Old Mother West Wind — Page 2
So it was agreed that Peter Rabbit and Reddy Fox and Billy Mink should start together from the old butternut tree on one edge of the Green Meadows, race away across the Green Meadows to the little hill on the other side and each bring back a nut from the big hickory which grew there.
こうして、ピーター・ラビットとレディ・フォックスとビリー・ミンクが、グリーン・メドウズの端にある古いバターナットの木を一緒にスタートし、グリーン・メドウズを駆け抜けて反対側の小さな丘まで行き、そこに生えている大きなヒッコリーの木からそれぞれ木の実を一つ持って帰ってくることが決まりました。
The one who first reached the old butternut tree with a hickory nut would be declared the winner.
ヒッコリーの実を持って最初に古いバターナットの木に戻ってきた者が勝者と宣言されることになりました。
The Merry Little Breezes flew about over the Green Meadows telling everyone about the race and everyone planned to be there.
陽気な小さな風たちはグリーン・メドウズの上を飛び回り、みんなにレースのことを知らせ、みんなそこに行くつもりになりました。
It was a beautiful summer day.
それは美しい夏の日でした。
Mr. Sun smiled and smiled, and the more he smiled the warmer it grew.
お日様はにこにこにこにこと笑い続け、笑えば笑うほどあたりはどんどん暖かくなっていきました。
Everyone was there to see the race--Striped Chipmunk, Happy Jack Squirrel, Sammy Jay, Blacky the Crow, Hooty the Owl and Bobby Coon all sat up in the old butternut tree where it was cool and shady.
レースを見ようとみんなが集まりました――シマリスのストライプト・チップマンク、ハッピー・ジャック・スクイレル、サミー・ジェイ、カラスのブラッキー、フクロウのフーティー、そしてボビー・クーンは、涼しくて木陰になっている古いバターナットの木の上にみんな座っていました。
Johnny Chuck, Jerry Muskrat, Jimmy Skunk, Little Joe Otter, Grandfather Frog and even old Mr. Toad, were there.
ジョニー・チャック、ジェリー・マスクラット、ジミー・スカンク、リトル・ジョー・オッター、グランドファーザー・フロッグ、そして年老いたガマガエルのミスター・トードまでもがそこにいました。
Last of all came Spotty the Turtle.
最後にやって来たのはカメのスポッティーでした。
Now Spotty the Turtle is a very slow walker, and he cannot run at all.
スポッティーはとても歩くのが遅く、まったく走ることができません。
When Peter Rabbit saw him coming up towards the old butternut tree he shouted: "Come, Spotty, don't you want to race with us?"
ピーター・ラビットが彼の古いバターナットの木に向かってやって来るのを見て、叫びました。「おいでよ、スポッティー、僕たちと一緒にレースをしたくないかい?」
Everybody laughed because you know Spotty is so very, very slow but Spotty didn't laugh and he didn't get cross because everyone else laughed.
みんなは笑いました。スポッティーがとてもとても遅いのを知っているからです。でもスポッティーは笑わなかったし、みんなが笑ったからといって怒りもしませんでした。
Vocabulary
- こう
- kou — In this way; thus; like this.
- して
- shite — Doing; and then (te-form of suru).
- と
- to — And; with; quotation particle.
- が
- ga — Subject marker particle in Japanese grammar.
- の
- no — Possessive or linking particle; of.
- 端
- hashi — Edge, end, or border of something.
- に
- ni — At, in, to; location or direction particle.
- ある
- aru — To exist; there is (for inanimate things).
- 古い
- furui — Old; aged (describing objects or things).
- 木
- ki — Tree; wood.
- を
- wo — Direct object marker particle in Japanese.
- 一緒
- issho — Together; at the same time.
- スタート
- sutaato — Start; beginning of a race or action.
- し
- shi — Do; and (conjunctive form of suru).
- 駆け抜け
- kakenuke — Run through; dash past something quickly.
- て
- te — Te-form connector; and then, by doing.
- 反対側
- hantaigawa — The opposite side; the other side.
- 小さな
- chiisana — Small; little (attributive adjective form).
- 丘
- oka — Hill; small elevated landform.
- まで
- made — Until; up to; as far as.
- 行き
- iki — Going; to go (conjunctive verb form).
- そこ
- soko — There; that place.
- 生え
- hae — Growing (of plants); sprouting.
- いる
- iru — To exist; to be (for animate things).
- 大きな
- ooki na — Big; large (attributive adjective form).
- から
- kara — From; because; after doing.
- それぞれ
- sorezore — Each; respectively; individually.
- 木の実
- ki no mi — Nut; berry; fruit of a tree.
- 一つ
- hitotsu — One (thing); one item.
- 持っ
- mott(e) — Holding; having (te-form of motsu).
- 帰っ
- kaett(e) — Returning home (te-form of kaeru).
- くる
- kuru — To come; to come back.
- こと
- koto — Thing; matter; fact (nominalizer).
- 決まり
- kimari — It was decided; a rule or agreement.
- まし
- mashi — Polite past auxiliary (part of mashita).
- た
- ta — Past tense ending for verbs.
- 実
- mi — Fruit; nut; seed of a plant.
- 最初
- saisho — First; the beginning; the earliest.
- 戻っ
- modott(e) — Returning; going back (te-form of modoru).
- き
- ki — Come (conjunctive form of kuru).
- 者
- mono — Person; one who does something.
- 勝者
- shousha — Winner; victor; champion.
- 宣言
- sengen — Declaration; proclamation; announcement.
- さ
- sa — Passive/causative auxiliary suffix (part of sareru).
- れる
- reru — Passive voice ending; to be done to.
- なり
- nari — Becoming; and so it was decided.
- 陽気な
- youki na — Cheerful; merry; in good spirits.
- 風
- kaze — Wind; breeze.
- たち
- tachi — Plural suffix for people or beings.
- は
- wa — Topic marker particle in Japanese grammar.
- 上
- ue — Above; up; top.
- 飛び回り
- tobimawari — Flying around; darting about in the air.
- みんな
- minna — Everyone; all; everybody.
- レース
- reesu — Race; a competitive running event.
- 知らせ
- shirase — To inform; a notice or report.
- 行く
- iku — To go; to head somewhere.
- つもり
- tsumori — Intention; plan; meaning to do.
- それ
- sore — That; it (referring to something nearby).
- 美しい
- utsukushii — Beautiful; lovely; gorgeous.
- 夏
- natsu — Summer season.
- 日
- hi — Day; sun; sunlight.
- でし
- deshi — Polite past copula (part of deshita).
- お日様
- ohisama — The sun (polite, affectionate expression).
- にこにこ
- nikoniko — Smiling cheerfully; beaming with a smile.
- 笑い
- warai — Laugh; smile; laughter.
- 続け
- tsuzuke — To continue; to keep doing something.
- 笑え
- warae — Conditional/potential form of laugh (warau).
- ば
- ba — Conditional particle; if; when.
- 笑う
- warau — To laugh; to smile.
- ほど
- hodo — The more; to the extent; approximately.
- あたり
- atari — Around; in the vicinity; surrounding area.
- どんどん
- dondon — Rapidly; one after another; progressively.
- 暖かく
- atatakaku — Warmly; becoming warm (adverbial form).
- なっ
- natt(e) — Becoming; turning into (te-form of naru).
- いき
- iki — Going; as it proceeds (from iku).
- 見よ
- miyo — Look!; behold (volitional or imperative of miru).
- う
- u — Volitional ending; let's; shall we.
- 集まり
- atsumari — Gathering; assembly; a group meeting.
- シマリス
- shimarisu — Chipmunk; small striped rodent.
- カラス
- karasu — Crow; raven (black bird).
- フクロウ
- fukurou — Owl; nocturnal bird of prey.
- そして
- soshite — And then; and also; furthermore.
- 涼しく
- suzushiku — Coolly; in a cool manner (adverbial form).
- 木陰
- kokage — Shade of a tree; shadow under trees.
- 座っ
- suwatt(e) — Sitting; seated (te-form of suwaru).
- い
- i — Being; existing (short form of iru).
- 年老い
- toshioi — Aged; old; elderly (describing a person).
- ガマガエル
- gamagaeru — Toad; large warty frog.
- も
- mo — Also; too; even (inclusive particle).
- 最後
- saigo — Last; final; the end.
- やっ
- yatt(e) — Doing; coming (colloquial te-form of yaru).
- 来
- ki — Come; arrival (from kuru).
- カメ
- kame — Turtle; tortoise.
- とても
- totemo — Very; extremely; quite.
- 歩く
- aruku — To walk; to go on foot.
- 遅く
- osoku — Slowly; late (adverbial form of osoi).
- まったく
- mattaku — Completely; utterly; not at all (with negative).
- 走る
- hashiru — To run; to sprint.
- でき
- deki — Can do; be able to (from dekiru).
- ませ
- mase — Polite negative auxiliary (part of masen).
- ん
- n — Negative ending (contracted form of nai/masen).
- 彼
- kare — He; him; that person (male).
- 向かっ
- mukatt(e) — Heading toward; facing (te-form of mukau).
- 来る
- kuru — To come; to arrive.
- 見
- mi — Seeing; looking (stem of miru).
- 叫び
- sakebi — Shout; cry out; yell.
- おいで
- oide — Come here!; please come (polite imperative).
- よ
- yo — Sentence-ending particle for assertion or emphasis.
- 僕たち
- bokutachi — We; us (informal male first-person plural).
- たく
- taku — Want to do (desiderative form, part of -tai).
- ない
- nai — Not; do not (negative auxiliary).
- かい
- kai — Informal question particle; right? don't you?
- 遅い
- osoi — Slow; late; not fast.
- 知っ
- shitt(e) — Knowing; aware of (te-form of shiru).
- です
- desu — Polite copula; is; am; are.
- でも
- demo — But; however; even so.
- 笑わ
- warawa — Laugh (negative stem of warau).
- なかっ
- nakatt(e) — Did not; was not (past negative auxiliary).
- 笑っ
- waratt(e) — Laughed; laughing (te-form of warau).
- いっ
- itt(e) — Going; said (te-form of iu or iku).
- 怒り
- ikari — Anger; rage; fury.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →