Old Mother West Wind — Page 5
All this time Johnny Chuck had sat very still, watching Reddy Fox try to catch Peter Rabbit.
この間ずっと、ジョニー・チャックはとても静かに座って、レディ・フォックスがピーター・ラビットを捕まえようとするのを見ていました。
And when he saw Peter Rabbit pop into the house of Jimmy Skunk and Reddy Fox trot away home, Johnny Chuck stood up and brushed his little coat very clean and then he trotted back up the Lone Little Path through the wood to his own dear little path through the Green Meadows where the Merry Little Breezes of Old Mother West Wind were still playing, till he was safe in his own snug little house once more.
そして、ピーター・ラビットがジミー・スカンクの家に飛び込み、レディ・フォックスが家へとトロットで帰っていくのを見ると、ジョニー・チャックは立ち上がって小さな上着をきれいに払い、それから森を抜けるひとりぼっちの小道を戻り、オールド・マザー・ウェスト・ウィンドの陽気な小さな風たちがまだ遊んでいるグリーン・メドウズを通る自分のかわいい小道へと進み、再び自分の居心地よい小さな家に無事たどり着きました。
Vocabulary
- この
- kono — This (adjective modifying a nearby noun)
- 間
- aida / ma — Period of time; interval; gap between things
- ずっと
- zutto — The whole time; continuously; all along
- は
- wa — Topic marker particle indicating the sentence topic
- とても
- totemo — Very; extremely; quite (adverb of degree)
- 静か
- shizuka — Quiet; calm; peaceful; still
- に
- ni — Particle indicating direction, location, or manner
- 座っ
- suwat(te) — Sat; was sitting (stem of 座る, to sit)
- て
- te — Conjunctive particle connecting sequential actions
- が
- ga — Subject marker particle identifying the doer
- を
- wo / o — Object marker particle indicating the direct object
- 捕まえ
- tsukamae — Catch; capture; seize (stem of 捕まえる)
- よう
- yō — Expresses intention or attempt to do something
- と
- to — Particle meaning 'and', 'with', or quotation marker
- する
- suru — To do; to make; general-purpose action verb
- の
- no — Nominalizer particle; possessive particle
- 見
- mi — See; watch (stem of 見る, to see)
- い
- i — Continuative auxiliary (part of ている construction)
- まし
- mashi — Polite past auxiliary verb stem (ました form)
- た
- ta — Past tense ending marker for verbs
- そして
- soshite — And then; and also; after that
- 家
- ie / uchi — House; home; one's dwelling place
- 飛び込み
- tobikomi — Diving in; jumping into; rushing inside
- へ
- e — Directional particle indicating movement toward something
- で
- de — Particle indicating means, location of action, or manner
- 帰っ
- kaet(te) — Returned; went back home (stem of 帰る)
- いく
- iku — To go; to proceed in a direction
- 見る
- miru — To see; to look at; to watch
- 立ち上がっ
- tachiagat(te) — Stood up; rose to one's feet
- 小さな
- chiisana — Small; little; tiny (attributive adjective form)
- 上着
- uwagi — Jacket; coat; outer garment worn on top
- きれい
- kirei — Clean; beautiful; neat; pretty
- 払い
- harai — Brushing off; dusting off; clearing away
- それ
- sore — That; that thing (referring to something nearby)
- から
- kara — From; after; because (particle with multiple uses)
- 森
- mori — Forest; woods; wooded area
- 抜ける
- nukeru — To pass through; to exit; to come out
- ひとりぼっち
- hitoribocchi — Alone; all by oneself; solitary
- 小道
- komichi — Narrow path; lane; small trail through nature
- 戻り
- modori — Returning; going back (stem of 戻る)
- 陽気
- yōki — Cheerful; merry; lively; in high spirits
- な
- na — Adjectival particle linking na-adjective to a noun
- 風たち
- kazatachi — The winds; wind beings (plural form of 風)
- まだ
- mada — Still; yet; not yet (adverb of continuation)
- 遊ん
- ason(de) — Playing; at play (stem of 遊ぶ, to play)
- いる
- iru — To exist (animate); to be (present progressive auxiliary)
- 通る
- tōru — To pass through; to go along a path
- 自分
- jibun — Oneself; one's own self (reflexive pronoun)
- かわいい
- kawaii — Cute; adorable; charming; lovely
- 進み
- susumi — Advancing; moving forward (stem of 進む)
- 再び
- futatabi — Again; once more; a second time
- 居心地よい
- igokochi yoi — Comfortable; cozy; feeling at ease somewhere
- 無事
- buji — Safely; without incident; in good health
- たどり着き
- tadoritsuki — Arrived after struggle; finally reached a destination
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →