← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 2

English → Korean CHAPTER X HOW SAMMY JAY WAS FOUND OUT Level 2/10

So when she opened her big bag and turned out all her Merry Little Breezes to play on the Green Meadows she sent one of them to see what Sammy Jay was doing in the old chestnut tree.

그래서 그녀가 큰 가방을 열어 모든 즐거운 작은 산들바람들을 초록 들판에서 놀도록 내보냈을 때, 그녀는 그들 중 하나를 보내 새미 제이가 오래된 밤나무에서 무엇을 하고 있는지 살펴보게 했습니다.

The Merry Little Breeze danced along over the tree tops just as if he hadn't a thought in the world but to wake up all the little leaves and set them to dancing too, and Sammy Jay, watching Old Mother West Wind and the other Merry Little Breezes, didn't see this Merry Little Breeze at all.

즐거운 작은 산들바람은 마치 세상에서 작은 잎사귀들을 모두 깨워 함께 춤추게 하는 것 외에는 아무 생각도 없는 것처럼 나무 꼭대기 위를 춤추며 지나갔고, 늙은 서풍 어머니와 다른 즐거운 작은 산들바람들을 지켜보던 새미 제이는 이 즐거운 작은 산들바람을 전혀 보지 못했습니다.

Pretty soon it danced back to Old Mother West Wind and whispered in her ear: "Sammy Jay is stealing the nuts Happy Jack Squirrel had hidden in the hollow of the old chestnut tree, and is hiding them for himself in the tumble down nest that Blacky the Crow built in the Great Pine last year."

곧 산들바람은 늙은 서풍 어머니에게 춤추며 돌아와 그녀의 귀에 속삭였습니다. "새미 제이가 행복한 잭 다람쥐가 오래된 밤나무 구멍 속에 숨겨 두었던 견과류를 훔쳐서, 작년에 까마귀 블래키가 큰 소나무에 지은 허물어져 가는 둥지에 자신을 위해 숨기고 있어요."

"Aha!" said Old Mother West Wind.

"아하!" 늙은 서풍 어머니가 말했습니다.

Then she went on across the Green Meadows.

그러고 나서 그녀는 초록 들판을 가로질러 계속 나아갔습니다.

"Good morning, Old Mother West Wind," said Sammy Jay as she passed the fence post where he was sitting.

"안녕하세요, 늙은 서풍 어머니," 새미 제이가 그녀가 자신이 앉아 있던 울타리 기둥을 지나칠 때 말했습니다.

"Good morning, Sammy Jay," said Old Mother West Wind.

"안녕하세요, 새미 제이," 늙은 서풍 어머니가 말했습니다.

"What brings you out so early in the morning?"

"무엇 때문에 이렇게 이른 아침에 나오셨나요?"

"I'm out for my health, Old Mother West Wind," said Sammy Jay politely.

"건강을 위해 나왔습니다, 늙은 서풍 어머니," 새미 제이가 공손하게 말했습니다.

"The doctor has ordered me to take a bath in the dew at sunrise every morning.

"의사 선생님이 매일 아침 일출 때 이슬로 목욕을 하라고 지시했거든요.

Vocabulary

그래서
geulaeseo — Therefore; so; used to indicate a result
그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached); she does/is
keun — Big; large; great in size
가방을
gabangeul — Bag (object marker attached); a carrying bag
열어
yeoreo — Opening; to open something up
모든
modeun — All; every; the entirety of something
즐거운
jeulgeooun — Joyful; pleasant; fun and enjoyable
작은
jageun — Small; little; tiny in size
초록
chorok — Green; the color green
들판에서
deulpaneeseo — In/from the field; open grassy plain location
놀도록
noldorok — So as to play; in order to play and frolic
ttae — Time; moment; when something occurs
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker attached); referring to a female
그들
geudeul — They; them; a group of people or things
jung — Among; in the middle of; within a group
하나를
hanareul — One (object marker); a single one of something
보내
bonae — Sending; to send someone or something
오래된
oraedoen — Old; aged; having existed for a long time
무엇을
mueoseul — What (object marker); asking about an object or action
하고
hago — Doing; and; connecting actions or listing items
있는지
inneunji — Whether something is happening; indirect question form
살펴보게
salpyeoboge — To look into; to check and observe carefully
했습니다
haessseumnida — Did; formal past tense of to do
산들바람은
sandeulbarameun — The gentle breeze (topic marker); a soft light wind
마치
machi — Just as; as if; used for comparisons
세상에서
sesangeeseo — In the world; within the entire world
모두
modu — All; everyone; everything altogether
깨워
kkaeweo — Waking up; to rouse something from sleep
함께
hamkke — Together; jointly; in unison with others
춤추게
chumchuge — To make dance; causing something to dance
하는
haneun — Doing; present tense modifier form of to do
geot — Thing; matter; nominalizer for verbs and adjectives
외에는
oeeneun — Besides; other than; except for something
아무
amu — Any; no (with negative); used in negative contexts
생각도
saenggakdo — Even a thought; thought (with also/even marker)
없는
eomneun — Not having; without; nonexistent
것처럼
geotcheoreom — As if; like something; resembling a certain state
나무
namu — Tree; wood; a woody plant
꼭대기
kkokdaegi — Top; summit; the very highest point of something
위를
wireul — Above; over (object marker); the upper area
춤추며
chumchumyeo — While dancing; dancing and simultaneously doing else
지나갔고
jinagatgo — Passed by and; went past connecting to next clause
늙은
neulgeun — Old; aged; elderly describing a person or thing
어머니와
eomeonniwa — Mother and; with the mother; connecting to next
다른
dareun — Other; different; another one
지켜보던
jikyeobodeon — Who had been watching; observing past continuous modifier
i — This; referring to something nearby or just mentioned
산들바람을
sandeulbarameul — The gentle breeze (object marker); a soft wind
전혀
jeonhyeo — Not at all; entirely not; used with negatives
보지
boji — Not see; base of seeing verb in negative construction
못했습니다
motaessseumnida — Could not do; formal past tense inability
got — Soon; shortly; in a little while
어머니에게
eomeonniege — To mother; toward the mother (dative marker)
돌아와
dorawa — Returning; came back to a place
그녀의
geunyeoe — Her; belonging to her; possessive form
귀에
gwie — In/to the ear; at the ear location
속삭였습니다
soksagyeossseumnida — Whispered; spoke in a soft secret voice formally
행복한
haengbokhan — Happy; joyful; in a state of happiness
다람쥐가
daramjwiga — Squirrel (subject marker); a small tree-climbing rodent
구멍
gumeong — Hole; opening; a hollow space in something
속에
soge — Inside; within; in the interior of something
숨겨
sumgyeo — Hiding; having concealed something somewhere
훔쳐서
humchyeoseo — Having stolen; stealing and then doing something else
작년에
jangnyeone — Last year; in the previous year
까마귀
kkamawi — Crow; a large black bird
소나무에
sonamuе — On/in the pine tree; at a pine tree location
지은
jieun — Built; constructed; made something in the past
가는
ganeun — Going; progressing; present modifier of to go
둥지에
dungjie — In the nest; at a bird's nest location
자신을
jasineul — Oneself (object marker); referring back to the subject
위해
wihae — For the sake of; in order to benefit someone
숨기고
sumgigo — Hiding and; concealing while doing something else
있어요
isseoyo — Is/are doing; polite present progressive form
아하
aha — Aha; exclamation of sudden realization or discovery
어머니가
eomoniga — Mother (subject marker); the mother as subject
말했습니다
malhaessseumnida — Said; spoke; formal past tense of to speak
그러고
geureogo — And then; after that; connecting sequential actions
나서
naseo — After doing; having come out and then proceeding
들판을
deulpaneul — The field (object marker); an open grassy plain
가로질러
garojilleo — Crossing; going straight across something
계속
gyesok — Continuously; keeping on; without stopping
안녕하세요
annyeonghaseyo — Hello; standard polite Korean greeting
어머니
eomoni — Mother; a respectful term for one's mother
자신이
jasini — Oneself (subject marker); the person themselves as subject
앉아
anja — Sitting; being in a seated position
있던
itdeon — Was sitting/being; past continuous state modifier
울타리
ultari — Fence; an enclosing barrier around an area
기둥을
gidungeul — Post/pillar (object marker); a vertical support structure
무엇
mueot — What; which thing; interrogative asking about something
때문에
ttaemune — Because of; due to; indicating a cause or reason
이렇게
ireoke — Like this; in this way; in such a manner
이른
ireun — Early; at an early time of day
아침에
achime — In the morning; during morning time
건강을
geongangeul — Health (object marker); one's physical well-being
나왔습니다
nawassseumnida — Came out; emerged; formal past tense of coming out
공손하게
gongsonhage — Politely; courteously; in a respectful manner
의사
uisa — Doctor; a medical physician
선생님이
seonsaengnimmi — Teacher/doctor (honorific, subject marker); respected professional
매일
maeil — Every day; daily; each and every day
아침
achim — Morning; the early part of the day
일출
ilchul — Sunrise; the rising of the sun at dawn
목욕을
mogyogeul — Bath (object marker); the act of bathing
하라고
harago — Telling to do; indirect quotation of an instruction
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →