← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 1

English → Korean CHAPTER V THE WILFUL LITTLE BREEZE Level 2/10

Old Mother West Wind was tired--tired and just a wee bit cross--cross because she was tired.

늙은 서풍 어머니는 지쳐 있었습니다--지치고 또 아주 조금 짜증이 나 있었습니다--지쳤기 때문에 짜증이 난 것이었습니다.

She had had a very busy day.

그녀는 매우 바쁜 하루를 보냈습니다.

Ever since early morning she had been puffing out the white sales of the ships on the big ocean so that they could go faster; she had kept all the big and little wind mills whirling and whirling to pump water for thirsty folks and grind corn for hungry folks; she had blown away all the smoke from tall chimneys and engines and steamboats.

이른 아침부터 그녀는 커다란 바다 위의 배들이 더 빨리 나아갈 수 있도록 흰 돛에 바람을 불어 넣었고, 목마른 사람들을 위해 물을 퍼 올리고 배고픈 사람들을 위해 옥수수를 빻도록 크고 작은 풍차들을 계속해서 빙빙 돌게 했으며, 높은 굴뚝과 기관차와 증기선에서 나오는 연기를 모두 날려 버렸습니다.

Yes, indeed, Old Mother West Wind had been very, very busy.

그렇습니다, 정말로, 늙은 서풍 어머니는 매우, 매우 바빴습니다.

Now she was coming across the Green Meadows on her way to her home behind the Purple Hills, and as she came she opened the big bag she carried and called to her children, the Merry Little Breezes, who had been playing hard on the Green Meadows all the long day.

이제 그녀는 보라색 언덕 너머 자신의 집으로 가는 길에 초록 들판을 가로질러 오고 있었는데, 오면서 그녀는 들고 있던 큰 자루를 열고 온종일 초록 들판에서 열심히 뛰어놀던 자신의 아이들인 명랑한 작은 산들바람들을 불렀습니다.

One by one they crept into the big bag, for they were tired, too, and ready to go to their home behind the Purple Hills.

그들도 지쳐 있었고 보라색 언덕 너머 집으로 돌아갈 준비가 되어 있었기에, 하나씩 하나씩 큰 자루 속으로 기어 들어갔습니다.

Pretty soon all were in the bag but one, a willful little Breeze, who was not quite ready to go home; he wanted to play just a little longer.

이내 고집스러운 작은 산들바람 하나를 제외하고 모두 자루 속으로 들어갔는데, 그 산들바람은 아직 집에 갈 준비가 되지 않았습니다. 그는 조금 더 놀고 싶었습니다.

He danced ahead of Old Mother West Wind.

그는 늙은 서풍 어머니 앞에서 춤을 추었습니다.

He kissed the sleepy daisies.

그는 졸고 있는 데이지꽃들에 입맞춤을 했습니다.

He shook the nodding buttercups.

그는 꾸벅꾸벅 조는 미나리아재비꽃들을 흔들었습니다.

He set all the little poplar leaves a dancing, too, and he wouldn't come into the big bag.

그는 작은 포플러 잎들도 모두 춤추게 만들었으며, 큰 자루 안으로 들어오려 하지 않았습니다.

Vocabulary

늙은
neulgeun — Old, aged; describing an elderly person or thing
서풍
seopyong — West wind; wind blowing from the west
어머니는
eomeonineun — Mother (topic marker); referring to one's mother
지쳐
jichyeo — Exhausted, worn out; feeling very tired
있었습니다
isseotseumnida — Was, existed; formal past tense of 'to be'
지치고
jichigo — Being tired and; exhausted, connecting to next clause
tto — Also, again; additionally or once more
아주
aju — Very, extremely; intensifying adverb
조금
jogeum — A little, slightly; small amount or degree
짜증이
jjajeungi — Irritation, annoyance (subject marker); feeling frustrated
na — I, me; first-person singular pronoun (informal)
지쳤기
jichyeotgi — Because of being exhausted; tired (reason nominalized form)
때문에
ttaemune — Because of, due to; indicating reason or cause
nan — I (contracted); informal first-person subject pronoun
것이었습니다
geosieotseumnida — It was the case that; formal past nominalized ending
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); third-person feminine pronoun
매우
maeu — Very, extremely; strong intensifying adverb
바쁜
bappeun — Busy; describing someone occupied with many tasks
하루를
harureul — A day (object marker); one full day
보냈습니다
bonaetseumnida — Spent, sent; formal past tense of 보내다
이른
ireun — Early; happening before the usual or expected time
아침부터
achimbuteo — From the morning; starting from the early morning
커다란
keodaran — Very large, huge; describing something of great size
바다
bada — Sea, ocean; large body of saltwater
위의
wiui — On top of, above; indicating position overhead
배들이
baedeurи — Ships (subject marker); multiple boats or vessels
deo — More; comparative adverb indicating greater degree
빨리
ppalli — Quickly, fast; with speed or haste
나아갈
naagal — To advance, move forward; future modifier form
su — Ability, possibility; used with 있다 to mean 'can'
있도록
itdorok — So that there is; in order to enable something
hwin — White; describing something of white color
돛에
doche — To the sail; on or into a ship's sail
바람을
barameul — Wind (object marker); moving air acted upon
불어
bureo — Blowing; present gerund of 불다 (to blow)
넣었고
neoheotgo — Put in and; past tense of 넣다, filling something
목마른
mongmareun — Thirsty; feeling the need to drink water
사람들을
saramdeureul — People (object marker); multiple persons acted upon
위해
wihae — For the sake of; in order to benefit someone
물을
mureul — Water (object marker); liquid being acted upon
peo — Scooping, drawing up; gerund form of 퍼다
올리고
olligo — Lifting up and; raising something to a higher level
배고픈
baegopheun — Hungry; feeling the need to eat food
옥수수를
oksusureul — Corn (object marker); maize being acted upon
크고
keugo — Big and; large size connecting to another adjective
작은
jageun — Small, little; describing something of small size
풍차들을
pungchadeurеul — Windmills (object marker); multiple wind-powered mills
계속해서
gyesokaeseo — Continuously, without stopping; carrying on repeatedly
빙빙
bingbing — Round and round; onomatopoeia for spinning motion
돌게
dolge — To turn, spin; causative modifier form of 돌다
했으며
haetseumyeo — Did and (furthermore); past tense with additive conjunction
높은
nopeun — High, tall; describing great vertical extent
굴뚝과
gulddukkwa — Chimney and; tall structure for expelling smoke
기관차와
gigwanchawa — Locomotive and; steam-powered railway engine
증기선에서
jeunggiseoneseo — From the steamship; vessel powered by steam engine
나오는
naoneun — Coming out; present modifier of 나오다 (to emerge)
연기를
yeongireul — Smoke (object marker); gaseous output being dispersed
모두
modu — All, entirely; every part without exception
날려
nallyeo — Blowing away; gerund form of 날리다 (to scatter)
버렸습니다
beoryeotseumnida — Threw away, got rid of; completion of an action
그렇습니다
geureotseumnida — That is right, yes; formal affirmation
정말로
jeongmallo — Really, truly; strong affirmation of truth
바빴습니다
bappaetseumnida — Was busy; formal past tense of 바쁘다
이제
ije — Now, at this point; indicating current moment
보라색
borasaek — Purple color; violet shade between blue and red
언덕
eondeok — Hill; small elevated landform
너머
neomeo — Beyond, over; on the other side of something
자신의
jasinui — One's own; reflexive possessive pronoun
집으로
jibeuro — Toward home; in the direction of one's house
가는
ganeun — Going; present modifier form of 가다
길에
gire — On the road/way; along a path or route
초록
chorok — Green; the color of grass and leaves
들판을
deulpaneul — Field (object marker); open grassy plain or meadow
가로질러
garojilleo — Crossing across; traversing diagonally through an area
오고
ogo — Coming and; present gerund of 오다, approaching
있었는데
isseonnеunde — Was there, but; past progressive with contrast conjunction
오면서
omyeonseo — While coming; simultaneous action with 오다
들고
deulgo — Holding and; carrying something in the hand
있던
itdeon — Was holding; past progressive modifier form
keun — Big, large; describing something of great size
자루를
jarureul — Sack, bag (object marker); large bag being carried
열고
yeolgo — Opening and; opening something and proceeding
온종일
onjongil — All day long; throughout the entire day
들판에서
deulpaneeseo — In the field; within an open grassy plain
열심히
yeolsimhi — Diligently, hard; with great effort and enthusiasm
뛰어놀던
ttwieonomdeon — Used to play and run; past habitual modifier
아이들인
aideulIn — Who are children; identifying them as young kids
명랑한
myengnanhan — Cheerful, bright; lively and full of good spirit
산들바람들을
sandeulbaramdeureul — Gentle breezes (object marker); multiple light winds
불렀습니다
bulleotseumnida — Called, summoned; formal past tense of 부르다
그들도
geudeuldo — They also; third-person plural with additive particle
있었고
isseotgo — Were there and; past tense with connective conjunction
돌아갈
doragal — To return, go back; future modifier of 돌아가다
준비가
junbiga — Preparation (subject marker); readiness for something
되어
doeeo — Becoming, being ready; gerund form of 되다
있었기에
isseotgie — Because they were ready; past reason connective form
하나씩
hanassik — One by one; each individually in sequence
자루
jaru — Sack, bag; large cloth container for carrying things
속으로
sogeuro — Into the inside; moving toward the interior of something
기어
gieo — Crawling; gerund form of 기다 (to crawl)
들어갔습니다
deureokatseumnida — Entered, went in; formal past tense of entering
이내
inae — Soon, shortly after; within a short time
고집스러운
gojipseureo'un — Stubborn, obstinate; refusing to change one's mind
산들바람
sandeulbaram — Gentle breeze; soft, light wind
하나를
hanareul — One (object marker); a single item being acted upon
제외하고
jeoehaго — Except for, excluding; leaving one thing out
들어갔는데
deureokanneunde — Went in but; past tense with contrast conjunction
geu — That; demonstrative adjective referring to something mentioned
산들바람은
sandeulbarameun — The gentle breeze (topic marker); specific light wind
아직
ajik — Yet, still; not yet or continuing up to now
집에
jibe — At home; location particle indicating one's house
gal — To go; future modifier form of 가다
되지
doeji — Become (negation form); not yet ready or suitable
않았습니다
anat​seumnida — Did not; formal past negative auxiliary verb
그는
geuneun — He (topic marker); third-person masculine pronoun
놀고
nolgo — Playing and; present gerund of 놀다 (to play)
싶었습니다
sipheotseumnida — Wanted to; formal past tense of desiring to do
어머니
eomeoni — Mother; one's female parent
앞에서
apeseo — In front of; at or near the front of someone
춤을
chumeul — Dance (object marker); rhythmic movement performed
추었습니다
chueotseumnida — Danced; formal past tense of 추다 (to dance)
졸고
jolgo — Dozing and; lightly sleeping while sitting
있는
inneun — That is; present modifier of 있다 (to exist)
입맞춤을
immajchumeul — Kiss (object marker); a gentle kiss
했습니다
haetseumnida — Did; formal past tense of 하다 (to do)
꾸벅꾸벅
kkubeokkkubeok — Nodding repeatedly; onomatopoeia for repeated head-bobbing
조는
joneun — Dozing; present modifier form of 졸다
흔들었습니다
heundeureotseumnida — Shook, swayed; formal past tense of 흔들다
잎들도
ipdeurdo — Leaves also; multiple foliage with additive particle
춤추게
chumchuge — To make dance; causative form of 춤추다
만들었으며
mandeureotseumyeo — Made happen and; past tense with additive conjunction
안으로
aneuro — Into the inside; moving toward interior of a space
들어오려
deureooryeo — Trying to come in; intention form of 들어오다
하지
haji — Do not; negative imperative or intention negation
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →