← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 4

English → Japanese CHAPTER XIV LITTLE JOE OTTER'S SLIPPERY SLIDE Level 2/10

The water got in his eyes and up his nose and into his mouth and made him choke and splutter, and then he couldn't get back on the bank, for you know Peter Rabbit couldn't swim.

水が彼の目に入り、鼻に入り、口の中に入って、彼をむせさせ、もがかせました。そして彼は岸に戻ることができませんでした。ご存知のとおり、ピーターラビットは泳げなかったのです。

When Little Joe Otter saw what a dreadful time Peter Rabbit was having he dove into the Smiling Pool and took hold of one of Peter Rabbit's long ears.

リトル・ジョー・カワウソは、ピーターラビットがひどい目にあっているのを見ると、ほほえみの池に飛び込んで、ピーターラビットの長い耳の一方をつかみました。

Billy Mink swam out and took hold of the other long ear.

ビリー・ミンクは泳ぎ出て、もう一方の長い耳をつかみました。

Jerry Muskrat swam right under Peter Rabbit and took him on his back.

ジェリー・マスクラットはピーターラビットのすぐ下を泳いで、彼を背中に乗せました。

Then with old Grandfather Frog swimming ahead they took Peter Rabbit right across the Smiling Pool and pulled him out on the grassy bank, where it was nice and warm.

そして、おじいさんカエルが先頭を泳ぎながら、みんなはピーターラビットをほほえみの池の向こう岸まで連れて行き、気持ちよく暖かい草の生えた岸辺へと引き上げました。

All the Merry Little Breezes of Old Mother West Wind came over and helped Mr. Sun dry Peter Rabbit off.

にしかぜおばさんの陽気な小さなそよ風たちがやって来て、お日さまがピーターラビットを乾かすのを手伝いました。

Then they all sat down together and watched Little Joe Otter turn a somersault down the slippery slide.

それからみんな一緒に座って、リトル・ジョー・カワウソがすべり台でとんぼ返りをするのを見ました。

Vocabulary

mizu — Water; a fundamental liquid substance
ga — Subject marker particle in Japanese grammar
kare — He; third-person masculine pronoun
no — Possessive or linking particle
me — Eye; the organ of sight
ni — Direction, location, or indirect object particle
入り
iri — Entering; going into something
hana — Nose; the organ of smell
kuchi — Mouth; the oral opening of the face
naka — Inside; the interior of something
入っ
hait(te) — Entered; went into (conjugated form)
te — Conjunctive particle connecting verb phrases
wo — Direct object marker particle
むせ
muse — To choke or gag on liquid or food
sa — Causative verb suffix element
se — Causative auxiliary verb suffix
もがか
mogaka — To struggle; to thrash about desperately
まし
mashi — Polite past auxiliary verb form
ta — Past tense verb ending
そして
soshite — And then; connecting events sequentially
wa — Topic marker particle in Japanese grammar
kishi — Shore; bank of a river or pond
戻る
modoru — To return; to go back to a place
こと
koto — Thing; nominalizer for verb phrases
でき
deki — To be able; can do something
ませ
mase — Polite negative auxiliary verb element
n — Negative or explanatory sentence ending
でし
deshi — Polite past copula form element
go — Honorific prefix showing respect
存知
zonji — Knowledge; honorific form of knowing
とおり
toori — As; in the same way as mentioned
泳げ
oyoge — To be able to swim (potential form)
なかっ
nakatt(a) — Did not; past negative auxiliary element
です
desu — Polite copula meaning 'is' or 'am'
カワウソ
kawauso — River otter; semi-aquatic mammal
ひどい
hidoi — Terrible; awful; in a bad state
あっ
at(te) — Being; existing (conjunctive te-form)
いる
iru — To exist; to be (animate beings)
見る
miru — To see; to look at something
to — Quotation or conditional particle
ほほえみ
hohoemi — A smile; a gentle facial expression
ike — Pond; a small body of still water
飛び込ん
tobikon(de) — Jumped in; dived into water
de — Location or means particle in grammar
長い
nagai — Long; having great length
mimi — Ear; the organ of hearing
一方
ippou — On one hand; meanwhile; one side
つかみ
tsukami — Grabbing; gripping something firmly
泳ぎ
oyogi — Swimming; the act of moving through water
de — Coming out; exiting a place
もう
mou — Already; now; another (emphasizing)
すぐ
sugu — Immediately; right away; soon
shita — Below; underneath; the lower area
泳い
oyoi(de) — Swam; swimming (conjunctive form)
背中
senaka — Back; the rear of the torso
乗せ
nose — To place on; to give a ride
おじいさん
ojiisan — Grandfather; elderly man respectful term
カエル
kaeru — Frog; a small amphibious creature
先頭
sentou — Front; leading position in a group
ながら
nagara — While; simultaneously doing two actions
みんな
minna — Everyone; all people together
向こう岸
mukougishi — The opposite shore; the other bank
まで
made — Until; up to; as far as
連れ
tsure — To bring along; to accompany someone
行き
yuki — Going; heading toward a destination
気持ちよく
kimochiyoku — Pleasantly; comfortably; in a good feeling
暖かい
atatakai — Warm; having pleasant comfortable heat
kusa — Grass; low-growing green plants
生え
hae — Growing; sprouting from the ground
岸辺
kishibe — Waterside; the edge of a shore
he — Direction particle indicating movement toward
引き上げ
hikiage — To pull up; to lift out of water
にしかぜ
nishikaze — West wind; breeze blowing from the west
おばさん
obasan — Aunt; middle-aged woman respectful term
陽気
youki — Cheerful; merry; in good spirits
na — Adjectival copula linking adjective to noun
小さな
chiisana — Small; tiny; little in size
そよ風
soyokaze — Breeze; a gentle soft wind
たち
tachi — Plural suffix for people or beings
やっ
yat(te) — Coming (conjunctive form of やって来る)
ki — Coming; arriving at a location
お日さま
ohisama — The sun; honorific term for the sun
乾かす
kawakasu — To dry something; to make dry
手伝い
tetsudai — Help; assistance with a task
それから
sorekara — After that; and then; subsequently
一緒
issho — Together; at the same time with others
座っ
suwat(te) — Sat down; in a seated position
すべり台
suberidai — Slide; a playground sliding structure
とんぼ返り
tomboaeri — Somersault; a forward rolling acrobatic move
する
suru — To do; to perform an action
mi — Watching; seeing (stem form of 見る)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →