Old Mother West Wind — Page 1
Old Mother West Wind was tired--tired and just a wee bit cross--cross because she was tired.
늙은 서풍 어머니는 지쳐 있었습니다--지치고 또 아주 조금 짜증이 나 있었습니다--지쳤기 때문에 짜증이 난 것이었습니다.
She had had a very busy day.
그녀는 매우 바쁜 하루를 보냈습니다.
Ever since early morning she had been puffing out the white sales of the ships on the big ocean so that they could go faster; she had kept all the big and little wind mills whirling and whirling to pump water for thirsty folks and grind corn for hungry folks; she had blown away all the smoke from tall chimneys and engines and steamboats.
이른 아침부터 그녀는 커다란 바다 위의 배들이 더 빨리 나아갈 수 있도록 흰 돛에 바람을 불어 넣었고, 목마른 사람들을 위해 물을 퍼 올리고 배고픈 사람들을 위해 옥수수를 빻도록 크고 작은 풍차들을 계속해서 빙빙 돌게 했으며, 높은 굴뚝과 기관차와 증기선에서 나오는 연기를 모두 날려 버렸습니다.
Yes, indeed, Old Mother West Wind had been very, very busy.
그렇습니다, 정말로, 늙은 서풍 어머니는 매우, 매우 바빴습니다.
Now she was coming across the Green Meadows on her way to her home behind the Purple Hills, and as she came she opened the big bag she carried and called to her children, the Merry Little Breezes, who had been playing hard on the Green Meadows all the long day.
이제 그녀는 보라색 언덕 너머 자신의 집으로 가는 길에 초록 들판을 가로질러 오고 있었는데, 오면서 그녀는 들고 있던 큰 자루를 열고 온종일 초록 들판에서 열심히 뛰어놀던 자신의 아이들인 명랑한 작은 산들바람들을 불렀습니다.
One by one they crept into the big bag, for they were tired, too, and ready to go to their home behind the Purple Hills.
그들도 지쳐 있었고 보라색 언덕 너머 집으로 돌아갈 준비가 되어 있었기에, 하나씩 하나씩 큰 자루 속으로 기어 들어갔습니다.
Pretty soon all were in the bag but one, a willful little Breeze, who was not quite ready to go home; he wanted to play just a little longer.
이내 고집스러운 작은 산들바람 하나를 제외하고 모두 자루 속으로 들어갔는데, 그 산들바람은 아직 집에 갈 준비가 되지 않았습니다. 그는 조금 더 놀고 싶었습니다.
He danced ahead of Old Mother West Wind.
그는 늙은 서풍 어머니 앞에서 춤을 추었습니다.
He kissed the sleepy daisies.
그는 졸고 있는 데이지꽃들에 입맞춤을 했습니다.
He shook the nodding buttercups.
그는 꾸벅꾸벅 조는 미나리아재비꽃들을 흔들었습니다.
He set all the little poplar leaves a dancing, too, and he wouldn't come into the big bag.
그는 작은 포플러 잎들도 모두 춤추게 만들었으며, 큰 자루 안으로 들어오려 하지 않았습니다.
Vocabulary
- 늙은
- neulgeun — Old, aged; describing an elderly person or thing
- 서풍
- seopyong — West wind; wind blowing from the west
- 어머니는
- eomeonineun — Mother (topic marker); referring to one's mother
- 지쳐
- jichyeo — Exhausted, worn out; feeling very tired
- 있었습니다
- isseotseumnida — Was, existed; formal past tense of 'to be'
- 지치고
- jichigo — Being tired and; exhausted, connecting to next clause
- 또
- tto — Also, again; additionally or once more
- 아주
- aju — Very, extremely; intensifying adverb
- 조금
- jogeum — A little, slightly; small amount or degree
- 짜증이
- jjajeungi — Irritation, annoyance (subject marker); feeling frustrated
- 나
- na — I, me; first-person singular pronoun (informal)
- 지쳤기
- jichyeotgi — Because of being exhausted; tired (reason nominalized form)
- 때문에
- ttaemune — Because of, due to; indicating reason or cause
- 난
- nan — I (contracted); informal first-person subject pronoun
- 것이었습니다
- geosieotseumnida — It was the case that; formal past nominalized ending
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); third-person feminine pronoun
- 매우
- maeu — Very, extremely; strong intensifying adverb
- 바쁜
- bappeun — Busy; describing someone occupied with many tasks
- 하루를
- harureul — A day (object marker); one full day
- 보냈습니다
- bonaetseumnida — Spent, sent; formal past tense of 보내다
- 이른
- ireun — Early; happening before the usual or expected time
- 아침부터
- achimbuteo — From the morning; starting from the early morning
- 커다란
- keodaran — Very large, huge; describing something of great size
- 바다
- bada — Sea, ocean; large body of saltwater
- 위의
- wiui — On top of, above; indicating position overhead
- 배들이
- baedeurи — Ships (subject marker); multiple boats or vessels
- 더
- deo — More; comparative adverb indicating greater degree
- 빨리
- ppalli — Quickly, fast; with speed or haste
- 나아갈
- naagal — To advance, move forward; future modifier form
- 수
- su — Ability, possibility; used with 있다 to mean 'can'
- 있도록
- itdorok — So that there is; in order to enable something
- 흰
- hwin — White; describing something of white color
- 돛에
- doche — To the sail; on or into a ship's sail
- 바람을
- barameul — Wind (object marker); moving air acted upon
- 불어
- bureo — Blowing; present gerund of 불다 (to blow)
- 넣었고
- neoheotgo — Put in and; past tense of 넣다, filling something
- 목마른
- mongmareun — Thirsty; feeling the need to drink water
- 사람들을
- saramdeureul — People (object marker); multiple persons acted upon
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to benefit someone
- 물을
- mureul — Water (object marker); liquid being acted upon
- 퍼
- peo — Scooping, drawing up; gerund form of 퍼다
- 올리고
- olligo — Lifting up and; raising something to a higher level
- 배고픈
- baegopheun — Hungry; feeling the need to eat food
- 옥수수를
- oksusureul — Corn (object marker); maize being acted upon
- 크고
- keugo — Big and; large size connecting to another adjective
- 작은
- jageun — Small, little; describing something of small size
- 풍차들을
- pungchadeurеul — Windmills (object marker); multiple wind-powered mills
- 계속해서
- gyesokaeseo — Continuously, without stopping; carrying on repeatedly
- 빙빙
- bingbing — Round and round; onomatopoeia for spinning motion
- 돌게
- dolge — To turn, spin; causative modifier form of 돌다
- 했으며
- haetseumyeo — Did and (furthermore); past tense with additive conjunction
- 높은
- nopeun — High, tall; describing great vertical extent
- 굴뚝과
- gulddukkwa — Chimney and; tall structure for expelling smoke
- 기관차와
- gigwanchawa — Locomotive and; steam-powered railway engine
- 증기선에서
- jeunggiseoneseo — From the steamship; vessel powered by steam engine
- 나오는
- naoneun — Coming out; present modifier of 나오다 (to emerge)
- 연기를
- yeongireul — Smoke (object marker); gaseous output being dispersed
- 모두
- modu — All, entirely; every part without exception
- 날려
- nallyeo — Blowing away; gerund form of 날리다 (to scatter)
- 버렸습니다
- beoryeotseumnida — Threw away, got rid of; completion of an action
- 그렇습니다
- geureotseumnida — That is right, yes; formal affirmation
- 정말로
- jeongmallo — Really, truly; strong affirmation of truth
- 바빴습니다
- bappaetseumnida — Was busy; formal past tense of 바쁘다
- 이제
- ije — Now, at this point; indicating current moment
- 보라색
- borasaek — Purple color; violet shade between blue and red
- 언덕
- eondeok — Hill; small elevated landform
- 너머
- neomeo — Beyond, over; on the other side of something
- 자신의
- jasinui — One's own; reflexive possessive pronoun
- 집으로
- jibeuro — Toward home; in the direction of one's house
- 가는
- ganeun — Going; present modifier form of 가다
- 길에
- gire — On the road/way; along a path or route
- 초록
- chorok — Green; the color of grass and leaves
- 들판을
- deulpaneul — Field (object marker); open grassy plain or meadow
- 가로질러
- garojilleo — Crossing across; traversing diagonally through an area
- 오고
- ogo — Coming and; present gerund of 오다, approaching
- 있었는데
- isseonnеunde — Was there, but; past progressive with contrast conjunction
- 오면서
- omyeonseo — While coming; simultaneous action with 오다
- 들고
- deulgo — Holding and; carrying something in the hand
- 있던
- itdeon — Was holding; past progressive modifier form
- 큰
- keun — Big, large; describing something of great size
- 자루를
- jarureul — Sack, bag (object marker); large bag being carried
- 열고
- yeolgo — Opening and; opening something and proceeding
- 온종일
- onjongil — All day long; throughout the entire day
- 들판에서
- deulpaneeseo — In the field; within an open grassy plain
- 열심히
- yeolsimhi — Diligently, hard; with great effort and enthusiasm
- 뛰어놀던
- ttwieonomdeon — Used to play and run; past habitual modifier
- 아이들인
- aideulIn — Who are children; identifying them as young kids
- 명랑한
- myengnanhan — Cheerful, bright; lively and full of good spirit
- 산들바람들을
- sandeulbaramdeureul — Gentle breezes (object marker); multiple light winds
- 불렀습니다
- bulleotseumnida — Called, summoned; formal past tense of 부르다
- 그들도
- geudeuldo — They also; third-person plural with additive particle
- 있었고
- isseotgo — Were there and; past tense with connective conjunction
- 돌아갈
- doragal — To return, go back; future modifier of 돌아가다
- 준비가
- junbiga — Preparation (subject marker); readiness for something
- 되어
- doeeo — Becoming, being ready; gerund form of 되다
- 있었기에
- isseotgie — Because they were ready; past reason connective form
- 하나씩
- hanassik — One by one; each individually in sequence
- 자루
- jaru — Sack, bag; large cloth container for carrying things
- 속으로
- sogeuro — Into the inside; moving toward the interior of something
- 기어
- gieo — Crawling; gerund form of 기다 (to crawl)
- 들어갔습니다
- deureokatseumnida — Entered, went in; formal past tense of entering
- 이내
- inae — Soon, shortly after; within a short time
- 고집스러운
- gojipseureo'un — Stubborn, obstinate; refusing to change one's mind
- 산들바람
- sandeulbaram — Gentle breeze; soft, light wind
- 하나를
- hanareul — One (object marker); a single item being acted upon
- 제외하고
- jeoehaго — Except for, excluding; leaving one thing out
- 들어갔는데
- deureokanneunde — Went in but; past tense with contrast conjunction
- 그
- geu — That; demonstrative adjective referring to something mentioned
- 산들바람은
- sandeulbarameun — The gentle breeze (topic marker); specific light wind
- 아직
- ajik — Yet, still; not yet or continuing up to now
- 집에
- jibe — At home; location particle indicating one's house
- 갈
- gal — To go; future modifier form of 가다
- 되지
- doeji — Become (negation form); not yet ready or suitable
- 않았습니다
- anatseumnida — Did not; formal past negative auxiliary verb
- 그는
- geuneun — He (topic marker); third-person masculine pronoun
- 놀고
- nolgo — Playing and; present gerund of 놀다 (to play)
- 싶었습니다
- sipheotseumnida — Wanted to; formal past tense of desiring to do
- 어머니
- eomeoni — Mother; one's female parent
- 앞에서
- apeseo — In front of; at or near the front of someone
- 춤을
- chumeul — Dance (object marker); rhythmic movement performed
- 추었습니다
- chueotseumnida — Danced; formal past tense of 추다 (to dance)
- 졸고
- jolgo — Dozing and; lightly sleeping while sitting
- 있는
- inneun — That is; present modifier of 있다 (to exist)
- 입맞춤을
- immajchumeul — Kiss (object marker); a gentle kiss
- 했습니다
- haetseumnida — Did; formal past tense of 하다 (to do)
- 꾸벅꾸벅
- kkubeokkkubeok — Nodding repeatedly; onomatopoeia for repeated head-bobbing
- 조는
- joneun — Dozing; present modifier form of 졸다
- 흔들었습니다
- heundeureotseumnida — Shook, swayed; formal past tense of 흔들다
- 잎들도
- ipdeurdo — Leaves also; multiple foliage with additive particle
- 춤추게
- chumchuge — To make dance; causative form of 춤추다
- 만들었으며
- mandeureotseumyeo — Made happen and; past tense with additive conjunction
- 안으로
- aneuro — Into the inside; moving toward interior of a space
- 들어오려
- deureooryeo — Trying to come in; intention form of 들어오다
- 하지
- haji — Do not; negative imperative or intention negation
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →