Old Mother West Wind — Page 3
"There is a wise old saying, Peter Rabbit," said Spotty the Turtle, "which shows that those who run fastest do not always reach a place first. I think I WILL enter this race."
「ピーター・ラビット、こんな古い賢いことわざがあるんだ」とスポッティ・ザ・タートルは言いました。「一番速く走る者が必ずしも一番先に着くわけではない、というんだ。僕もこのレースに出ようと思う。」
Every one thought that that was the best joke they had heard for a long time, and all laughed harder than ever. They all agreed that Spotty the Turtle should start in the race too.
みんなは、それは久しぶりに聞いた最高の冗談だと思い、これまで以上に大笑いしました。みんなはスポッティ・ザ・タートルもレースに参加すべきだということに同意しました。
So they all stood in a row, Peter Rabbit first, the Billy Mink, then Reddy Fox, and right side of Reddy Fox Spotty the Turtle.
そこでみんなは一列に並びました。最初にピーター・ラビット、次にビリー・ミンク、それからレディ・フォックス、そしてレディ・フォックスのすぐ横にスポッティ・ザ・タートルが並びました。
"Are you ready?" asked Grandfather Frog. "Go!"
「準備はいいか?」とグランドファーザー・フロッグが聞きました。「よーい、ドン!」
Away went Peter Rabbit with great big jumps. After him went Billy Mink so fast that was just a little brown streak going through the tall grass, and side by side with him ran Reddy Fox.
ピーター・ラビットは大きな跳躍で駆け出しました。その後をビリー・ミンクが猛烈な速さで追いかけ、背の高い草の中を茶色い一筋の線のように駆け抜けました。そしてレディ・フォックスはビリー・ミンクと並んで走りました。
Now just as they started Spotty the Turtle reached up and grabbed the long hair on the end of Reddy's big tail.
さて、みんなが走り出した瞬間、スポッティ・ザ・タートルは手を伸ばしてレディの大きなしっぽの先の長い毛をつかみました。
Of course Reddy couldn't have stopped to shake him off, because Peter Rabbit and Billy Mink were running so fast that he had to run his very best to keep up with them.
もちろんレディは立ち止まってスポッティを振り払うことはできませんでした。なぜならピーター・ラビットとビリー・ミンクがあまりにも速く走っていたので、レディは彼らについていくために全力で走らなければならなかったからです。
But he didn't even know that Spotty the Turtle was there. You see Spotty is not very heavy and Reddy Fox was so excited that he did not notice that his big tail was heavier than usual.
しかしレディはスポッティ・ザ・タートルがそこにいることにまったく気がつきませんでした。スポッティはあまり重くなく、レディ・フォックスはとても興奮していたので、自分の大きなしっぽがいつもより重いことに気づかなかったのです。
The Merry Little Breezes flew along, too, to see that the race was fair.
メリー・リトル・ブリーゼスも、レースが公正に行われているかを見届けるために一緒に飛んでいきました。
Vocabulary
- こんな
- konna — Like this; of this kind or sort.
- 古い
- furui — Old; aged; not new or recent.
- 賢い
- kashikoi — Wise; clever; intelligent; smart.
- ことわざ
- kotowaza — Proverb; traditional saying conveying common wisdom.
- が
- ga — Subject marker particle in Japanese grammar.
- ある
- aru — To exist; to be (for inanimate things).
- ん
- n — Explanatory or softening sentence-ending particle.
- だ
- da — Informal copula meaning 'is' or 'are'.
- と
- to — Quotation particle; connects quoted speech to verb.
- は
- wa — Topic marker particle indicating the sentence topic.
- 言い
- ii (from iu) — To say; to speak; to express in words.
- まし
- mashi — Polite past tense auxiliary verb stem.
- た
- ta — Past tense verb ending in Japanese.
- 一番
- ichiban — Number one; the most; the fastest or best.
- 速く
- hayaku — Quickly; fast; at high speed.
- 走る
- hashiru — To run; to move quickly on foot.
- 者
- mono — Person; one who does something; individual.
- 必ずしも
- kanarazushimo — Not necessarily; not always; not in every case.
- 先
- saki — First; ahead; in front; before others.
- に
- ni — Particle indicating direction, location, or target.
- 着く
- tsuku — To arrive; to reach a destination.
- わけ
- wake — Reason; meaning; it doesn't mean that.
- で
- de — Particle indicating means, location of action, or reason.
- ない
- nai — Negation; not; does not exist.
- いう
- iu — To say; to be called; to state.
- 僕
- boku — I; me (informal, typically masculine first-person pronoun).
- も
- mo — Also; too; as well; even.
- この
- kono — This; referring to something near the speaker.
- レース
- rēsu — Race; competitive running or speed contest.
- 出よう
- deyō — Let's enter; volitional form of 'to go out/enter'.
- 思う
- omou — To think; to feel; to consider.
- みんな
- minna — Everyone; all; everybody together.
- それ
- sore — That; that thing (near the listener).
- 久しぶり
- hisashiburi — Long time no see; after a long interval.
- 聞い
- kiī (from kiku) — To hear; to listen; conjugated stem form.
- 最高
- saikō — The best; greatest; supreme; highest level.
- の
- no — Possessive or nominalizing particle in Japanese.
- 冗談
- jōdan — Joke; jest; something said humorously.
- 思い
- omoi — Thought; feeling; emotion; consideration.
- これ
- kore — This; this thing (near the speaker).
- まで
- made — Until; up to; as far as.
- 以上
- ijō — More than; exceeding; beyond this point.
- 大笑い
- ōwarai — Burst of laughter; laughing loudly and heartily.
- し
- shi — Conjunctive verb form; and; also (linking actions).
- 参加
- sanka — Participation; joining in an event or activity.
- す
- su — To do; base form of する verb.
- べき
- beki — Should; ought to; expressing obligation or expectation.
- こと
- koto — Thing; matter; fact; nominalizer for verbs.
- 同意
- dōi — Agreement; consent; approval; agreeing with someone.
- そこ
- soko — There; that place (near the listener).
- 一列
- ichiretsu — A single line; one row of people or things.
- 並び
- narabi — Lining up; standing in a row or line.
- 最初
- saisho — First; beginning; the very start.
- 次
- tsugi — Next; following; the one after.
- から
- kara — From; starting point; because; since.
- そして
- soshite — And then; and; after that; furthermore.
- すぐ
- sugu — Immediately; right away; very soon; close by.
- 横
- yoko — Side; beside; next to; lateral direction.
- 準備
- junbi — Preparation; readiness; getting ready for something.
- いい
- ii — Good; fine; okay; all right.
- か
- ka — Question particle placed at end of sentences.
- 聞き
- kiki — To hear; listening; stem form of kiku.
- よーい
- yōi — Ready; 'on your marks'; signal before race start.
- ドン
- Don — Bang; signal shot to start a race.
- 大きな
- ōkina — Big; large; great in size.
- 跳躍
- chōyaku — Leap; jump; a large bounding movement forward.
- 駆け出し
- kakedashi — Starting to run; dashing out; a beginner.
- その
- sono — That; referring to something previously mentioned.
- 後
- ato / go — After; behind; following in time or space.
- を
- wo / o — Object marker particle indicating the direct object.
- 猛烈
- mōretsu — Fierce; furious; intense; with great force or speed.
- な
- na — Adjectival linking particle; connects na-adjectives to nouns.
- 速さ
- hayasa — Speed; quickness; rate of movement.
- 追いかけ
- oikake — Chasing; pursuing; running after something or someone.
- 背
- se — Back; height; stature of a person or thing.
- 高い
- takai — Tall; high; expensive; elevated in height.
- 草
- kusa — Grass; weed; low-growing green plants.
- 中
- naka — Inside; within; among; the middle of something.
- 茶色い
- chairo i — Brown; having a brown color.
- 一筋
- hitosuji — A single line or streak; one straight trail.
- 線
- sen — Line; stripe; mark drawn on a surface.
- よう
- yō — Like; as if; resembling; in the manner of.
- 駆け抜け
- kakenuke — To dash through; to run past at full speed.
- 並ん
- narande (from narabu) — Lined up; standing side by side in row.
- 走り
- hashiri — Running; the act of running; a run.
- さて
- sate — Well then; now; transitional word shifting topic.
- 走り出し
- hashiridashi — Starting to run; the moment of beginning to run.
- 瞬間
- shunkan — Moment; instant; a very brief point in time.
- 手
- te — Hand; arm; appendage used for grasping.
- 伸ばし
- nobashi — Stretching out; extending; reaching forward with arm.
- て
- te — Te-form particle connecting sequential or concurrent actions.
- しっぽ
- shippo — Tail; the rear appendage of an animal.
- 長い
- nagai — Long; lengthy; extending over a great distance.
- 毛
- ke — Fur; hair; fiber; coat of an animal.
- つかみ
- tsukami — Grabbing; grasping; seizing firmly with the hand.
- もちろん
- mochiron — Of course; naturally; needless to say.
- 立ち止まっ
- tachidomatte (from tachidomaru) — Stopping; coming to a halt while moving.
- 振り払う
- furiharau — To shake off; to fling away; to free oneself.
- でき
- deki — Can do; able to; possible; stem of dekiru.
- ませ
- mase — Polite negative auxiliary; part of masen (cannot).
- でし
- deshi — Polite copula stem; part of deshita (was/were).
- なぜなら
- nazenara — Because; the reason is; for the reason that.
- あまり
- amari — Too much; not very; excessively; hardly (with negative).
- 走っ
- hashitte (from hashiru) — Running; te-form of hashiru (to run).
- い
- i — Verb stem of iru; being; existing (animate).
- ので
- node — Because; since; as; reason-giving conjunction.
- 彼ら
- karera — They; them; a group of people (third person plural).
- ついて
- tsuite — Following; keeping up with; attaching to someone.
- いく
- iku — To go; to proceed; to move forward.
- ため
- tame — For the sake of; in order to; because of.
- 全力
- zenryoku — Full strength; all one's power or effort.
- 走ら
- hashira — Negative/conditional stem of hashiru (to run).
- なけれ
- nakere — Conditional negative form; unless; if not.
- ば
- ba — Conditional particle meaning 'if' or 'when'.
- なら
- nara — If; in that case; conditional topic marker.
- なかっ
- nakatte — Did not; past negative auxiliary verb form.
- です
- desu — Polite copula meaning 'is', 'am', or 'are'.
- しかし
- shikashi — However; but; nevertheless; contrary conjunction.
- いる
- iru — To be; to exist (for animate beings).
- まったく
- mattaku — Completely; entirely; not at all (with negatives).
- 気がつき
- ki ga tsuki — To notice; to become aware; to realize something.
- 重く
- omoku — Heavily; weightily; adverbial form of omoi (heavy).
- なく
- naku — Without; not having; negative conjunctive form.
- とても
- totemo — Very; extremely; quite; used to intensify adjectives.
- 興奮
- kōfun — Excitement; agitation; being stirred up emotionally.
- 自分
- jibun — Oneself; one's own self; myself or yourself.
- いつも
- itsumo — Always; usually; habitually; at all times.
- より
- yori — Than; compared to; more than; from (a point).
- 重い
- omoi — Heavy; weighty; burdensome; not light.
- 気づか
- kizuka — To notice; to realize; negative/conditional stem form.
- 公正
- kōsei — Fairness; impartiality; justice; being fair and just.
- 行わ
- okonawa — To carry out; to conduct; passive/conditional stem.
- れ
- re — Passive or potential verb auxiliary suffix.
- 見届ける
- mitodokeru — To witness to the end; to see something through.
- 一緒
- issho — Together; in company with; at the same time.
- 飛ん
- tonde (from tobu) — Flying; jumping; leaping through the air.
- いき
- iki — Going; proceeding; stem of iku (to go).
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →