← Notre-Dame de Paris

Notre-Dame de Paris — Page 3

English → My Full Text Level 8/10

AN IMPARTIAL GLANCE AT THE ANCIENT MAGISTRACY.

ရှေးဟောင်းတရားစီရင်ရေးအဖွဲ့အစည်းကို တဘက်မလိုက်သော အကြည့်တစ်ချက်။

CHAPTER II. THE RAT-HOLE.

အခန်း ၂။ ကြွက်တွင်း။

CHAPTER III. HISTORY OF A LEAVENED CAKE OF MAIZE.

အခန်း ၃။ ဖောင်းကြွသောပြောင်းဖူးမုန့်တစ်ခု၏ သမိုင်း။

CHAPTER IV. A TEAR FOR A DROP OF WATER.

အခန်း ၄။ ရေတစ်စက်အတွက် မျက်ရည်တစ်စက်။

CHAPTER V. END OF THE STORY OF THE CAKE.

အခန်း ၅။ မုန့်၏ ဇာတ်လမ်း၏ အဆုံး။

VOLUME II.

တွဲ ၂။

BOOK SEVENTH.

စာအုပ် ခုနစ်။

CHAPTER I. THE DANGER OF CONFIDING ONE'S SECRET TO A GOAT.

အခန်း ၁။ ဆိတ်တစ်ကောင်အား မိမိ၏လျှို့ဝှက်ချက်ကို ဖောက်ထွင်းပြောခြင်း၏ အန္တရာယ်။

CHAPTER II. A PRIEST AND A PHILOSOPHER ARE TWO DIFFERENT THINGS.

အခန်း ၂။ သာသနာပြုတစ်ဦးနှင့် ဒဿနိကဗေဒပညာရှင်တစ်ဦးသည် မတူညီသောအရာနှစ်ခုဖြစ်သည်။

CHAPTER III. THE BELLS.

အခန်း ၃။ ခေါင်းလောင်းများ။

CHAPTER IV. ἈΝÁΓΚΗ.

အခန်း ၄။ ἈΝÁΓΚΗ။

CHAPTER V. THE TWO MEN CLOTHED IN BLACK.

အခန်း ၅။ အနက်ရောင်အဝတ်အစားဝတ်ဆင်သောယောက်ျားနှစ်ဦး။

CHAPTER VI. THE EFFECT WHICH SEVEN OATHS IN THE OPEN AIR CAN PRODUCE.

အခန်း ၆။ ပွင့်လင်းသောနေရာတွင် ကျိန်ဆိုချက်ခုနစ်ခုက ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သောအကျိုးသက်ရောက်မှု။

CHAPTER VII. THE MYSTERIOUS MONK.

အခန်း ၇။ နက်နဲသောရဟန်း။

CHAPTER VIII. THE UTILITY OF WINDOWS WHICH OPEN ON THE RIVER.

အခန်း ၈။ မြစ်ဘက်သို့ ဖွင့်သောပြတင်းပေါက်များ၏ အသုံးဝင်မှု။

BOOK EIGHTH.

စာအုပ် ရှစ်။

CHAPTER I. THE CROWN CHANGED INTO A DRY LEAF.

အခန်း ၁။ သွေ့ခြောက်သောအရွက်တစ်ရွက်အဖြစ် ပြောင်းလဲသွားသောသရဖူ။

CHAPTER II. CONTINUATION OF THE CROWN WHICH WAS CHANGED INTO A DRY LEAF.

အခန်း ၂။ သွေ့ခြောက်သောအရွက်တစ်ရွက်အဖြစ် ပြောင်းလဲသွားသောသရဖူ၏ ဆက်လက်ဖော်ပြချက်။

CHAPTER III. END OF THE CROWN WHICH WAS TURNED INTO A DRY LEAF.

အခန်း ၃။ သွေ့ခြောက်သောအရွက်တစ်ရွက်အဖြစ် ပြောင်းသွားသောသရဖူ၏ အဆုံး။

CHAPTER IV. _LASCIATE OGNI SPERANZA_—LEAVE ALL HOPE BEHIND, YE WHO ENTER HERE.

အခန်း ၄။ _LASCIATE OGNI SPERANZA_—ဤနေရာသို့ ဝင်ရောက်သူတို့၊ မျှော်လင့်ချက်အားလုံးကို နောက်တွင်ချန်ထားလော့။

CHAPTER V. THE MOTHER.

အခန်း ၅။ မိခင်။

CHAPTER VI. THREE HUMAN HEARTS DIFFERENTLY CONSTRUCTED.

အခန်း ၆။ တည်ဆောက်ပုံချင်းကွဲပြားသော လူသားနှလုံးသားသုံးခု။

BOOK NINTH.

စာအုပ် ကိုး။

CHAPTER I. DELIRIUM.

အခန်း ၁။ စိတ်ရှုပ်ထွေးမှု။

CHAPTER II. HUNCHBACKED, ONE EYED, LAME.

အခန်း ၂။ ကုန်းကျော၊ မျက်လုံးတစ်ဖက်မြင်၊ ခြေချောင်းချို့တဲ့သူ။

CHAPTER III. DEAF.

အခန်း ၃။ နားပင်းသူ။

CHAPTER IV. EARTHENWARE AND CRYSTAL.

အခန်း ၄။ မြေအိုးနှင့် ဖန်ချပ်။

CHAPTER V. THE KEY TO THE RED DOOR.

အခန်း ၅။ အနီရောင်တံခါး၏ သော့။

CHAPTER VI. CONTINUATION OF THE KEY TO THE RED DOOR.

အခန်း ၆။ အနီရောင်တံခါး၏ သော့ ဆက်လက်ဖော်ပြချက်။

BOOK TENTH.

စာအုပ် ဆယ်။

CHAPTER I. GRINGOIRE HAS MANY GOOD IDEAS IN SUCCESSION.—RUE DES BERNARDINS.

အခန်း ၁။ GRINGOIRE တွင် ကောင်းသောအကြံဉာဏ်များ ဆက်တိုက်ဖြစ်ပေါ်လာသည်။—RUE DES BERNARDINS။

CHAPTER II. TURN VAGABOND.

အခန်း ၂။ လမ်းပျောက်သူဖြစ်သွားသည်။

CHAPTER III. LONG LIVE MIRTH.

အခန်း ၃။ ရွှင်မြူးပျော်ရွှင်မှု တည်မြဲပါစေ။

CHAPTER IV. AN AWKWARD FRIEND.

အခန်း ၄။ အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေသောမိတ်ဆွေ။

CHAPTER V. THE RETREAT IN WHICH MONSIEUR LOUIS OF FRANCE SAYS HIS PRAYERS.

အခန်း ၅။ ပြင်သစ်နိုင်ငံမှ မြောင်စီးယိုးလူး လူကြီးမင်းသည် ဆုတောင်းသောနေရာ။

CHAPTER VI.

အခန်း ၆။

Vocabulary

ရှေးဟောင်း
shay-houn — Ancient, old, belonging to a former era
တရားစီရင်ရေး
taya-si-yin-yay — Administration of justice, judicial system
အဖွဲ့အစည်းကို
a-phweh-a-si-go — Organization or group (object marker attached)
တဘက်မလိုက်သော
ta-bek-ma-like-thaw — Impartial, not taking sides, neutral
အကြည့်
a-kji — A look, a glance, a gaze
တစ်ချက်
tit-chet — Once, one time, one strike or moment
အခန်း
a-khan — Room, chapter, or section of a building
ကြွက်တွင်း
kjwet-twin — Mouse hole, rat burrow in the ground
ဖောင်းကြွသော
phaung-kjwa-thaw — Puffed up, swollen, inflated in shape
ပြောင်းဖူးမုန့်
pyaung-bu-moun — Popcorn, snack made from corn kernels
တစ်ခု
tit-khu — One thing, one item, a single unit
e — Possessive or genitive grammatical particle
သမိုင်း
tha-maing — History, historical record or account
ရေ
yay — Water, liquid essential for life
တစ်စက်
tit-set — One drop, a single droplet of liquid
အတွက်
a-twet — For, for the sake of, because of
မျက်ရည်
myet-yay — Tears, liquid from the eyes when crying
မုန့်
moun — Snack, cake, bread or baked food item
ဇာတ်လမ်း
zat-lan — Story, plot, narrative of a tale
အဆုံး
a-hsoung — End, conclusion, the final point
တွဲ
tweh — Volume, paired set, attached together
စာအုပ်
sa-oat — Book, written publication for reading
ခုနစ်
khun-nit — The number seven
ဆိတ်
hset — Goat, a common domesticated horned animal
တစ်ကောင်
tit-kaung — One animal, a counter for living creatures
အား
a — Particle indicating object or recipient of action
မိမိ
mi-mi — One's own, oneself, reflexive pronoun
လျှို့ဝှက်ချက်
hlyoh-hwet-chet — Secret, hidden information kept confidential
ကို
go — Object marker particle in Burmese grammar
ဖောက်ထွင်းပြော
phoat-htwing-pyaw — To reveal a secret, to disclose openly
ခြင်း
chin — Nominalizing suffix turning verbs into nouns
အန္တရာယ်
an-da-yay — Danger, risk, peril or threatening situation
သာသနာပြု
tha-tha-na-pyu — Missionary, one who spreads religious teachings
တစ်ဦး
tit-u — One person, counter for individuals
နှင့်
hnin — And, with, together with (conjunction particle)
ဒဿနိကဗေဒ
dat-tha-ni-ka-bay-da — Philosophy, academic study of fundamental questions
ပညာရှင်
pyin-nya-shin — Expert, scholar, knowledgeable person in a field
သည်
thi — Topic marker or present tense verb particle
မတူညီသော
ma-tu-nyi-thaw — Different, not the same, dissimilar things
အရာ
a-ya — Thing, object, matter or affair
နှစ်ခု
hnit-khu — Two things, a pair of items
ဖြစ်သည်
phyit-thi — Is, exists, to be (present tense)
ခေါင်းလောင်းများ
khaung-laung-mya — Bells, multiple ringing chime instruments
အနက်ရောင်
a-net-yaung — Black color, dark black shade
အဝတ်အစား
a-wut-a-sa — Clothing, garments, attire worn on body
ဝတ်ဆင်သော
wut-hsin-thaw — Wearing, dressed in, having clothes on
ယောက်ျား
yout-kja — Man, male person or husband
နှစ်ဦး
hnit-u — Two people, a pair of persons
ပွင့်လင်းသော
pwint-lin-thaw — Open, transparent, frank and clear
နေရာ
nay-ya — Place, location, spot or position
တွင်
twin — In, at, inside (locative particle)
ကျိန်ဆိုချက်
kjin-so-chet — Curse, sworn oath, malediction upon someone
ခုနစ်ခု
khun-nit-khu — Seven things, seven items in total
က
ga — Subject marker particle in Burmese grammar
ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သော
phyit-paw-say-naing-thaw — Capable of causing or bringing about something
အကျိုး
a-kjo — Benefit, result, effect, consequence of action
သက်ရောက်မှု
thet-yout-hmu — Impact, influence, effect on something
နက်နဲသော
net-ne-thaw — Deep, profound, complex in meaning
ရဟန်း
ya-han — Buddhist monk, ordained religious male
မြစ်ဘက်
myit-bet — Toward the river, riverside direction
သို့
tho — To, toward, directional particle in Burmese
ဖွင့်သော
phwint-thaw — Opened, unlocked, having been opened
ပြတင်းပေါက်များ
pya-tin-pout-mya — Windows, multiple window openings in walls
အသုံးဝင်မှု
a-thoun-win-hmu — Usefulness, utility, being practically helpful
ရှစ်
shit — The number eight
သွေ့ခြောက်သော
thwe-kyout-thaw — Dry, withered, parched without moisture
အရွက်
a-ywet — Leaf, a flat green plant structure
တစ်ရွက်
tit-ywet — One leaf, one page or sheet
အဖြစ်
a-phyit — As, in the form of, becoming something
ပြောင်းလဲသွားသော
pyaung-le-thwa-thaw — Changed, transformed, altered from original state
သရဖူ
tha-ya-phu — Crown, royal headpiece worn by royalty
ဆက်လက်
hset-let — Continue, to carry on further
ဖော်ပြချက်
phaw-pya-chet — Description, explanation, statement of something
ပြောင်းသွားသော
pyaung-thwa-thaw — Has changed, has shifted from before
ဤနေရာ
i-nay-ya — This place, here, this specific location
ဝင်ရောက်သူ
win-yout-thu — One who enters, an entrant or visitor
တို့
to — Plural marker for people or pronouns
မျှော်လင့်ချက်
myaw-lin-chet — Hope, expectation, anticipation of something good
အားလုံး
a-lon — All, everyone, everything, the whole lot
နောက်
nout — Behind, after, next, following in sequence
ချန်ထား
chan-hta — Leave behind, set aside, abandon in place
လော့
law — Imperative particle urging an action now
မိခင်
mi-khin — Mother, one's female parent
တည်ဆောက်ပုံ
ti-hsout-pone — Structure, construction, architectural form or design
ချင်း
chin — Each other, among, mutual (reciprocal particle)
ကွဲပြားသော
kweh-pya-thaw — Distinct, different, varied, clearly distinguishable
လူသား
lu-tha — Human being, humankind, humanity
နှလုံးသား
hnalone-tha — Heart, the emotional or spiritual inner self
သုံးခု
thoun-khu — Three things, three items in total
ကိုး
ko — Nine, the number nine
စိတ်ရှုပ်ထွေးမှု
seit-shout-tway-hmu — Confusion, mental complexity, state of bewilderment
ကုန်းကျော
goun-kjo — Hunchback, having a curved or hunched back
မျက်လုံး
myet-lone — Eye, the organ of sight
တစ်ဖက်
tit-bet — One side, on one direction or side
မြင်
myin — To see, to perceive visually
ခြေချောင်း
chay-jaung — Toe, one of the digits on a foot
ချို့တဲ့သူ
chout-te-thu — Disabled person, someone with a physical deficiency
နားပင်းသူ
na-pin-thu — Deaf person, someone who cannot hear
မြေအိုး
myay-oh — Earthen pot, clay jar for cooking or storage
ဖန်ချပ်
phan-chut — Glass shard, fragment of broken glass
အနီရောင်
a-ni-yaung — Red color, the color red
တံခါး
tan-ga — Door, gate or entryway to a room
သော့
thaw — Key, a device used to unlock doors
ဆယ်
she — Ten, the number ten
ကောင်းသော
kaung-thaw — Good, beneficial, positive in quality
အကြံဉာဏ်များ
a-kjan-nyan-mya — Ideas, suggestions, pieces of advice or counsel
ဆက်တိုက်
hset-tite — Consecutively, continuously one after another
ဖြစ်ပေါ်လာသည်
phyit-paw-la-thi — Has occurred, has come about or emerged
လမ်းပျောက်သူ
lan-pyout-thu — Person who is lost, someone who lost their way
ဖြစ်သွားသည်
phyit-thwa-thi — Has become, has turned into something
ရွှင်မြူး
shwin-myu — Cheerful, joyful, in a happy mood
ပျော်ရွှင်မှု
pyaw-shwin-hmu — Happiness, joy, state of being joyful
တည်မြဲ
ti-mye — Stable, lasting, firm and enduring
ပါစေ
pa-say — May it be, let it happen (optative particle)
အနှောင့်အယှက်
a-hnout-a-shet — Obstruction, interference, nuisance or disturbance
ဖြစ်စေသော
phyit-say-thaw — That which causes, making something happen
မိတ်ဆွေ
meit-hsway — Friend, close companion or acquaintance
ပြင်သစ်နိုင်ငံ
pyin-thi-naing-ngan — France, the country of France
မှ
hma — From, since, source marker particle
လူကြီးမင်း
lu-kji-min — Respected sir, formal address for an adult
ဆုတောင်းသော
hsu-taung-thaw — Praying, one who is making a wish or prayer
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →