← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 3

English → Japanese CHAPTER V THE WILFUL LITTLE BREEZE Level 2/10

Pretty soon the willful little Breeze heard Hooty the Owl out hunting for a meadow mouse for his dinner.

まもなく、わがままな小さなそよ風は、フクロウのフーティーが夕食のためにノネズミを狩りに出かけているのを耳にしました。

Then down the Lone Little Path which ran close to the bayberry bush trotted Reddy Fox.

それから、ベイベリーの茂みのそばを走る一本道を、レディ・フォックスが小走りにやってきました。

He was trotting very softly and every minute or so he turned his head and looked behind him to see if he was followed.

彼はとても静かに小走りしながら、一分ごとに頭を振り返り、誰かに後をつけられていないか確かめていました。

It was plain to see that Reddy Fox was bent on mischief.

レディ・フォックスがいたずらを企んでいることは明らかでした。

When he reached the bayberry bush Reddy Fox sat down and barked twice.

ベイベリーの茂みに着くと、レディ・フォックスは座り込んで二度吠えました。

Hooty the Owl answered him at once and flew over to join him.

フクロウのフーティーはすぐに応え、飛んできて合流しました。

They didn't see the willful little Breeze curled up under the bayberry bush, so intent were these two rogues in plotting mischief.

この二人の悪者はいたずらを企てることに夢中で、ベイベリーの茂みの下で丸くなっているわがままな小さなそよ風に気づきませんでした。

They were planning to steal down across the Green Meadows to the edge of the Brown Pasture where Mr. Bob White and pretty Mrs. Bob White and a dozen little Bob Whites had their home.

彼らは、緑の草原を横切って茶色の牧場の端まで忍び込む計画を立てていました。そこには、ボブ・ホワイト氏とかわいらしいボブ・ホワイト夫人、そして十数羽の小さなボブ・ホワイトたちが住んでいたのです。

"When they run along the ground I'll catch 'em, and when they fly up in the air you'll catch 'em, and we'll gobble 'em all up," said Reddy Fox to Hooty the Owl.

「地面を走ったら俺が捕まえて、空に飛び上がったらお前が捕まえて、全部平らげてやろう」と、レディ・フォックスはフクロウのフーティーに言いました。

Then he licked his chops and Hooty the Owl snapped his bill, just as if they were tasting tender little Bob Whites that very minute.

それから彼は口をなめ、フクロウのフーティーはくちばしをパチンと鳴らしました。まるでその瞬間、やわらかい小さなボブ・ホワイトたちを味わっているかのようでした。

It made the willful little Breeze shiver to see them.

その様子を見て、わがままな小さなそよ風は身震いしました。

Pretty soon they started on towards the Brown Pasture.

まもなく、二匹は茶色の牧場へと向かって出発しました。

When they were out of sight the willful little Breeze jumped up and shook himself.

二匹の姿が見えなくなると、わがままな小さなそよ風は飛び起きて身を震わせました。

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →