Old Mother West Wind — Page 2
So Billy Mink called all the Merry Little Breezes of Old Mother West Wind, who were playing with the flowers on the bank, and sent them to find Little Joe Otter and invite him to come to the swimming party.
그래서 빌리 밍크는 강둑에서 꽃들과 놀고 있던 서풍 할머니의 작고 명랑한 산들바람들을 모두 불러, 꼬마 조 수달을 찾아가 수영 파티에 초대하도록 보냈습니다.
Pretty soon back came the Little Breezes and with them came Little Joe Otter.
얼마 지나지 않아 작은 산들바람들이 돌아왔고, 그들과 함께 꼬마 조 수달도 왔습니다.
"Hello, Billy Mink," said Little Joe Otter. "Here I am!"
"안녕, 빌리 밍크," 꼬마 조 수달이 말했습니다. "나 왔어!"
"Hello, Little Joe Otter," said Billy Mink. "Come up here on the Big Rock and see who can dive the deepest into the Smiling Pool."
"안녕, 꼬마 조 수달," 빌리 밍크가 말했습니다. "여기 큰 바위 위로 올라와서 누가 미소 짓는 연못에 가장 깊이 다이빙할 수 있는지 보자."
So Little Joe Otter and Jerry Muskrat climbed up on the Big Rock side of Billy Mink and they all stood side by side in their little brown bathing suits looking down into the Smiling Pool.
그래서 꼬마 조 수달과 제리 머스크랫은 빌리 밍크 옆 큰 바위 위로 올라갔고, 그들은 모두 나란히 서서 작은 갈색 수영복을 입고 미소 짓는 연못을 내려다보았습니다.
"Now when I count three we'll all dive into the Smiling Pool together and see who can dive the deepest. One!" said Billy Mink. "Two!" said Billy Mink. "Three!" said Billy Mink.
"이제 내가 셋을 세면 우리 모두 함께 미소 짓는 연못으로 다이빙해서 누가 가장 깊이 들어갈 수 있는지 보자. 하나!" 빌리 밍크가 말했습니다. "둘!" 빌리 밍크가 말했습니다. "셋!" 빌리 밍크가 말했습니다.
And when he said "Three!" in they all went head first.
그리고 그가 "셋!"이라고 말했을 때, 그들은 모두 머리부터 뛰어들었습니다.
My such a splash as they did make!
그들이 얼마나 엄청난 물보라를 일으켰는지!
They upset old Grandfather Frog so that he fell off his lily pad.
그들은 할아버지 개구리를 너무 놀라게 해서 그가 연잎에서 떨어지고 말았습니다.
They frightened Mr. and Mrs. Trout so that they jumped right out of the water.
그들은 송어 부부를 너무 놀라게 해서 그들이 물 밖으로 뛰어오르고 말았습니다.
Tiny Tadpole had such a scare that he hid way, way down in the mud with only the tip of his funny little nose sticking out.
꼬마 올챙이는 너무 놀란 나머지 우스꽝스러운 작은 코끝만 내밀고 진흙 속 아주 깊은 곳에 숨어버렸습니다.
"Chug-a-rum," said old Grandfather Frog, climbing out of his lily pad.
"컥-어-럼," 할아버지 개구리가 연잎 밖으로 기어 나오며 말했습니다.
Vocabulary
- 그래서
- geuraeseo — Therefore; so; as a result of that
- 강둑에서
- gangdugeseo — At or on the riverbank
- 꽃들과
- kkotdeulgwa — With the flowers; flowers and (something else)
- 놀고
- nolgo — Playing; engaging in play or fun activity
- 있던
- itdeon — Was; used to be (past descriptive modifier)
- 서풍
- seopung — West wind; wind blowing from the west
- 할머니의
- halmeoниui — Grandmother's; belonging to grandmother
- 작고
- jakgo — Small and; being little (adjective connector)
- 명랑한
- myeongranghan — Cheerful; bright and lively in personality
- 산들바람들을
- sandeulbaramdeureul — Gentle breezes (object marker); soft mild winds
- 모두
- modu — All; everyone; everything together
- 불러
- bulleo — Called; summoned someone by calling out
- 꼬마
- kkoma — Little one; small child or tiny creature
- 수달을
- sudareul — Otter (object marker); referring to the otter
- 찾아가
- chajaga — Go to find; visit someone to meet them
- 수영
- suyeong — Swimming; the act of swimming in water
- 파티에
- patие — To the party; at the party (location marker)
- 초대하도록
- chodaehadorok — So as to invite; in order to send an invitation
- 보냈습니다
- bonaessseubnida — Sent; dispatched someone or something away formally
- 얼마
- eolma — How much; some amount of time or quantity
- 지나지
- jinaji — Pass; elapse (negative connective form here)
- 않아
- ana — Not; negation connecting to previous verb
- 작은
- jageun — Small; little (modifier before a noun)
- 산들바람들이
- sandeulbaramdeuri — Gentle breezes (subject marker); soft winds arrived
- 돌아왔고
- dorawatgo — Came back and; returned (connective past tense)
- 그들과
- geudeulgwa — With them; together with those people or creatures
- 함께
- hamkke — Together; along with; in company of others
- 수달도
- sudalto — The otter too; also the otter came along
- 왔습니다
- wassseubnida — Came; arrived (formal polite past tense)
- 안녕
- annyeong — Hello; hi; informal greeting between friends
- 수달이
- sudari — The otter (subject marker); otter as sentence subject
- 말했습니다
- malhaessseubnida — Said; spoke (formal polite past tense verb)
- 나
- na — I; me (informal first-person pronoun)
- 왔어
- wasseo — I came; arrived (informal past tense expression)
- 수달
- sudal — Otter; a semi-aquatic mammal that swims well
- 여기
- yeogi — Here; this place; nearby location
- 큰
- keun — Big; large (modifier before a noun)
- 바위
- bawi — Rock; boulder; large stone in nature
- 위로
- wiro — Up to; onto; upward direction toward something
- 올라와서
- ollawaseo — Came up and; climbed up then (connective form)
- 누가
- nuga — Who; which person (subject form of who)
- 미소
- miso — Smile; a gentle pleasant facial expression
- 짓는
- jinneun — Making; forming (present modifier of an expression)
- 연못에
- yeonmose — In the pond; at the pond (location marker)
- 가장
- gajang — Most; the highest degree among comparisons
- 깊이
- giphi — Deeply; to a great depth in water
- 다이빙할
- daibinghal — Will dive; about to dive (future modifier form)
- 수
- su — Ability; possibility (used in can/able to structure)
- 있는지
- inneуnji — Whether there is; whether one can (indirect question)
- 보자
- boja — Let's see; let's find out together (suggestion)
- 수달과
- sudalgwa — The otter and; together with the otter
- 옆
- yeop — Side; next to; beside something or someone
- 올라갔고
- ollagатgo — Climbed up and; went up (connective past tense)
- 나란히
- naranhi — Side by side; in a line next to each other
- 서서
- seoseo — Standing; while standing (connective verb form)
- 갈색
- galsaek — Brown; the color brown
- 수영복을
- suyeongbogeul — Swimsuit (object marker); swimming costume worn
- 입고
- ipgo — Wearing and; dressed in (connective verb form)
- 연못을
- yeonmoseul — The pond (object marker); looking at the pond
- 내려다보았습니다
- naeryeodabоасsseubnida — Looked down at; gazed downward at something below
- 이제
- ije — Now; from this point on; at this moment
- 내가
- naega — I (subject marker); me as the subject acting
- 셋을
- sеseul — Three (object marker); the number three counted
- 세면
- semyeon — If I count; when I count to (conditional form)
- 우리
- uri — We; our; us (first-person plural pronoun)
- 연못으로
- yeonmoseuro — Into the pond; toward the pond (direction marker)
- 다이빙해서
- daibinghaeseo — Diving and; after diving in (connective verb form)
- 들어갈
- deureokal — Will enter; going to go inside (future modifier)
- 하나
- hana — One; the number one in Korean counting
- 둘
- dul — Two; the number two in Korean counting
- 셋
- set — Three; the number three in Korean counting
- 그리고
- geurigo — And; and then; additionally connecting two ideas
- 그가
- geuga — He (subject marker); he as the sentence subject
- 이라고
- irago — Saying; quoting what was said (quotation marker)
- 말했을
- malhaesseul — Had said; the moment of saying (modifier form)
- 때
- ttae — When; at the time; the moment something happens
- 머리부터
- meoributeo — Head first; starting from the head downward
- 뛰어들었습니다
- ttwieodeureossseubnida — Jumped in; dove in headfirst (formal past tense)
- 그들이
- geudeuri — They (subject marker); they as the sentence subject
- 얼마나
- eolmana — How much; to what extent; expressing great degree
- 엄청난
- eomchеongnan — Enormous; tremendous; incredibly large or powerful
- 물보라를
- mulborareul — Splash (object marker); water spray flying outward
- 일으켰는지
- ireukyeonneуnji — How much they caused; the degree of splash made
- 할아버지
- harabeoji — Grandfather; elderly male (also respectful address)
- 개구리를
- gaegurireul — The frog (object marker); frog as sentence object
- 너무
- neomu — Too; excessively; very much beyond normal degree
- 놀라게
- nollage — To surprise; to startle (causative connective form)
- 해서
- haeseo — Did so and; because of doing (connective form)
- 연잎에서
- yeonipeseo — From the lily pad; off the lotus leaf surface
- 떨어지고
- tteoreojigo — Fell off and; dropped down (connective verb form)
- 말았습니다
- marassseubnida — Ended up doing; unfortunately resulted in (formal)
- 송어
- songeo — Trout; a type of freshwater fish
- 부부를
- bubureul — Couple (object marker); a married pair of fish
- 물
- mul — Water; also can mean outside of water here
- 밖으로
- bakgeuro — To the outside; out of (direction marker)
- 뛰어오르고
- ttwieoрeugo — Leaped up and; jumped out (connective verb form)
- 올챙이는
- olchaengieneun — The tadpole (topic marker); tadpole as topic
- 놀란
- nollan — Surprised; startled (past modifier adjective)
- 나머지
- nameoji — The rest; remainder; as a result of (shock)
- 우스꽝스러운
- useukkangseureoыun — Ridiculous; comical; funny-looking in an absurd way
- 코끝만
- kokkeutman — Only the tip of the nose; just the nose tip
- 내밀고
- naemilgo — Sticking out and; poking out (connective verb form)
- 진흙
- jinheuk — Mud; muddy soil; soft wet earth in water
- 속
- sok — Inside; within; the interior of something
- 아주
- aju — Very; extremely; quite a lot in degree
- 깊은
- gipeun — Deep; having great depth (modifier before noun)
- 곳에
- gose — In a place; at a spot (location marker)
- 숨어버렸습니다
- sumeobeolyeossseubnida — Hid away completely; went and hid (formal past)
- 개구리가
- gaegуriga — The frog (subject marker); frog as sentence subject
- 연잎
- yeonip — Lotus leaf; lily pad floating on the water
- 기어
- gie — Crawling; creeping (connective verb form)
- 나오며
- naomyeo — Coming out while; emerging and (simultaneous action)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →