← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 2

English → Korean CHAPTER IV WHY JIMMY SKUNK WEARS STRIPES Level 2/10

Grouse was very happy, very happy indeed, and all the little meadow folks who knew of her happiness were happy too, for they all loved shy, demure, little Mrs. Grouse.

뇌조는 매우 행복했고, 정말이지 매우 행복했으며, 그녀의 행복을 알고 있던 작은 들판의 모든 이웃들도 행복했습니다. 왜냐하면 그들 모두가 수줍고 얌전한 작은 뇌조 부인을 사랑했기 때문입니다.

Every morning when Peter Rabbit trotted down the Lone Little Path through the wood past the Great Pine he would stop for a few minutes to chat with Mrs. Grouse.

매일 아침 피터 래빗이 숲을 지나 큰 소나무를 지나는 외로운 작은 길을 종종걸음으로 내려올 때면, 그는 잠시 멈춰 뇌조 부인과 이야기를 나누곤 했습니다.

Happy Jack Squirrel would bring her the news every afternoon.

행복한 잭 다람쥐는 매일 오후 그녀에게 소식을 전해 주곤 했습니다.

The Merry Little Breezes of Old Mother West Wind would run up a dozen times a day to see how she was getting along.

늙은 서풍 어머니의 유쾌한 작은 산들바람들은 하루에도 열두 번씩 그녀가 어떻게 지내는지 보러 달려오곤 했습니다.

One morning Peter Rabbit, coming down the Lone Little Path for his usual morning call, found a terrible state of affairs.

어느 날 아침 피터 래빗은 평소처럼 아침 인사를 하러 외로운 작은 길을 내려오다가 끔찍한 상황을 발견했습니다.

Poor little Mrs. Grouse was heart-broken.

불쌍한 작은 뇌조 부인은 가슴이 찢어지는 듯했습니다.

All about the foot of the Great Pine lay the empty shells of her beautiful eggs.

큰 소나무 밑동 주위에는 그녀의 아름다운 알들의 빈 껍데기들이 널려 있었습니다.

They had been broken and scattered this way and that.

그것들은 산산조각 나서 이리저리 흩어져 있었습니다.

"How did it happen?" asked Peter Rabbit.

"어떻게 된 일인가요?" 피터 래빗이 물었습니다.

"I don't know," sobbed poor little Mrs. Grouse.

"모르겠어요," 불쌍한 작은 뇌조 부인이 흐느끼며 말했습니다.

"In the night when I was fast asleep something pounced upon me.

"밤에 제가 깊이 잠들어 있을 때 무언가가 저에게 덮쳐들었어요.

I managed to get away and fly up in the top of the Great Pine.

저는 간신히 도망쳐서 큰 소나무 꼭대기로 날아올랐습니다.

In the morning I found all my eggs broken, just as you see them here."

아침이 되어 보니 지금 여기서 보시는 것처럼 제 알들이 모두 깨져 있었어요."

Peter Rabbit looked the ground over very carefully.

피터 래빗은 땅을 아주 주의 깊게 살펴보았습니다.

He hunted around behind the Great Pine, he looked under the bushes, he studied the ground with a very wise air.

그는 큰 소나무 뒤쪽을 샅샅이 뒤지고, 덤불 아래를 들여다보고, 매우 지혜로운 표정으로 땅을 살폈습니다.

Then he hopped off down the Lone Little Path to the Green Meadows.

그런 다음 그는 외로운 작은 길을 따라 초록 초원을 향해 깡충깡충 뛰어갔습니다.

Vocabulary

매우
maeu — Very; extremely; to a great degree
정말이지
jeongmaliji — Truly; honestly; really and sincerely
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to her
알고
algo — Knowing; being aware of something
있던
itdeon — That existed; that was present (past modifier)
작은
jageun — Small; little; tiny in size
모든
modeun — All; every; each one without exception
이웃들도
iutdeuldo — Neighbors also; the surrounding community too
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; the reason being; for the reason that
그들
geudeul — They; them; those people
모두가
moduga — Everyone; all of them (subject marker)
수줍고
sujupgo — Shy and; bashful and (connective form)
얌전한
yamjeonhan — Well-mannered; gentle; quiet and well-behaved
부인을
buineul — Mrs.; madam (object marker attached)
때문입니다
ttaemunImnida — It is because; the reason is (formal)
매일
maeil — Every day; daily; each and every day
아침
achim — Morning; the early part of the day
숲을
supseul — Forest; woods (object marker attached)
지나
jina — Passing through; going past something
keun — Big; large; great in size
소나무를
sonamureul — Pine tree (object marker attached)
지나는
jinaneun — Passing by; going through (modifier form)
외로운
oeroun — Lonely; solitary; isolated and alone
길을
gireul — Path; road; way (object marker attached)
종종걸음으로
jongjonggeoreumeuro — In a trotting pace; with short quick steps
내려올
naeryeool — Coming down; descending (future modifier form)
때면
ttaemyeon — Whenever; at the time when something happens
그는
geuneun — He; him (topic marker attached)
잠시
jamsi — For a moment; briefly; a short while
멈춰
meomchwo — Stopping; halting; pausing movement
이야기를
iyagireul — Story; conversation; talk (object marker)
나누곤
nanugon — Used to share; habitually exchanged (past habit)
했습니다
haessseumnida — Did; performed an action (formal past tense)
행복한
haengbokan — Happy; joyful; in a state of happiness
다람쥐는
daramjwineun — Squirrel (topic marker attached)
오후
ohu — Afternoon; the time after noon
그녀에게
geunyeoege — To her; for her (indirect object marker)
소식을
sosigeul — News; tidings (object marker attached)
전해
jeonhae — Delivering; conveying; passing along information
주곤
jugon — Used to give; habitually gave (past habit form)
늙은
neulgeun — Old; aged; elderly (modifier form)
서풍
seoPung — West wind; wind blowing from the west
어머니의
eomeonui — Mother's; belonging to the mother
유쾌한
yukwaehande — Cheerful; merry; pleasant and lively
산들바람들은
sandeulbaramdeureun — Gentle breezes (topic marker attached, plural)
하루에도
haruedo — Even in one day; within a single day
열두
yeoldu — Twelve; the number twelve
번씩
beonssik — Times each; per occurrence (repetition marker)
그녀가
geunyeoga — She; her (subject marker attached)
어떻게
eotteoke — How; in what way; by what means
지내는지
jinaeneunji — How she is doing; whether she is well
보러
boreo — In order to see; for the purpose of looking
달려오곤
dallyeoogon — Used to come running; habitually ran over
어느
eoneu — A certain; some; one particular (determiner)
nal — Day; a specific day or occasion
평소처럼
pyeongsocheoreom — As usual; like normal; in the typical way
인사를
insareul — Greeting; salutation (object marker attached)
하러
hareo — In order to do; for the purpose of doing
내려오다가
naeryeoodaga — While coming down; in the middle of descending
끔찍한
kkeumjjikan — Terrible; horrifying; dreadful and shocking
상황을
sanghwangeul — Situation; circumstance (object marker attached)
발견했습니다
balgyeonhaessseumnida — Discovered; found; came across something (formal past)
불쌍한
bulssanghan — Poor; pitiful; deserving of sympathy
부인은
buineun — Mrs.; the lady (topic marker attached)
가슴이
gaseumi — Chest; heart; one's inner feelings (subject)
찢어지는
jjijeoJineun — Being torn apart; ripping; heartbreaking (modifier)
듯했습니다
deuthaessseumnida — Seemed as if; appeared to be (formal past)
소나무
sonamu — Pine tree; an evergreen coniferous tree
밑동
mitdong — Base of a tree; the bottom trunk section
주위에는
juwienum — Around; surrounding an area (topic marker)
아름다운
areumdaun — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing (modifier)
알들의
aldeului — Of the eggs; belonging to the eggs (genitive)
bin — Empty; vacant; hollow with nothing inside
껍데기들이
kkeopdegideuri — Shells; outer casings (subject marker, plural)
널려
neollyeo — Scattered; spread about; strewn around
있었습니다
isseossseumnida — There were; existed (formal polite past tense)
그것들은
geugeotdeureun — They; those things (topic marker, plural)
산산조각
sansanjogak — Shattered into pieces; completely broken apart
나서
naseo — Having broken apart; after shattering (connective)
이리저리
irijeorinun — Here and there; in all directions; scattered about
흩어져
heuteoJyeo — Scattered; dispersed; spread in different directions
doen — Became; turned into (past modifier form)
일인가요
iringayo — What happened?; what sort of thing is this?
물었습니다
mureossseumnida — Asked; inquired; posed a question (formal past)
모르겠어요
moreugeseoyo — I don't know; I am not sure (polite)
부인이
buini — Mrs.; the lady (subject marker attached)
흐느끼며
heuneukimyeo — While sobbing; crying and whimpering at same time
말했습니다
malhaessseumnida — Said; spoke; stated (formal polite past tense)
밤에
bame — At night; during the nighttime hours
제가
jega — I; me (humble subject form, polite speech)
깊이
gipi — Deeply; profoundly; to a great depth
잠들어
jamdeureo — Falling asleep; being in deep sleep (connective)
있을
isseul — While being; existing (future/conditional modifier)
ttae — Time; moment; when something occurs
무언가가
mueongaga — Something; some unknown thing (subject marker)
저에게
jeoege — To me; at me (humble indirect object form)
덮쳐들었어요
deopchyeodeureoosseoyo — Pounced on; attacked suddenly; swooped down upon
저는
jeoneun — I; me (humble topic marker form, polite speech)
간신히
gansinhi — Barely; narrowly; just barely managing to escape
도망쳐서
Having fled; after escaping; running away (connective)
꼭대기로
kkokdaegiro — To the top; toward the very peak or summit
날아올랐습니다
naraolrassseumnida — Flew up; soared upward (formal polite past tense)
아침이
achimi — Morning (subject marker attached)
되어
doeseo — Becoming; after it became (connective form)
보니
boni — Upon looking; when I looked and realized
지금
jigeum — Now; at this moment; currently
여기서
yeogiseo — Here; at this place; from this location
보시는
bosineun — That you see; as you can see (honorific modifier)
것처럼
geotcheoreom — As if; like; in the same way as something
je — My; mine (humble possessive pronoun, polite)
알들이
aldeuri — Eggs (subject marker attached, plural form)
모두
modu — All; entirely; every single one of them
깨져
kkaejyeo — Being broken; cracked and shattered (connective)
있었어요
isseosseoyo — Were; existed (informal polite past tense)
땅을
ttangeul — Ground; earth; soil (object marker attached)
아주
aju — Very; quite; extremely; to a high degree
주의
juui — Attention; care; caution; being mindful
깊게
gipge — Deeply; thoroughly; in a careful manner
살펴보았습니다
salpyeobwassseumnida — Examined; looked over carefully (formal past tense)
뒤쪽을
dwejjjogeul — The back side; rear area (object marker)
샅샅이
satsatsi — Thoroughly; every nook and cranny; exhaustively
뒤지고
dwijigo — Searching through; rummaging; and then (connective)
덤불
deombul — Bush; thicket; a dense cluster of shrubs
아래를
araereul — Below; underneath (object marker attached)
들여다보고
deuryeodabogo — Peering into; looking inside closely; and then
지혜로운
jihyeroun — Wise; sagacious; full of wisdom (modifier form)
표정으로
pyojeongeuro — With an expression; wearing a look on one's face
살폈습니다
salpyeossseumnida — Observed; surveyed; examined carefully (formal past)
그런
geureon — Such; that kind of; of that sort
다음
daeum — Next; following; the subsequent thing or time
따라
ttara — Following; along; in accordance with something
초록
chorok — Green; the color green
초원을
chowoneul — Meadow; grassland; open green field (object marker)
향해
hyanghae — Toward; heading in the direction of something
깡충깡충
kkangchungkkangchung — Hopping; bounding along; leaping energetically
뛰어갔습니다
ttwieoGassseumnida — Ran off; jumped away; went bounding (formal past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →