Old Mother West Wind — Page 2
But Reddy Fox and Peter Rabbit and Bobby Coon and Johnny Chuck and Jimmy Skunk and Happy Jack and Striped Chipmunk couldn't swim, so of course they couldn't play tag in the water or hide and seek or go down the slippery slide; all they could do was sit around to look on and wish that they knew how to swim, too.
しかし、レディ・フォックスも、ピーター・ラビットも、ボビー・クーンも、ジョニー・チャックも、ジミー・スカンクも、ハッピー・ジャックも、シマリスも泳げなかったので、もちろん水の中で鬼ごっこをしたり、かくれんぼをしたり、滑り台で滑ったりすることができなかった。彼らにできることといえば、ただ周りに座って見物しながら、自分たちも泳げたらよかったのにと願うことだけだった。
So of course they didn't have a good time.
だから、もちろん彼らは楽しい時間を過ごせなかった。
Soon they began to wish that they hadn't come to Jerry Muskrat's party.
やがて彼らは、ジェリー・マスクラットのパーティーに来なければよかったと思い始めた。
When he found that they were not having a good time, poor Jerry Muskrat felt very badly indeed.
みんなが楽しめていないと知ったとき、かわいそうなジェリー・マスクラットは本当にとても申し訳なく思った。
You see he lives in the water so much that he had quite forgotten that there was anyone who couldn't swim, or he never, never would have invited all the little meadow folks who live on dry land.
というのも、彼はあまりにも水の中で暮らしているので、泳げない者がいることをすっかり忘れてしまっていたのだ。そうでなければ、陸地に住む草原の小さな仲間たちを招待することなど、絶対になかっただろう。
"Let's go home," said Peter Rabbit to Johnny Chuck.
「家に帰ろうよ」と、ピーター・ラビットはジョニー・チャックに言った。
"We can have more fun up on the hill," said Jimmy Skunk.
「丘の上の方がもっと楽しいよ」と、ジミー・スカンクは言った。
Just then Little Joe Otter came pushing a great big log across the Smiling Pool.
ちょうどそのとき、リトル・ジョー・オッターが大きな丸太をスマイリング・プールの向こうへ押しながらやってきた。
"Here's a ship, Bobby Coon. You get on one end and I'll give you a sail across the Smiling Pool," shouted Little Joe Otter.
「これは船だよ、ボビー・クーン。片方の端に乗って。スマイリング・プールを渡してあげるよ」と、リトル・ジョー・オッターは叫んだ。
So Bobby Coon crawled out on the big log and held on very tight, while little Joe Otter swam behind and pushed the big log.
そこでボビー・クーンは大きな丸太の上にはい上がり、しっかりとしがみついた。その間、リトル・ジョー・オッターは後ろから泳いで大きな丸太を押した。
Across the Smiling Pool they went and back again.
彼らはスマイリング・プールを渡り、また戻ってきた。
Vocabulary
- しかし
- shikashi — Conjunction meaning 'however' or 'but'.
- も
- mo — Particle meaning 'also', 'too', or 'even'.
- シマリス
- shimarisu — Chipmunk; a small striped rodent.
- 泳げ
- oyoge — Potential/imperative form of 'to swim'.
- なかった
- nakatta — Past negative form; 'did not exist' or 'was not'.
- の
- no — Possessive or nominalizing particle.
- で
- de — Particle indicating location, means, or cause.
- もちろん
- mochiron — Adverb meaning 'of course' or 'naturally'.
- 水
- mizu — Water; a fundamental liquid substance.
- 中
- naka — Inside, within, or middle of something.
- 鬼ごっこ
- onigokko — Tag; a children's chasing game.
- を
- wo — Direct object particle marking the object of a verb.
- し
- shi — Conjunctive verb form; 'and' or 'do and...'.
- たり
- tari — Particle listing multiple actions or states.
- かくれんぼ
- kakurenbo — Hide-and-seek; a classic children's game.
- 滑り台
- suberidai — Slide; playground equipment children slide down.
- 滑っ
- subette — Sliding; conjunctive form of 'to slide'.
- する
- suru — To do; a fundamental action verb.
- こと
- koto — Nominalizer turning verbs into abstract noun phrases.
- が
- ga — Subject marker particle identifying the sentence subject.
- でき
- deki — Stem of 'dekiru'; to be able to do.
- なかっ
- nakatte — Negative past conjunctive; part of negative past form.
- た
- ta — Past tense ending particle for verbs.
- 彼ら
- karera — They; third-person plural pronoun.
- に
- ni — Particle indicating direction, location, or indirect object.
- と
- to — Particle meaning 'and', 'with', or quotation marker.
- いえ
- ie — To say; conditional or imperative form.
- ば
- ba — Conditional particle meaning 'if' or 'when'.
- ただ
- tada — Just, only, or merely; a limiting adverb.
- 周り
- mawari — Surroundings, around, or the area nearby.
- 座っ
- suwatte — Sitting; conjunctive form of 'to sit'.
- て
- te — Conjunctive particle connecting sequential actions.
- 見物
- kenbutsu — Sightseeing or watching; observing as a spectator.
- ながら
- nagara — While doing; simultaneous action conjunction.
- 自分
- jibun — Oneself; reflexive pronoun referring to the self.
- たち
- tachi — Plural suffix for pronouns and people nouns.
- たら
- tara — Conditional form meaning 'if' or 'when' something occurs.
- よかっ
- yokatte — Past conjunctive of 'good'; 'it would have been good'.
- 願う
- negau — To wish, hope, or request something earnestly.
- だけ
- dake — Only, just; a limiting particle or expression.
- だっ
- datte — Past conjunctive of 'desu'; 'was' or 'it was'.
- だから
- dakara — Therefore, so; conjunction indicating logical consequence.
- は
- wa — Topic marker particle highlighting the sentence topic.
- 楽しい
- tanoshii — Fun, enjoyable; adjective describing something pleasurable.
- 時間
- jikan — Time; a period or duration of time.
- 過ごせ
- sugose — Potential form of 'to spend time'; can spend.
- やがて
- yagate — Before long, eventually, soon after a period.
- パーティー
- paatii — Party; a social gathering or celebration event.
- 来
- ko — Stem of 'kuru'; to come or arrive.
- なけれ
- nakere — Negative conditional base; 'if not' or 'unless'.
- 思い
- omoi — Thought, feeling; noun or conjunctive form of 'think'.
- 始め
- hajime — Beginning; start, or conjunctive form of 'to begin'.
- みんな
- minna — Everyone, all; referring to a whole group.
- 楽しめ
- tanoshime — Potential form of 'to enjoy'; can enjoy.
- い
- i — Conjunctive form of 'iru'; to be or exist.
- ない
- nai — Negative adjective meaning 'not exist' or 'not'.
- 知っ
- shitte — Knowing; conjunctive form of 'to know'.
- とき
- toki — Time, moment; a point or period in time.
- かわいそう
- kawaisou — Pitiful, poor; expressing sympathy for someone unfortunate.
- な
- na — Adjectival particle linking na-adjectives to nouns.
- 本当
- hontou — Truth, reality; truly or really as an adverb.
- とても
- totemo — Very, extremely; intensifying adverb for adjectives.
- 申し訳
- moushiwake — Excuse, apology; used in expressing deep sorry.
- なく
- naku — Negative conjunctive form; 'without' or 'not being'.
- 思っ
- omotte — Thinking; conjunctive form of 'to think'.
- という
- to iu — Called, known as; quotative linking expression.
- 彼
- kare — He; third-person singular masculine pronoun.
- あまり
- amari — Not very, too much; degree adverb often with negatives.
- 暮らし
- kurashi — Living, livelihood; daily life or way of living.
- いる
- iru — To be, to exist; used for animate beings.
- 者
- mono — Person, one who; referring to a certain person.
- すっかり
- sukkari — Completely, entirely; something is fully done or changed.
- 忘れ
- wasure — Forgetting; stem or conjunctive form of 'to forget'.
- しまっ
- shimatte — Conjunctive of 'shimau'; completing or ending up doing.
- だ
- da — Copula; plain form of 'desu' meaning 'is' or 'are'.
- そう
- sou — So, like that; indicating appearance or hearsay.
- 陸地
- rikuchi — Land, dry land; as opposed to water or sea.
- 住む
- sumu — To live, reside; to dwell in a place.
- 草原
- sougen — Grassland, meadow, prairie; an open grassy field.
- 小さな
- chiisana — Small, little; attributive adjective describing small size.
- 仲間
- nakama — Friends, companions, group members; close associates.
- 招待
- shoutai — Invitation; act of inviting someone to an event.
- など
- nado — Etc., and so on; indicating non-exhaustive examples.
- 絶対
- zettai — Absolutely, definitely; expressing certainty or strong assertion.
- だろう
- darou — Probably, I suppose; expressing conjecture or supposition.
- 家
- ie — House, home; a place where one lives.
- 帰ろう
- kaerou — Let's go home; volitional form of 'to return'.
- よ
- yo — Sentence-final particle adding emphasis or assertion.
- 言っ
- itte — Saying; conjunctive form of 'to say'.
- 丘
- oka — Hill; a small elevated landform or mound.
- 上
- ue — Above, top, up; indicating upper position or direction.
- 方
- hou — Direction, side; indicating a general direction or option.
- もっと
- motto — More; comparative adverb meaning to a greater degree.
- ちょうど
- choudo — Just, exactly; precisely at that moment or amount.
- そのとき
- sono toki — At that moment; referring to a specific past time.
- 大きな
- ookina — Big, large; attributive adjective describing large size.
- 丸太
- maruta — Log; a cut section of a tree trunk.
- 向こう
- mukou — Over there, the other side; far side or opposite.
- へ
- e — Directional particle meaning toward or in the direction of.
- 押し
- oshi — Pushing; stem or conjunctive form of 'to push'.
- やって
- yatte — Doing; conjunctive form of 'to do' or 'to come'.
- き
- ki — Stem of 'kuru'; came or coming toward speaker.
- これ
- kore — This; proximal demonstrative pronoun near the speaker.
- 船
- fune — Boat, ship; a watercraft for traveling on water.
- 片方
- katahou — One side, one of two; referring to a single side.
- 端
- hashi — Edge, end, tip; the extreme part of something.
- 乗っ
- notte — Riding; conjunctive form of 'to ride' or 'board'.
- 渡し
- watashi — Ferry, crossing; carrying or taking across a water body.
- あげる
- ageru — To give; doing something for someone else's benefit.
- 叫ん
- sakende — Shouting; conjunctive form of 'to shout' or 'cry out'.
- そこ
- soko — There; medium-distance demonstrative pronoun for location.
- はい
- hai — Yes; affirmative response or come aboard.
- 上がり
- agari — Getting up, rising; stem of 'to go up'.
- しっかり
- shikkari — Firmly, tightly; doing something with strength or stability.
- しがみつい
- shigamitsuite — Clinging to; conjunctive form of 'to cling onto'.
- その
- sono — That; attributive demonstrative adjective near listener.
- 間
- aida — Between, during, while; a span of time or space.
- 後ろ
- ushiro — Behind, back; the area at the rear of something.
- から
- kara — From, because; indicating origin, cause, or starting point.
- 泳い
- oyoide — Swimming; conjunctive form of 'to swim'.
- 渡り
- watari — Crossing; stem or conjunctive form of 'to cross over'.
- また
- mata — Again, also; indicating repetition or addition.
- 戻っ
- modotte — Returning; conjunctive form of 'to return' or 'go back'.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →