← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 3

English → Korean CHAPTER I. MRS. REDWING'S SPECKLED EGG Level 2/10

Redwing's dear little nest in the bulrushes, and he had started out bright and early that morning to try and find it, for he wanted to steal the little speckled eggs just because they were pretty.

부들풀 속에 있는 붉은날개새의 사랑스러운 작은 둥지를 찾으려고, 그는 그날 아침 일찍 밝게 출발했는데, 예쁘다는 이유만으로 작은 얼룩 알들을 훔치고 싶었기 때문이었습니다.

It was Tommy Brown, the farmer's boy.

그는 농부의 아들 토미 브라운이었습니다.

When the Merry Little Breezes reached the swamp where the bulrushes grow they found poor Mrs. Redwing in great distress.

명랑한 작은 바람들이 부들풀이 자라는 늪에 도착했을 때, 그들은 가엾은 붉은날개새 아주머니가 몹시 괴로워하고 있는 것을 발견했습니다.

She was afraid that Tommy Brown would find her dear little nest, for he was very, very near it, and his eyes were very, very sharp.

그녀는 토미 브라운이 자신의 사랑스러운 작은 둥지를 찾아낼까 봐 두려웠는데, 그가 둥지 아주 가까이에 있었고 그의 눈이 매우 매우 날카로웠기 때문이었습니다.

"Oh," cried the Merry Little Breezes, "we must help Mrs. Redwing save her pretty speckled eggs from bad Tommy Brown!"

"오," 명랑한 작은 바람들이 외쳤습니다, "우리가 붉은날개새 아주머니가 못된 토미 브라운으로부터 예쁜 얼룩 알들을 지킬 수 있도록 도와야 해!"

So one of the Merry Little Breezes whisked Tommy Brown's old straw hat off his head over into the Green Meadows.

그래서 명랑한 작은 바람들 중 하나가 토미 브라운의 낡은 밀짚모자를 그의 머리에서 홱 날려 초록 들판 쪽으로 보내버렸습니다.

Of course Tommy ran after it.

물론 토미는 그것을 쫓아 달렸습니다.

Just as he stooped to pick it up another little Breeze ran away with it.

그가 모자를 집으려고 몸을 굽히는 순간, 또 다른 작은 바람이 모자를 가지고 달아났습니다.

Then they took turns, first one little Breeze, then another little Breeze running away with the old straw hat just as Tommy Brown would almost get his hands on it.

그런 다음 그들은 번갈아 가며, 먼저 한 작은 바람이, 그다음 또 다른 작은 바람이 토미 브라운이 거의 손에 닿을 뻔할 때마다 낡은 밀짚모자를 가지고 달아났습니다.

Down past the Smiling Pool and across the Laughing Brook they raced and chased the old straw hat, Tommy Brown running after it, very cross, very red in the face, and breathing very hard.

그들은 미소 짓는 연못을 지나 웃음 짓는 시내를 가로질러 낡은 밀짚모자를 쫓고 쫓으며 달렸고, 토미 브라운은 매우 화가 나고 얼굴이 벌개진 채 숨을 헐떡이며 그 뒤를 쫓았습니다.

Way across the Green Meadows they ran to the edge of the wood, where they hung the old straw hat in the middle of a thorn tree.

그들은 초록 들판을 가로질러 숲의 가장자리까지 달려가, 낡은 밀짚모자를 가시나무 한가운데에 걸어놓았습니다.

Vocabulary

부들풀
budeulpul — Cattail plant, a tall marsh grass
속에
soge — Inside of, within something
있는
inneun — That exists, that is present
사랑스러운
sarangseureoun — Lovely, adorable, endearing
작은
jageun — Small, little, tiny
둥지를
dungjireul — Nest (object marker attached)
찾으려고
chajeulryeogo — In order to find or look for
그는
geuneun — He (topic marker attached)
그날
geunnal — That day, on that particular day
아침
achim — Morning, breakfast time
일찍
iljjik — Early, ahead of the usual time
밝게
balkge — Brightly, in a bright manner
출발했는데
chulbalhaenneunde — Set off, departed but (contrast follows)
예쁘다는
yeppeudaneun — That they are pretty (quoted clause)
이유만으로
iyumaneuro — For the sole reason that, only because
얼룩
eolluk — Speckled, spotted, having blotchy markings
알들을
aldeureul — Eggs (plural, object marker attached)
훔치고
humchigo — To steal and (connective form)
싶었기
sipheotgi — Because wanted to (reason clause)
때문이었습니다
ttaemuniyeotseumnida — It was because of, the reason was
농부의
nongbuui — Of the farmer, farmer's (possessive)
아들
adeul — Son, a male child
명랑한
myeongranghan — Cheerful, lively, bright in disposition
바람들이
baramdeuri — The winds (plural, subject marker attached)
자라는
jaraneun — That grows, growing (modifying form)
늪에
neube — In the swamp, at the marsh
도착했을
dochakhaesseul — When they had arrived (past modifier)
ttae — Time, moment, when
그들은
geudeureun — They (topic marker attached)
가엾은
gaeyeolgeun — Poor, pitiful, deserving of sympathy
아주머니가
ajumeoniga — The lady, middle-aged woman (subject marker)
몹시
mopsi — Extremely, very much, terribly
괴로워하고
goerowoahago — Suffering, being distressed and (connective)
것을
geoseul — The thing, the fact (object marker)
발견했습니다
balgyeonhaetseumnida — Discovered, found, noticed something
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker attached)
자신의
jasinui — Her own, one's own (possessive)
찾아낼까
chajanaelkka — Whether he would find out, discover
bwa — Fearing that, in case (concern expression)
두려웠는데
duryeowonnneunde — Was afraid, was fearful (contrast follows)
둥지
dungji — A bird's nest
아주
aju — Very, extremely, quite
가까이에
gakkaie — Close to, nearby, in proximity
눈이
nuni — Eyes (subject marker attached)
매우
maeu — Very, highly, extremely
날카로웠기
nalkkarowotgi — Because were sharp, keen-eyed (reason)
외쳤습니다
oechyeotseumnida — Cried out, exclaimed, shouted
우리가
uriga — We (subject marker attached)
못된
motdoen — Wicked, naughty, badly behaved
예쁜
yeppeun — Pretty, beautiful (modifying adjective)
지킬
jikil — To protect, to guard (future modifier)
su — Ability, possibility (used with 있다/없다)
있도록
itdorok — So that there is, so as to be able
도와야
dowaya — Must help, need to assist
hae — Do, must do (informal imperative)
그래서
geuraeseo — Therefore, so, as a result
바람들
baramdeul — The winds (plural form)
jung — Among, in the middle of, one of
하나가
hanaga — One (subject marker attached)
낡은
nalgeun — Old, worn-out, shabby
밀짚모자를
miljjipmoajareul — Straw hat (object marker attached)
머리에서
meorieseo — From the head, off the head
hoek — Swiftly, with a sudden quick motion
날려
nallyeo — Blew away, sent flying (connective)
초록
chorok — Green, the color green
들판
deulpan — Open field, meadow, plain
쪽으로
jjogeuro — Toward, in the direction of
보내버렸습니다
bonaebeolyeotseumnida — Sent it away completely, dispatched off
물론
mullon — Of course, naturally, needless to say
그것을
geugoseul — It, that thing (object marker attached)
쫓아
jjochA — Chasing after, following (connective form)
달렸습니다
dallyeotseumnida — Ran, sprinted toward something
모자를
mojareul — The hat (object marker attached)
집으려고
jibeulryeogo — In order to pick up, to grab
몸을
momeul — The body (object marker attached)
굽히는
guphineun — Bending down, stooping (modifying form)
순간
sungan — Moment, instant, the very second
tto — Again, also, additionally
다른
dareun — Another, different, other
바람이
barami — The wind (subject marker attached)
가지고
gajigo — Taking it, carrying it (connective)
달아났습니다
daranasseumnida — Ran away, fled, escaped
그런
geureon — Such, like that, of that kind
다음
daeum — Next, following, after that
번갈아
beongara — Alternately, taking turns, in rotation
가며
gamyeo — Going and, while going (connective)
먼저
meonjeo — First, ahead of others, beforehand
그다음
geudaeum — Then, after that, next in line
거의
geoui — Almost, nearly, practically
손에
sone — In the hand, within reach
닿을
daheul — Will touch, about to reach (future mod)
뻔할
ppeonhal — Almost happened, was on verge of
때마다
ttaemada — Every time, whenever, each occasion
미소
miso — Smile, a gentle facial expression
짓는
jinneun — Making, forming (modifying connective)
연못을
yeonmoseul — The pond (object marker attached)
지나
jina — Passing by, going past (connective)
웃음
useum — Laughter, a laugh, smile
시내를
sinaereul — The stream, brook (object marker)
가로질러
garojilleo — Crossing across, cutting through
쫓고
jjotgo — Chasing and (connective form)
쫓으며
jjocheumyeo — While chasing, pursuing simultaneously
화가
hwaga — Anger (subject marker), being angry
나고
nago — Coming out, arising and (connective)
얼굴이
eolguri — Face (subject marker attached)
벌개진
beolgaejin — Reddened, flushed (past modifier)
chae — While still in that state, as is
숨을
sumeul — Breath (object marker attached)
헐떡이며
heoltteogiymyeo — Panting, gasping while doing something
뒤를
dwireul — Behind, the back (object marker)
쫓았습니다
jjochasseumnida — Chased, pursued, ran after
들판을
deulpaneul — The field (object marker attached)
숲의
supui — Of the forest, forest's (possessive)
가장자리까지
gajangjarikaji — All the way to the edge, to the border
달려가
dallyeoga — Running toward, dashing to (connective)
가시나무
gasinamu — Thorn bush, thorny tree or shrub
한가운데에
hangaundee — Right in the middle, in the center of
걸어놓았습니다
georeonohassseumnida — Hung it up, placed it there deliberately
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →