← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 2

English → Korean CHAPTER VIII BILLY MINK'S SWIMMING PARTY Level 2/10

So Billy Mink called all the Merry Little Breezes of Old Mother West Wind, who were playing with the flowers on the bank, and sent them to find Little Joe Otter and invite him to come to the swimming party.

그래서 빌리 밍크는 강둑에서 꽃들과 놀고 있던 서풍 할머니의 작고 명랑한 산들바람들을 모두 불러, 꼬마 조 수달을 찾아가 수영 파티에 초대하도록 보냈습니다.

Pretty soon back came the Little Breezes and with them came Little Joe Otter.

얼마 지나지 않아 작은 산들바람들이 돌아왔고, 그들과 함께 꼬마 조 수달도 왔습니다.

"Hello, Billy Mink," said Little Joe Otter. "Here I am!"

"안녕, 빌리 밍크," 꼬마 조 수달이 말했습니다. "나 왔어!"

"Hello, Little Joe Otter," said Billy Mink. "Come up here on the Big Rock and see who can dive the deepest into the Smiling Pool."

"안녕, 꼬마 조 수달," 빌리 밍크가 말했습니다. "여기 큰 바위 위로 올라와서 누가 미소 짓는 연못에 가장 깊이 다이빙할 수 있는지 보자."

So Little Joe Otter and Jerry Muskrat climbed up on the Big Rock side of Billy Mink and they all stood side by side in their little brown bathing suits looking down into the Smiling Pool.

그래서 꼬마 조 수달과 제리 머스크랫은 빌리 밍크 옆 큰 바위 위로 올라갔고, 그들은 모두 나란히 서서 작은 갈색 수영복을 입고 미소 짓는 연못을 내려다보았습니다.

"Now when I count three we'll all dive into the Smiling Pool together and see who can dive the deepest. One!" said Billy Mink. "Two!" said Billy Mink. "Three!" said Billy Mink.

"이제 내가 셋을 세면 우리 모두 함께 미소 짓는 연못으로 다이빙해서 누가 가장 깊이 들어갈 수 있는지 보자. 하나!" 빌리 밍크가 말했습니다. "둘!" 빌리 밍크가 말했습니다. "셋!" 빌리 밍크가 말했습니다.

And when he said "Three!" in they all went head first.

그리고 그가 "셋!"이라고 말했을 때, 그들은 모두 머리부터 뛰어들었습니다.

My such a splash as they did make!

그들이 얼마나 엄청난 물보라를 일으켰는지!

They upset old Grandfather Frog so that he fell off his lily pad.

그들은 할아버지 개구리를 너무 놀라게 해서 그가 연잎에서 떨어지고 말았습니다.

They frightened Mr. and Mrs. Trout so that they jumped right out of the water.

그들은 송어 부부를 너무 놀라게 해서 그들이 물 밖으로 뛰어오르고 말았습니다.

Tiny Tadpole had such a scare that he hid way, way down in the mud with only the tip of his funny little nose sticking out.

꼬마 올챙이는 너무 놀란 나머지 우스꽝스러운 작은 코끝만 내밀고 진흙 속 아주 깊은 곳에 숨어버렸습니다.

"Chug-a-rum," said old Grandfather Frog, climbing out of his lily pad.

"컥-어-럼," 할아버지 개구리가 연잎 밖으로 기어 나오며 말했습니다.

Vocabulary

그래서
geuraeseo — Therefore; so; as a result of that
강둑에서
gangdugeseo — At or on the riverbank
꽃들과
kkotdeulgwa — With the flowers; flowers and (something else)
놀고
nolgo — Playing; engaging in play or fun activity
있던
itdeon — Was; used to be (past descriptive modifier)
서풍
seopung — West wind; wind blowing from the west
할머니의
halmeoниui — Grandmother's; belonging to grandmother
작고
jakgo — Small and; being little (adjective connector)
명랑한
myeongranghan — Cheerful; bright and lively in personality
산들바람들을
sandeulbaramdeureul — Gentle breezes (object marker); soft mild winds
모두
modu — All; everyone; everything together
불러
bulleo — Called; summoned someone by calling out
꼬마
kkoma — Little one; small child or tiny creature
수달을
sudareul — Otter (object marker); referring to the otter
찾아가
chajaga — Go to find; visit someone to meet them
수영
suyeong — Swimming; the act of swimming in water
파티에
patие — To the party; at the party (location marker)
초대하도록
chodaehadorok — So as to invite; in order to send an invitation
보냈습니다
bonaessseubnida — Sent; dispatched someone or something away formally
얼마
eolma — How much; some amount of time or quantity
지나지
jinaji — Pass; elapse (negative connective form here)
않아
ana — Not; negation connecting to previous verb
작은
jageun — Small; little (modifier before a noun)
산들바람들이
sandeulbaramdeuri — Gentle breezes (subject marker); soft winds arrived
돌아왔고
dorawatgo — Came back and; returned (connective past tense)
그들과
geudeulgwa — With them; together with those people or creatures
함께
hamkke — Together; along with; in company of others
수달도
sudalto — The otter too; also the otter came along
왔습니다
wassseubnida — Came; arrived (formal polite past tense)
안녕
annyeong — Hello; hi; informal greeting between friends
수달이
sudari — The otter (subject marker); otter as sentence subject
말했습니다
malhaessseubnida — Said; spoke (formal polite past tense verb)
na — I; me (informal first-person pronoun)
왔어
wasseo — I came; arrived (informal past tense expression)
수달
sudal — Otter; a semi-aquatic mammal that swims well
여기
yeogi — Here; this place; nearby location
keun — Big; large (modifier before a noun)
바위
bawi — Rock; boulder; large stone in nature
위로
wiro — Up to; onto; upward direction toward something
올라와서
ollawaseo — Came up and; climbed up then (connective form)
누가
nuga — Who; which person (subject form of who)
미소
miso — Smile; a gentle pleasant facial expression
짓는
jinneun — Making; forming (present modifier of an expression)
연못에
yeonmose — In the pond; at the pond (location marker)
가장
gajang — Most; the highest degree among comparisons
깊이
giphi — Deeply; to a great depth in water
다이빙할
daibinghal — Will dive; about to dive (future modifier form)
su — Ability; possibility (used in can/able to structure)
있는지
inneуnji — Whether there is; whether one can (indirect question)
보자
boja — Let's see; let's find out together (suggestion)
수달과
sudalgwa — The otter and; together with the otter
yeop — Side; next to; beside something or someone
올라갔고
ollagатgo — Climbed up and; went up (connective past tense)
나란히
naranhi — Side by side; in a line next to each other
서서
seoseo — Standing; while standing (connective verb form)
갈색
galsaek — Brown; the color brown
수영복을
suyeongbogeul — Swimsuit (object marker); swimming costume worn
입고
ipgo — Wearing and; dressed in (connective verb form)
연못을
yeonmoseul — The pond (object marker); looking at the pond
내려다보았습니다
naeryeodabоасsseubnida — Looked down at; gazed downward at something below
이제
ije — Now; from this point on; at this moment
내가
naega — I (subject marker); me as the subject acting
셋을
sеseul — Three (object marker); the number three counted
세면
semyeon — If I count; when I count to (conditional form)
우리
uri — We; our; us (first-person plural pronoun)
연못으로
yeonmoseuro — Into the pond; toward the pond (direction marker)
다이빙해서
daibinghaeseo — Diving and; after diving in (connective verb form)
들어갈
deureokal — Will enter; going to go inside (future modifier)
하나
hana — One; the number one in Korean counting
dul — Two; the number two in Korean counting
set — Three; the number three in Korean counting
그리고
geurigo — And; and then; additionally connecting two ideas
그가
geuga — He (subject marker); he as the sentence subject
이라고
irago — Saying; quoting what was said (quotation marker)
말했을
malhaesseul — Had said; the moment of saying (modifier form)
ttae — When; at the time; the moment something happens
머리부터
meoributeo — Head first; starting from the head downward
뛰어들었습니다
ttwieodeureossseubnida — Jumped in; dove in headfirst (formal past tense)
그들이
geudeuri — They (subject marker); they as the sentence subject
얼마나
eolmana — How much; to what extent; expressing great degree
엄청난
eomchеongnan — Enormous; tremendous; incredibly large or powerful
물보라를
mulborareul — Splash (object marker); water spray flying outward
일으켰는지
ireukyeonneуnji — How much they caused; the degree of splash made
할아버지
harabeoji — Grandfather; elderly male (also respectful address)
개구리를
gaegurireul — The frog (object marker); frog as sentence object
너무
neomu — Too; excessively; very much beyond normal degree
놀라게
nollage — To surprise; to startle (causative connective form)
해서
haeseo — Did so and; because of doing (connective form)
연잎에서
yeonipeseo — From the lily pad; off the lotus leaf surface
떨어지고
tteoreojigo — Fell off and; dropped down (connective verb form)
말았습니다
marassseubnida — Ended up doing; unfortunately resulted in (formal)
송어
songeo — Trout; a type of freshwater fish
부부를
bubureul — Couple (object marker); a married pair of fish
mul — Water; also can mean outside of water here
밖으로
bakgeuro — To the outside; out of (direction marker)
뛰어오르고
ttwieoрeugo — Leaped up and; jumped out (connective verb form)
올챙이는
olchaengieneun — The tadpole (topic marker); tadpole as topic
놀란
nollan — Surprised; startled (past modifier adjective)
나머지
nameoji — The rest; remainder; as a result of (shock)
우스꽝스러운
useukkangseureoыun — Ridiculous; comical; funny-looking in an absurd way
코끝만
kokkeutman — Only the tip of the nose; just the nose tip
내밀고
naemilgo — Sticking out and; poking out (connective verb form)
진흙
jinheuk — Mud; muddy soil; soft wet earth in water
sok — Inside; within; the interior of something
아주
aju — Very; extremely; quite a lot in degree
깊은
gipeun — Deep; having great depth (modifier before noun)
곳에
gose — In a place; at a spot (location marker)
숨어버렸습니다
sumeobeolyeossseubnida — Hid away completely; went and hid (formal past)
개구리가
gaegуriga — The frog (subject marker); frog as sentence subject
연잎
yeonip — Lotus leaf; lily pad floating on the water
기어
gie — Crawling; creeping (connective verb form)
나오며
naomyeo — Coming out while; emerging and (simultaneous action)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →