← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 3

English → Korean CHAPTER V THE WILFUL LITTLE BREEZE Level 2/10

Pretty soon the willful little Breeze heard Hooty the Owl out hunting for a meadow mouse for his dinner.

얼마 지나지 않아 제멋대로인 작은 바람은 부엉이 후티가 저녁 식사로 먹을 들쥐를 사냥하러 나간 것을 들었습니다.

Then down the Lone Little Path which ran close to the bayberry bush trotted Reddy Fox.

그러자 베이베리 덤불 가까이 이어진 외딴 오솔길을 따라 붉은 여우 레디가 총총걸음으로 내려왔습니다.

He was trotting very softly and every minute or so he turned his head and looked behind him to see if he was followed.

그는 매우 조용히 총총걸음으로 걸으면서 1분마다 고개를 돌려 뒤를 쫓아오는 자가 있는지 살폈습니다.

It was plain to see that Reddy Fox was bent on mischief.

레디 여우가 못된 짓을 꾸미고 있다는 것은 누가 봐도 분명했습니다.

When he reached the bayberry bush Reddy Fox sat down and barked twice.

베이베리 덤불에 다다르자 레디 여우는 자리에 앉아 두 번 짖었습니다.

Hooty the Owl answered him at once and flew over to join him.

부엉이 후티는 즉시 그에게 답하고 날아와 합류했습니다.

They didn't see the willful little Breeze curled up under the bayberry bush, so intent were these two rogues in plotting mischief.

이 두 악당은 못된 짓을 꾸미는 데 너무 열중한 나머지 베이베리 덤불 아래 웅크리고 있는 제멋대로인 작은 바람을 보지 못했습니다.

They were planning to steal down across the Green Meadows to the edge of the Brown Pasture where Mr. Bob White and pretty Mrs. Bob White and a dozen little Bob Whites had their home.

그들은 초록 초원을 가로질러 밥 화이트 씨와 아름다운 밥 화이트 부인, 그리고 열두 마리의 어린 밥 화이트들이 사는 갈색 목초지 끝까지 몰래 내려갈 계획을 세우고 있었습니다.

"When they run along the ground I'll catch 'em, and when they fly up in the air you'll catch 'em, and we'll gobble 'em all up," said Reddy Fox to Hooty the Owl.

"그것들이 땅 위를 달리면 내가 잡고, 공중으로 날아오르면 네가 잡아서 우리가 모조리 먹어치우는 거야," 라고 레디 여우가 부엉이 후티에게 말했습니다.

Then he licked his chops and Hooty the Owl snapped his bill, just as if they were tasting tender little Bob Whites that very minute.

그러고는 레디 여우는 입맛을 다셨고 부엉이 후티는 부리를 딱딱 부딪쳤는데, 마치 바로 그 순간 부드러운 어린 밥 화이트들을 맛보는 것 같았습니다.

It made the willful little Breeze shiver to see them.

그 모습을 보자 제멋대로인 작은 바람은 몸서리가 쳐졌습니다.

Pretty soon they started on towards the Brown Pasture.

얼마 지나지 않아 그들은 갈색 목초지를 향해 출발했습니다.

When they were out of sight the willful little Breeze jumped up and shook himself.

그들이 시야에서 사라지자 제멋대로인 작은 바람은 벌떡 일어나 몸을 흔들었습니다.

Vocabulary

얼마
eolma — How much; used to ask about quantity or price
지나지
jinaji — Not passing; not going by (negated form)
않아
ana — Not doing; negation connector in Korean grammar
제멋대로인
jemeotdaeroin — Acting selfishly; doing as one pleases without regard
작은
jageun — Small; little in size or amount
바람은
barameun — The wind; referring to wind as subject
부엉이
bueong-i — An owl; nocturnal bird known for hooting
저녁
jeonyeok — Evening; also used to mean dinner or supper
식사로
siksaro — As a meal; for the purpose of eating
먹을
meogeul — Will eat; food to be eaten (future modifier)
들쥐를
deuljwireul — Field mouse; small rodent living in fields (object)
사냥하러
sanyanghарео — In order to hunt; going for the purpose of hunting
나간
nagan — Went out; departed from a place
것을
geoseul — The thing; nominalizer used as object marker
들었습니다
deureotseumnida — Heard; listened to something (formal past tense)
그러자
geureoja — Then; and then; at that moment transitional word
덤불
deombul — Bush; thicket; dense cluster of shrubs
가까이
gakkai — Nearby; close to; in proximity to something
이어진
ieojin — Connected; linked; continuing along a path
외딴
oeddan — Isolated; remote; secluded from other places
오솔길을
osolgireul — Narrow path; small trail through nature (object)
따라
ttara — Along; following a path or direction
붉은
bulgeun — Red; having a red color or hue
여우
yeou — Fox; clever wild animal in Korean folklore
내려왔습니다
naeryeowatseumnida — Came down; descended from a higher place formally
그는
geuneun — He; that male person as the subject
매우
maeu — Very; extremely; to a high degree
조용히
joyonghi — Quietly; silently; in a calm quiet manner
걸으면서
georeuumyeonseo — While walking; walking at the same time as
1분마다
il bun mada — Every one minute; at each minute interval
고개를
gogaereul — Head; neck; turning one's head (object form)
돌려
dollyeo — Turn; rotate; to turn something around
뒤를
dwireul — Behind; the back; rear direction (object form)
쫓아오는
jjotaoneun — Following; chasing after someone or something
자가
jaga — Person who; one who does something (subject)
있는지
inneun ji — Whether there is; checking if something exists
살폈습니다
salpyeotseumnida — Checked; looked around carefully; observed surroundings formally
여우가
yeouga — The fox; fox as subject of the sentence
못된
motdoen — Wicked; misbehaving; morally bad or naughty
짓을
jiseul — Deed; act; mischievous or bad behavior (object)
꾸미고
kkumigo — Planning; scheming; devising a plot or trick
있다는
itdaneun — That there is; the fact of doing something
것은
geoseun — The thing; nominalizer used as topic marker
누가
nuga — Who; which person as the subject
봐도
bwado — Even if one looks; no matter who sees
분명했습니다
bunmyeonghaetseumnida — Was clear; was obvious; evident to everyone formally
덤불에
deombure — In the bush; at the thicket (location marker)
다다르자
dadareuja — Upon arriving at; as soon as reaching a place
여우는
yeouneun — The fox; fox as the topic of sentence
자리에
jarie — In the spot; at the place or seat
앉아
anja — Sitting down; taking a seat
du — Two; the number two in Korean
beon — Time; instance; counter for occurrences or turns
짖었습니다
jjieotseumnida — Barked; made a barking sound (formal past tense)
즉시
jeuksi — Immediately; right away; without any delay
그에게
geuege — To him; directed at that male person
답하고
dabago — Answered and; replied to someone then continued
날아와
narawa — Flew over; came flying toward a location
합류했습니다
hamnyuhaetseumnida — Joined; united together with another person or group
i — This; these; demonstrative pronoun for nearby things
악당은
akdangeun — The villain; the wicked schemer as topic
꾸미는
kkumineun — Planning; scheming; currently devising a wicked plot
de — Thing; act; used to nominalize a verb phrase
너무
neomu — Too; excessively; more than appropriate amount
열중한
yeoljunghan — Absorbed in; deeply engrossed in an activity
나머지
nameoji — As a result; so much so that; remainder
아래
arae — Below; underneath; lower position or area
웅크리고
ungkeurigo — Crouching; huddling; curled up in a small space
있는
inneun — That is; existing; present at a location
바람을
barameul — The wind; wind as object of the sentence
보지
boji — Not see; failing to notice (negated verb form)
못했습니다
mothaetseumnida — Could not do; was unable to (formal past)
그들은
geudeureun — They; those people as the topic
초록
chorok — Green; the color green
초원을
chowoneul — The meadow; grassy open field (object form)
가로질러
garojilleo — Across; cutting through; crossing diagonally
씨와
ssiwa — Mr./Ms. and; honorific title with conjunction
아름다운
areumdaun — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing appearance
부인
buin — Wife; Mrs.; a respectful term for a woman
그리고
geurigo — And; also; connecting two clauses or ideas
열두
yeoldu — Twelve; the number twelve
마리의
mariui — Counter for animals; of (number) animals
어린
eorin — Young; little; youthful in age
사는
saneun — Living; residing; who live in a place
갈색
galsaek — Brown; the color brown
목초지
mokchoji — Pasture; meadow; land used for grazing animals
끝까지
kkeutkkaji — To the end; all the way to the finish
몰래
mollae — Secretly; stealthily; without others knowing
내려갈
naeryeogal — Will go down; to descend to a lower place
계획을
gyehoekeul — The plan; scheme; an intended course of action
세우고
seugo — Making; setting up; establishing a plan
있었습니다
isseotseumnida — Were; existed; had been doing (formal past tense)
그것들이
geugeotdeuri — They; those things as the subject (plural)
ttang — Ground; earth; land surface
위를
wireul — Over; above; on top of (object form)
달리면
dallimyeon — If they run; when running on the ground
내가
naega — I; me as the subject (first person)
잡고
jabgo — Catch and; grabbing then doing next action
공중으로
gongjungeuro — Into the air; toward the sky direction
날아오르면
naraoreuмyeon — If one flies up; when soaring into the air
네가
nega — You; second person subject in informal speech
잡아서
jabaso — After catching; catching and then doing something
우리가
uriga — We; our group as the subject
모조리
mojori — All; every single one; completely without exception
먹어치우는
meogeochiuеun — Devouring; eating up everything completely
거야
geoya — It is; that's what will happen (informal)
라고
rago — Saying that; quotation marker in Korean grammar
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke; told someone something (formal past)
그러고는
geureogoneun — After that; and then; following that action
입맛을
immasеul — Appetite; taste; licking one's lips with desire
부리를
burireul — Beak; bill of a bird (object form)
딱딱
ttakttак — Click click; snapping sound made by a beak
부딪쳤는데
budditchyeonneunde — Clashed; snapped together; hit against each other
마치
machi — Just as if; as though; like in a simile
바로
baro — Right; exactly; directly; immediately at that moment
geu — That; the; referring to something previously mentioned
순간
sungan — Moment; instant; a very brief point in time
부드러운
budeureoUN — Soft; tender; gentle in texture or manner
맛보는
matboneun — Tasting; sampling the flavor of something
geot — Thing; fact; nominalizer for verbs and adjectives
같았습니다
gathatseumnida — Seemed like; appeared as if; looked similar to
모습을
moseubeul — Appearance; figure; the sight of something (object)
보자
boja — Upon seeing; as soon as one saw something
몸서리가
momseоriga — Shudder; a shiver of horror or disgust (subject)
목초지를
mokchojireul — The pasture; meadow as object of the sentence
향해
hyanghae — Toward; in the direction of a destination
출발했습니다
chulbalhaetseumnida — Departed; set off; started a journey (formal past)
그들이
geudeuri — They; those people as the subject
시야에서
siyaeseo — From sight; out of the field of vision
사라지자
sarajija — As soon as they disappeared; upon vanishing from sight
벌떡
beoltteok — Suddenly jumping up; springing up quickly
일어나
ireona — Stood up; rose to one's feet
몸을
momeul — The body; one's physical body (object form)
흔들었습니다
heundeureotseumnida — Shook; shook one's body (formal past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →