← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 2

English → Japanese CHAPTER X HOW SAMMY JAY WAS FOUND OUT Level 2/10

"

So when she opened her big bag and turned out all her Merry Little Breezes to play on the Green Meadows she sent one of them to see what Sammy Jay was doing in the old chestnut tree.

そこで彼女が大きな袋を開けて、陽気な小風たちを緑の牧草地で遊ばせるために全員出してやったとき、彼女はその中の一人を、サミー・ジェイが古い栗の木で何をしているか見てくるように遣わしました。

The Merry Little Breeze danced along over the tree tops just as if he hadn't a thought in the world but to wake up all the little leaves and set them to dancing too, and Sammy Jay, watching Old Mother West Wind and the other Merry Little Breezes, didn't see this Merry Little Breeze at all.

陽気な小風は、小さな葉っぱたちをみんな起こして一緒に踊らせること以外には何も考えていないかのように、木のてっぺんの上をひらひらと踊りながら進みました。そしてサミー・ジェイは、西風のお母さんと他の陽気な小風たちを見ていたので、この陽気な小風にはまったく気づきませんでした。

Pretty soon it danced back to Old Mother West Wind and whispered in her ear: "Sammy Jay is stealing the nuts Happy Jack Squirrel had hidden in the hollow of the old chestnut tree, and is hiding them for himself in the tumble down nest that Blacky the Crow built in the Great Pine last year."

やがてその小風は西風のお母さんのところへ踊り戻り、彼女の耳にこっそりとささやきました。「サミー・ジェイが、ハッピー・ジャック・リスが古い栗の木のうろの中に隠していたナッツを盗んで、去年カラスのブラッキーが大きな松の木に作った崩れかけた巣の中に、自分のために隠しているんです。」

"Aha!" said Old Mother West Wind.

「ほほう!」と西風のお母さんは言いました。

Then she went on across the Green Meadows.

それから彼女は緑の牧草地を渡って進み続けました。

"Good morning, Old Mother West Wind," said Sammy Jay as she passed the fence post where he was sitting.

「おはようございます、西風のお母さん」と、彼女が彼の座っている柵の支柱のそばを通り過ぎたとき、サミー・ジェイは言いました。

"Good morning, Sammy Jay," said Old Mother West Wind.

「おはよう、サミー・ジェイ」と西風のお母さんは言いました。

"What brings you out so early in the morning?"

「こんなに朝早くどうしたの?」

"I'm out for my health, Old Mother West Wind," said Sammy Jay politely.

「健康のために出てきたんですよ、西風のお母さん」とサミー・ジェイは丁寧に言いました。

"The doctor has ordered me to take a bath in the dew at sunrise every morning.

「お医者さんに、毎朝日の出の時に朝露で水浴びをするように言われているんです。

Vocabulary

そこで
sokode — So, therefore; used to introduce a consequent action
彼女
kanojo — She, her; also used to mean girlfriend
ga — Subject marker particle in Japanese grammar
大きな
ookina — Big, large; attributive adjective form
fukuro — Bag, sack, pouch for holding things
wo — Object marker particle indicating direct object
開けて
akete — Opening something; te-form of akeru
陽気な
youki na — Cheerful, merry, lively in disposition
たち
tachi — Plural suffix for people or personified beings
midori — Green; the color green in Japanese
no — Possessive or linking particle connecting nouns
牧草地
bokusōchi — Pasture, meadow where animals graze
de — Particle indicating location of an action
遊ば
asoba — Play; stem form of the verb asobu
せる
seru — Causative verb suffix meaning to let or make do
ため
tame — For the purpose of; for the sake of
ni — Particle indicating direction, purpose, or location
全員
zen'in — All members, everyone in a group
出して
dashite — Taking out, releasing; te-form of dasu
やった
yatta — Did; past tense of yaru, to do or give
とき
toki — Time, moment when something happens
wa — Topic marker particle highlighting sentence subject
その
sono — That; demonstrative adjective referring to nearby thing
naka — Inside, among, within a group or place
一人
hitori — One person, alone; counter for one individual
古い
furui — Old, aged; describing something of advanced age
kuri — Chestnut; the nut or tree producing chestnuts
ki — Tree, wood; a general word for trees
nani — What; interrogative pronoun asking about something
して
shite — Doing; te-form of suru, to do
いる
iru — To be, to exist; used for animate beings
ka — Question particle placed at end of sentence
見て
mite — Looking, seeing; te-form of miru
くる
kuru — To come; also used as auxiliary verb
よう
yō — Appears to; manner or intention expression
まし
mashi — Polite past auxiliary; part of mashita form
ta — Past tense auxiliary verb ending in Japanese
小さな
chiisana — Small, little; attributive adjective form
葉っぱ
happa — Leaf, leaves of a plant or tree
みんな
minna — Everyone, all; referring to a whole group
起こして
okoshite — Waking up or rousing others; te-form of okosu
一緒
issho — Together, at the same time with others
踊ら
odora — Dance; stem form of the verb odoru
こと
koto — Thing, matter, fact; nominalizer in grammar
以外
igai — Other than, except for, besides something
mo — Also, too; additive particle in Japanese
考えて
kangaete — Thinking about; te-form of kangaeru
いない
inai — Not present, not doing; negative form of iru
てっぺん
teppen — Top, summit, very highest point of something
ue — Above, on top, upper position or surface
ひらひら
hirahira — Fluttering, flapping lightly like leaves or paper
to — And; quotation or manner particle in Japanese
踊り
odori — Dance, dancing; noun form of odoru
ながら
nagara — While doing; simultaneous action conjunction
進み
susumi — Advancing, moving forward; stem of susumu
そして
soshite — And then, and so; connective linking sentences
西風
nishikaze — West wind, wind blowing from the west
お母さん
okaasan — Mother, mom; polite word for one's mother
hoka — Other, another, elsewhere; different from current
いた
ita — Was, existed; past tense of iru
ので
node — Because, since; causal conjunction in Japanese
この
kono — This; demonstrative adjective for nearby thing
まったく
mattaku — Completely, utterly, not at all; strong emphasis
気づき
kizuki — Noticing, becoming aware of something
ませ
mase — Polite imperative or auxiliary verb ending
n — Explanatory or negation contraction particle
でし
deshi — Polite copula stem; part of deshita form
やがて
yagate — Soon, before long, eventually in due time
ところ
tokoro — Place, spot; also point in time or situation
e — Directional particle indicating movement toward destination
戻り
modori — Returning, going back; stem of modoru
mimi — Ear; the organ used for hearing
こっそり
kossori — Secretly, stealthily, quietly without being noticed
ささやき
sasayaki — Whisper, a soft quiet utterance near someone
リス
risu — Squirrel; a small tree-climbing rodent
うろ
uro — Hollow, cavity inside a tree trunk
隠して
kakushite — Hiding something; te-form of kakusu
ナッツ
nattsu — Nuts; edible hard-shelled seeds or fruits
盗んで
nusunde — Stealing, having stolen; te-form of nusumu
去年
kyonen — Last year, the previous calendar year
カラス
karasu — Crow; a large black bird
matsu — Pine tree; an evergreen coniferous tree
作った
tsukutta — Made, built, created; past tense of tsukuru
崩れ
kuzure — Crumbling, collapsing; deteriorating structure or form
かけた
kaketa — Was about to; began to in a process
su — Nest; a bird's or animal's home structure
自分
jibun — Oneself, one's own; reflexive pronoun in Japanese
です
desu — Polite copula meaning to be or it is
ほほう
hohō — Oh!, I see!; exclamation of surprise or interest
言い
ii — Saying; stem form of the verb iu
それから
sorekara — After that, then; temporal connective word
渡って
watatte — Crossing over; te-form of wataru
続け
tsuzuke — Continue, keep doing; stem of tsuzukeru
おはよう
ohayō — Good morning; casual morning greeting
ございます
gozaimasu — Polite form of to be or to exist
kare — He, him; third-person masculine pronoun
座って
suwatte — Sitting down; te-form of suwaru
saku — Fence, railing, enclosure barrier structure
支柱
shichū — Post, pillar, supporting column or stake
そば
soba — Beside, nearby, next to something or someone
通り過ぎた
tōrisugita — Passed by, went past; past tense verb
こんなに
konnani — This much, to this extent; degree adverb
asa — Morning, the early part of the day
早く
hayaku — Early, quickly; adverb form of hayai
どう
dō — How, in what way; interrogative adverb
した
shita — Did; past tense of suru, to do
健康
kenkō — Health, healthy condition; physical well-being
出て
dete — Coming out, going out; te-form of deru
ki — Come; stem form of the verb kuru
yo — Sentence-final particle adding assertion or emphasis
丁寧
teinei — Polite, careful, courteous in manner or speech
お医者さん
oishasan — Doctor, physician; polite form of isha
毎朝
maiasa — Every morning, each morning without exception
日の出
hinode — Sunrise, the moment the sun rises
toki — Time, hour, moment; temporal reference word
朝露
asatsuyu — Morning dew, moisture appearing on surfaces at dawn
水浴び
mizuabi — Bathing, taking a water bath or shower
する
suru — To do; the most basic action verb
言われて
iwarete — Being told, having been said; passive te-form
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →