Old Mother West Wind — Page 2
They met Jimmy Skunk, who had dreamed that there were a lot of beetles up on the hill, and was just going to climb the Crooked Little Path to see.
그들은 지미 스컹크를 만났는데, 그는 언덕 위에 딱정벌레가 많이 있다는 꿈을 꾸고 막 구불구불한 오솔길을 올라가 보려던 참이었습니다.
"Hello, Jimmy Skunk!" said Bobby Coon and Reddy Fox. "Come down to the Green Meadows with us."
"안녕, 지미 스컹크!" 바비 쿤과 레디 폭스가 말했습니다. "우리랑 초록 초원으로 내려가자."
Jimmy Skunk said he would, so they all went down on the Green Meadows together, Bobby Coon first, Reddy Fox next and Jimmy Skunk last of all, for Jimmy Skunk never hurries.
지미 스컹크는 그러겠다고 했고, 그래서 그들은 모두 함께 초록 초원으로 내려갔는데, 바비 쿤이 먼저, 레디 폭스가 그 다음, 그리고 지미 스컹크가 맨 마지막이었습니다. 지미 스컹크는 절대 서두르지 않거든요.
Pretty soon they came to the house of Johnny Chuck.
곧 그들은 조니 척의 집에 도착했습니다.
"Listen," said Bobby Coon. "Johnny Chuck is fast asleep."
"들어봐," 바비 쿤이 말했습니다. "조니 척이 깊이 잠들어 있어."
They all listened and they could hear Johnny Chuck snoring away down in his snug little bed.
그들은 모두 귀를 기울였고, 조니 척이 아늑한 작은 침대 속 깊이 코를 골고 있는 소리를 들을 수 있었습니다.
"Let's give Johnny Chuck a surprise," said Reddy Fox.
"조니 척을 깜짝 놀라게 해주자," 레디 폭스가 말했습니다.
"What shall it be?" asked Bobby Coon.
"어떻게 할까?" 바비 쿤이 물었습니다.
"I know," said Reddy Fox. "Let's roll that big stone right over Johnny Chuck's doorway; then he'll have to dig his way out in the morning."
"내가 알아," 레디 폭스가 말했습니다. "저 큰 돌을 조니 척의 입구 바로 위로 굴려놓자. 그러면 아침에 그가 파고 나와야 할 거야."
So Bobby Coon and Reddy Fox pulled and tugged and tugged and pulled at the big stone till they had rolled it over Johnny Chuck's doorway.
그래서 바비 쿤과 레디 폭스는 큰 돌을 당기고 끌고 끌고 당기기를 반복하여 마침내 조니 척의 입구 위로 굴려놓았습니다.
Jimmy Skunk pretended not to see what they were doing.
지미 스컹크는 그들이 하는 일을 못 본 척했습니다.
"Now let's go down to the Laughing Brook and wake up old Grandfather Frog and hear him say 'Chug-a-rum,'" said Bobby Coon.
"이제 웃음 개울로 내려가서 늙은 개구리 할아버지를 깨우고 '청-어-럼' 하는 소리를 들어보자," 바비 쿤이 말했습니다.
"Come on!" cried Reddy Fox, "I'll get there first!
"어서 가자!" 레디 폭스가 외쳤습니다. "내가 먼저 도착할 거야!
Vocabulary
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker attached, referring to them)
- 스컹크를
- seukeonggureul — Skunk (object marker attached); small smelly mammal
- 만났는데
- mannanneunde — Met or encountered someone, with contrast or context following
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached); referring to a male
- 언덕
- eondeok — Hill; a small raised area of land
- 위에
- wie — On top of; above a surface or place
- 딱정벌레가
- ttakjeongbeollega — Beetle (subject marker); hard-shelled insect
- 많이
- mani — A lot; in large quantity or number
- 있다는
- itdaneun — That there is/are; reported or quoted existence
- 꿈을
- kkumeul — Dream (object marker); vision experienced during sleep
- 꾸고
- kkugo — Dreaming; having a dream and continuing action
- 막
- mak — Just about to; on the verge of doing something
- 구불구불한
- gubulgubulhan — Winding or twisting; describing a curvy path
- 오솔길을
- osolgjireul — Narrow path or trail (object marker)
- 올라가
- ollaga — Go up; ascend toward a higher place
- 보려던
- boryeodeon — Was intending to try; had planned to do
- 참이었습니다
- chamieotseumnida — Was just about to; at the very point of doing
- 안녕
- annyeong — Hello or goodbye; informal casual greeting
- 스컹크
- seukeongku — Skunk; animal known for spraying foul odor
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said; spoke formally in past tense
- 우리랑
- urirang — With us; together with our group
- 초록
- chorok — Green; the color of grass and leaves
- 초원으로
- chowoneuro — To the meadow; toward an open grassy field
- 내려가자
- naeryeogaja — Let's go down; suggestion to descend together
- 스컹크는
- seukeongkuneun — The skunk (topic marker); referring to skunk character
- 그러겠다고
- geureogetdago — Said they would do so; agreed to a suggestion
- 했고
- haetgo — Did and; past tense with continuation to next clause
- 그래서
- geuraeseo — So therefore; conjunction indicating result or consequence
- 모두
- modu — Everyone; all together without exception
- 함께
- hamkke — Together; jointly as a group
- 내려갔는데
- naeryeogatneunde — Went down, and; descended with following context
- 먼저
- meonjeo — First; ahead of others in order or time
- 그
- geu — That; a demonstrative pronoun or determiner
- 다음
- daeum — Next; following in sequence or order
- 그리고
- geurigo — And; conjunction connecting clauses or items
- 맨
- maen — Very; used to emphasize the extreme end position
- 마지막이었습니다
- majimagyieotseumnida — Was the last; came at the very end formally
- 절대
- jeoldae — Never; absolutely not under any circumstance
- 서두르지
- seodureuji — Not hurrying; not rushing in negative construction
- 않거든요
- ankeodeunyo — Because they don't; explaining a reason informally
- 곧
- got — Soon; in a short time from now
- 집에
- jibe — At the house; location marker for home
- 도착했습니다
- dochakhaetseumnida — Arrived; reached a destination formally in past tense
- 들어봐
- deureobwa — Listen; informal command to pay attention and hear
- 깊이
- gipi — Deeply; to a great depth or degree
- 잠들어
- jamdeureo — Fallen asleep; in the state of sleeping
- 있어
- isseo — Is there; informal present tense existence
- 귀를
- gwireul — Ear (object marker); organ used for hearing
- 기울였고
- giuryeotgo — Leaned in to listen; paid careful attention and continued
- 아늑한
- aneukan — Cozy; snug and comfortable in a warm way
- 작은
- jageun — Small; little in size or amount
- 침대
- chimdae — Bed; furniture used for sleeping
- 속
- sok — Inside; within the interior of something
- 코를
- koreul — Nose (object marker); also used in 코를 골다 (snore)
- 골고
- golgo — Snoring and; snoring while continuing another action
- 있는
- inneun — Is/are (modifier); present progressive descriptive form
- 소리를
- sorireul — Sound (object marker); a noise or audible thing
- 들을
- deureul — To hear; able to perceive sound in future/potential
- 수
- su — Ability; used in ~수 있다 meaning can or able
- 있었습니다
- isseotseumnida — There was; existed in past tense formally
- 깜짝
- kkamjjak — Startled; suddenly surprised or shocked
- 놀라게
- nollage — To surprise; causing someone to be startled
- 해주자
- haejuja — Let's do for someone; suggestion to do a favor
- 어떻게
- eotteoke — How; in what way or manner
- 할까
- halkka — Shall we do; wondering or suggesting an action
- 물었습니다
- mureotseumnida — Asked; posed a question formally in past tense
- 내가
- naega — I (subject marker); first person subject emphasis
- 알아
- ara — I know; informal expression of knowing something
- 저
- jeo — That over there; distal demonstrative pronoun
- 큰
- keun — Big; large in size or magnitude
- 돌을
- doreul — Rock or stone (object marker); solid natural object
- 입구
- ipgu — Entrance; the way into a place or structure
- 바로
- baro — Right; directly or immediately without deviation
- 위로
- wiro — Upward; to a higher position or above
- 굴려놓자
- gullyeonokja — Let's roll and place it; suggest rolling something there
- 그러면
- geureomyeon — Then; in that case or if that happens
- 아침에
- achime — In the morning; during the early part of day
- 파고
- pago — Digging and; dig through while continuing another action
- 나와야
- nawaya — Must come out; obligated to emerge from inside
- 할
- hal — Will do; future modifier form of 하다
- 거야
- geoya — It will be; informal assertion of a future situation
- 당기고
- danggigo — Pulling and; exert pulling force while continuing
- 끌고
- kkeulgo — Dragging and; pulling along while continuing action
- 당기기를
- danggiigireul — The act of pulling (object marker); repeated pulling
- 반복하여
- banbokayeo — By repeating; doing over and over again
- 마침내
- machimne — Finally; at last after effort or waiting
- 굴려놓았습니다
- gullyeonoatseumnida — Rolled and placed it; moved by rolling formally past
- 그들이
- geudeuri — They (subject marker); referring to the group acting
- 하는
- haneun — Doing; present tense modifier form of 하다
- 일을
- ireul — Work or action (object marker); a deed or task
- 못
- mot — Cannot; inability marker before a verb
- 본
- bon — Seen; past modifier form of 보다 (to see)
- 척했습니다
- cheokhaetseumnida — Pretended; acted as if something were the case
- 이제
- ije — Now; at this point in time
- 웃음
- useum — Laughter or smile; expression of amusement
- 개울로
- gaeulloe — To the stream; toward a small flowing body of water
- 내려가서
- naeryeogaseo — Going down and then; descend and subsequently do more
- 늙은
- neulgeun — Old; aged, used as a modifier before a noun
- 개구리
- gaeguri — Frog; small amphibian that croaks and jumps
- 할아버지를
- harabeojireul — Grandfather (object marker); elderly male elder figure
- 깨우고
- kkaeugo — Waking up and; rousing someone from sleep
- 들어보자
- deureoboja — Let's listen; suggestion to hear something together
- 어서
- eoseo — Hurry; come quickly or do something promptly
- 가자
- gaja — Let's go; informal suggestion or command to leave
- 외쳤습니다
- oechyeotseumnida — Shouted; cried out loudly in past tense formally
- 도착할
- dochakhal — Will arrive; future modifier form of 도착하다
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →