ครู
- 是
- shì — เป็น, คือ
- 谁
- shuí — ใคร, สรรพนามคำถาม
- 建造
- jiàn zào — สร้าง, ก่อสร้าง
- 告诉
- gào su — บอก, แจ้งให้ทราบ
- 建的
- jiàn de — สิ่งที่สร้างขึ้น, ที่ถูกสร้าง
- 并
- bìng — และ, พร้อมกัน, ยิ่งกว่านั้น
- 解释
- jiě shì — อธิบาย, ชี้แจงให้เข้าใจ
- 原因
- yuán yīn — เหตุผล, สาเหตุที่ทำให้เกิดขึ้น
- 高兴
- gāo xìng — ดีใจ, มีความสุข
- 表现
- biǎo xiàn — แสดงออก, แสดงให้เห็น
- 出来
- chū lái — ออกมา, แสดงออกมา
- 寒暄
- hán xuān — พูดคุยทักทาย, สนทนาเรื่องทั่วไป
- 几句
- jǐ jù — สองสามประโยค, พูดเล็กน้อย
- 然后
- rán hòu — จากนั้น, แล้วจึง
- 坐下来
- zuò xià lái — นั่งลง, เริ่มนั่ง
- 看
- kàn — ดู, มอง
- 无用
- wú yòng — ไม่มีประโยชน์, ใช้ไม่ได้
- 也
- yě — ด้วย, เช่นกัน
- 让
- ràng — ให้, ยอมให้, ทำให้
- 疲惫
- pí bèi — เหนื่อยล้ามาก, หมดแรง
- 说道
- shuō dào — พูดว่า, กล่าวว่า
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 看来
- kàn lái — ดูเหมือนว่า, เห็นได้ว่า
- 这是
- zhè shì — นี่คือ, สิ่งนี้เป็น
- 相当
- xiāng dāng — ค่อนข้าง, พอสมควร
- 辛苦
- xīn kǔ — ลำบาก, ต้องใช้ความพยายามมาก
- 一边
- yī biān — ด้านหนึ่ง, ขณะเดียวกัน
- 依次
- yī cì — ตามลำดับ, ทีละอย่าง
- 伸展
- shēn zhǎn — เหยียด, ยืดออก
- 回答
- huí dá — ตอบ, ให้คำตอบ
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าว
- 的确
- dí què — แน่นอน, แท้จริง
- 如此
- rú cǐ — เช่นนั้น, เป็นอย่างนี้
- 值得
- zhí de — คุ้มค่า, สมควรที่จะ
- 拥有
- yōng yǒu — ครอบครอง, มีเป็นของตนเอง
- 东西
- dōng xi — สิ่งของ, วัตถุ
- 为之
- wèi zhī — เพื่อสิ่งนั้น, เพื่อมัน
- 努力
- nǔ lì — พยายาม, ทุ่มเท
- 说完
- shuō wán — พูดจบแล้ว, กล่าวเสร็จสิ้น
- 又
- yòu — อีกครั้ง, และอีก
- 开始
- kāi shǐ — เริ่มต้น, เริ่มทำ
- 眼睛
- yǎn jing — ตา, อวัยวะที่ใช้มอง
- 闪着光
- shǎn zhe guāng — ส่องแสงระยิบ, ตาเป็นประกาย
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ, สรรพนามบุรุษที่สอง
- 应该
- yīng gāi — ควรจะ, ควร
- 有个
- yǒu ge — มีสิ่งหนึ่ง, มีบางอย่าง
- 可以
- kě yǐ — สามารถ, ได้, อนุญาต
- 坐
- zuò — นั่ง
- 才对
- cái duì — จึงจะถูก, ถึงจะเหมาะสม
- 咧嘴
- liě zuǐ — ยิ้มกว้าง, อ้าปากแย้ม
- 笑了
- xiào le — หัวเราะแล้ว, ยิ้มออกมา
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →