Old Mother West Wind — Page 6
"There are all my stolen nuts!"
"여기 내 도둑맞은 견과들이 다 있잖아!"
Everybody turned to look at Sammy Jay, but he was flying off through the wood as fast as he could go.
모두가 새미 제이를 바라보려고 돌아섰지만, 그는 숲 사이로 최대한 빠르게 날아가고 있었습니다.
"Stop thief!" cried Old Mother West Wind.
"도둑 잡아라!" 서풍 할머니가 외쳤습니다.
"Stop thief!" cried all the Merry Little Breezes and Johnny Chuck and Billy Mink and all the rest.
"도둑 잡아라!" 명랑한 작은 바람들과 조니 척과 빌리 밍크와 나머지 모두가 외쳤습니다.
But Sammy Jay didn't stop.
하지만 새미 제이는 멈추지 않았습니다.
Then all began to pick up the nuts that had fallen from the old nest where Sammy Jay had hidden them.
그러자 모두가 새미 제이가 숨겨 두었던 낡은 둥지에서 떨어진 견과들을 줍기 시작했습니다.
By and by, with Happy Jack leading the way, they all marched back to the old chestnut tree and there Happy Jack stored all the nuts away in his snug little hollow once more.
이윽고, 해피 잭이 앞장서서 모두 오래된 밤나무로 돌아갔고, 그곳에서 해피 잭은 아늑한 작은 나무 구멍에 견과들을 다시 모두 저장했습니다.
And ever since that day, Sammy Jay, whenever he tries to call, just screams: "Thief!" "Thief!" "Thief!
그리고 그날 이후로, 새미 제이는 울음소리를 낼 때마다 그저 이렇게 외칩니다: "도둑!" "도둑!" "도둑!"
Vocabulary
- 여기
- yeogi — Here; in this place
- 내
- nae — My; belonging to me
- 도둑맞은
- dodungmajeun — Stolen; having been robbed of something
- 견과들이
- gyeongwadeuri — Nuts (plural subject form); various edible nuts
- 다
- da — All; everything; completely
- 있잖아
- itjana — You know; hey listen, as conversation opener
- 모두가
- moduга — Everyone; all people (subject form)
- 바라보려고
- baraboryeogo — In order to look at; intending to gaze at
- 돌아섰지만
- dorasseotjiman — Turned around but; pivoted yet something happened
- 그는
- geuneun — He; that male person (subject form)
- 숲
- sup — Forest; woods; a wooded area
- 사이로
- sairo — Through; between; passing among things
- 최대한
- choedaehan — As much as possible; to the maximum extent
- 빠르게
- ppareuge — Quickly; rapidly; at fast speed
- 날아가고
- aragago — Flying away; moving through air continuously
- 있었습니다
- isseotseumnida — Was; existed; formal past progressive ending
- 도둑
- doduk — Thief; someone who steals things
- 잡아라
- jabara — Catch (imperative); command to seize someone
- 서풍
- seopung — West wind; wind blowing from the west
- 할머니가
- halmeонiga — Grandmother (subject form); elderly female relative
- 외쳤습니다
- oechyeotseumnida — Shouted; cried out loudly (formal past tense)
- 명랑한
- myeongranghan — Cheerful; bright and lively in character
- 작은
- jageun — Small; little; of minimal size
- 바람들과
- baramdeulgwa — With the winds; breezes (plural, with particle)
- 나머지
- nameoji — The rest; the remainder; what is left over
- 하지만
- hajiman — However; but; expressing contrast or contradiction
- 멈추지
- meomchuji — Stop (negative base form); used before 않다
- 않았습니다
- anasseumnida — Did not; formal negative past tense ending
- 그러자
- geureoja — Then; thereupon; at that moment in response
- 숨겨
- sumgyeo — Hidden; concealed (connective verb form)
- 두었던
- duеotdeon — Had kept; had placed and left (past modifier)
- 낡은
- nalgeun — Old; worn-out; aged and deteriorated
- 둥지에서
- dungjiесео — From the nest; originating at the nest
- 떨어진
- tteoreojin — Fallen; dropped; having come down from somewhere
- 견과들을
- gyeongwadeureul — Nuts (object form); edible nuts as direct object
- 줍기
- jupgi — Picking up; gathering items from the ground
- 시작했습니다
- sijakaesseumnida — Started; began doing something (formal past tense)
- 이윽고
- ieukgo — Eventually; after a while; in due course
- 앞장서서
- apjangsеосео — Leading the way; going ahead of others
- 모두
- modu — All; everyone; everything together
- 오래된
- oraedoen — Old; long-established; having existed a long time
- 밤나무로
- bamnamuro — To the chestnut tree; toward the chestnut tree
- 돌아갔고
- doragatkgo — Went back and; returned (conjunctive past tense)
- 그곳에서
- geugoteseo — There; at that place; in that location
- 아늑한
- aneukan — Cozy; snug; warm and comfortable feeling
- 나무
- namu — Tree; wood; a woody plant
- 구멍에
- gumeонge — In the hole; inside a hollow opening
- 다시
- dasi — Again; once more; anew
- 저장했습니다
- jeojanghaesseumnida — Stored; saved; put away for later use
- 그리고
- geurigo — And; furthermore; connecting additional information
- 그날
- geunal — That day; on that particular day
- 이후로
- ihuro — Since then; from that time onwards
- 울음소리를
- ureumsorireul — Crying sound (object form); a call or cry
- 낼
- nael — To make (a sound); future modifier of 내다
- 때마다
- ttaemada — Every time; whenever; each occasion something occurs
- 그저
- geujeo — Just; simply; merely; nothing more than
- 이렇게
- ireoke — Like this; in this way; thus
- 외칩니다
- oechipnida — Shouts; cries out (formal present tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →