← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 2

English → Korean CHAPTER XII BOBBY COON AND REDDY FOX PLAY TRICKS Level 2/10

They met Jimmy Skunk, who had dreamed that there were a lot of beetles up on the hill, and was just going to climb the Crooked Little Path to see.

그들은 지미 스컹크를 만났는데, 그는 언덕 위에 딱정벌레가 많이 있다는 꿈을 꾸고 막 구불구불한 오솔길을 올라가 보려던 참이었습니다.

"Hello, Jimmy Skunk!" said Bobby Coon and Reddy Fox. "Come down to the Green Meadows with us."

"안녕, 지미 스컹크!" 바비 쿤과 레디 폭스가 말했습니다. "우리랑 초록 초원으로 내려가자."

Jimmy Skunk said he would, so they all went down on the Green Meadows together, Bobby Coon first, Reddy Fox next and Jimmy Skunk last of all, for Jimmy Skunk never hurries.

지미 스컹크는 그러겠다고 했고, 그래서 그들은 모두 함께 초록 초원으로 내려갔는데, 바비 쿤이 먼저, 레디 폭스가 그 다음, 그리고 지미 스컹크가 맨 마지막이었습니다. 지미 스컹크는 절대 서두르지 않거든요.

Pretty soon they came to the house of Johnny Chuck.

곧 그들은 조니 척의 집에 도착했습니다.

"Listen," said Bobby Coon. "Johnny Chuck is fast asleep."

"들어봐," 바비 쿤이 말했습니다. "조니 척이 깊이 잠들어 있어."

They all listened and they could hear Johnny Chuck snoring away down in his snug little bed.

그들은 모두 귀를 기울였고, 조니 척이 아늑한 작은 침대 속 깊이 코를 골고 있는 소리를 들을 수 있었습니다.

"Let's give Johnny Chuck a surprise," said Reddy Fox.

"조니 척을 깜짝 놀라게 해주자," 레디 폭스가 말했습니다.

"What shall it be?" asked Bobby Coon.

"어떻게 할까?" 바비 쿤이 물었습니다.

"I know," said Reddy Fox. "Let's roll that big stone right over Johnny Chuck's doorway; then he'll have to dig his way out in the morning."

"내가 알아," 레디 폭스가 말했습니다. "저 큰 돌을 조니 척의 입구 바로 위로 굴려놓자. 그러면 아침에 그가 파고 나와야 할 거야."

So Bobby Coon and Reddy Fox pulled and tugged and tugged and pulled at the big stone till they had rolled it over Johnny Chuck's doorway.

그래서 바비 쿤과 레디 폭스는 큰 돌을 당기고 끌고 끌고 당기기를 반복하여 마침내 조니 척의 입구 위로 굴려놓았습니다.

Jimmy Skunk pretended not to see what they were doing.

지미 스컹크는 그들이 하는 일을 못 본 척했습니다.

"Now let's go down to the Laughing Brook and wake up old Grandfather Frog and hear him say 'Chug-a-rum,'" said Bobby Coon.

"이제 웃음 개울로 내려가서 늙은 개구리 할아버지를 깨우고 '청-어-럼' 하는 소리를 들어보자," 바비 쿤이 말했습니다.

"Come on!" cried Reddy Fox, "I'll get there first!

"어서 가자!" 레디 폭스가 외쳤습니다. "내가 먼저 도착할 거야!

Vocabulary

그들은
geudeureun — They (topic marker attached, referring to them)
스컹크를
seukeonggureul — Skunk (object marker attached); small smelly mammal
만났는데
mannanneunde — Met or encountered someone, with contrast or context following
그는
geuneun — He (topic marker attached); referring to a male
언덕
eondeok — Hill; a small raised area of land
위에
wie — On top of; above a surface or place
딱정벌레가
ttakjeongbeollega — Beetle (subject marker); hard-shelled insect
많이
mani — A lot; in large quantity or number
있다는
itdaneun — That there is/are; reported or quoted existence
꿈을
kkumeul — Dream (object marker); vision experienced during sleep
꾸고
kkugo — Dreaming; having a dream and continuing action
mak — Just about to; on the verge of doing something
구불구불한
gubulgubulhan — Winding or twisting; describing a curvy path
오솔길을
osolgjireul — Narrow path or trail (object marker)
올라가
ollaga — Go up; ascend toward a higher place
보려던
boryeodeon — Was intending to try; had planned to do
참이었습니다
chamieotseumnida — Was just about to; at the very point of doing
안녕
annyeong — Hello or goodbye; informal casual greeting
스컹크
seukeongku — Skunk; animal known for spraying foul odor
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke formally in past tense
우리랑
urirang — With us; together with our group
초록
chorok — Green; the color of grass and leaves
초원으로
chowoneuro — To the meadow; toward an open grassy field
내려가자
naeryeogaja — Let's go down; suggestion to descend together
스컹크는
seukeongkuneun — The skunk (topic marker); referring to skunk character
그러겠다고
geureogetdago — Said they would do so; agreed to a suggestion
했고
haetgo — Did and; past tense with continuation to next clause
그래서
geuraeseo — So therefore; conjunction indicating result or consequence
모두
modu — Everyone; all together without exception
함께
hamkke — Together; jointly as a group
내려갔는데
naeryeogatneunde — Went down, and; descended with following context
먼저
meonjeo — First; ahead of others in order or time
geu — That; a demonstrative pronoun or determiner
다음
daeum — Next; following in sequence or order
그리고
geurigo — And; conjunction connecting clauses or items
maen — Very; used to emphasize the extreme end position
마지막이었습니다
majimagyieotseumnida — Was the last; came at the very end formally
절대
jeoldae — Never; absolutely not under any circumstance
서두르지
seodureuji — Not hurrying; not rushing in negative construction
않거든요
ankeodeunyo — Because they don't; explaining a reason informally
got — Soon; in a short time from now
집에
jibe — At the house; location marker for home
도착했습니다
dochakhaetseumnida — Arrived; reached a destination formally in past tense
들어봐
deureobwa — Listen; informal command to pay attention and hear
깊이
gipi — Deeply; to a great depth or degree
잠들어
jamdeureo — Fallen asleep; in the state of sleeping
있어
isseo — Is there; informal present tense existence
귀를
gwireul — Ear (object marker); organ used for hearing
기울였고
giuryeotgo — Leaned in to listen; paid careful attention and continued
아늑한
aneukan — Cozy; snug and comfortable in a warm way
작은
jageun — Small; little in size or amount
침대
chimdae — Bed; furniture used for sleeping
sok — Inside; within the interior of something
코를
koreul — Nose (object marker); also used in 코를 골다 (snore)
골고
golgo — Snoring and; snoring while continuing another action
있는
inneun — Is/are (modifier); present progressive descriptive form
소리를
sorireul — Sound (object marker); a noise or audible thing
들을
deureul — To hear; able to perceive sound in future/potential
su — Ability; used in ~수 있다 meaning can or able
있었습니다
isseotseumnida — There was; existed in past tense formally
깜짝
kkamjjak — Startled; suddenly surprised or shocked
놀라게
nollage — To surprise; causing someone to be startled
해주자
haejuja — Let's do for someone; suggestion to do a favor
어떻게
eotteoke — How; in what way or manner
할까
halkka — Shall we do; wondering or suggesting an action
물었습니다
mureotseumnida — Asked; posed a question formally in past tense
내가
naega — I (subject marker); first person subject emphasis
알아
ara — I know; informal expression of knowing something
jeo — That over there; distal demonstrative pronoun
keun — Big; large in size or magnitude
돌을
doreul — Rock or stone (object marker); solid natural object
입구
ipgu — Entrance; the way into a place or structure
바로
baro — Right; directly or immediately without deviation
위로
wiro — Upward; to a higher position or above
굴려놓자
gullyeonokja — Let's roll and place it; suggest rolling something there
그러면
geureomyeon — Then; in that case or if that happens
아침에
achime — In the morning; during the early part of day
파고
pago — Digging and; dig through while continuing another action
나와야
nawaya — Must come out; obligated to emerge from inside
hal — Will do; future modifier form of 하다
거야
geoya — It will be; informal assertion of a future situation
당기고
danggigo — Pulling and; exert pulling force while continuing
끌고
kkeulgo — Dragging and; pulling along while continuing action
당기기를
danggiigireul — The act of pulling (object marker); repeated pulling
반복하여
banbokayeo — By repeating; doing over and over again
마침내
machimne — Finally; at last after effort or waiting
굴려놓았습니다
gullyeonoatseumnida — Rolled and placed it; moved by rolling formally past
그들이
geudeuri — They (subject marker); referring to the group acting
하는
haneun — Doing; present tense modifier form of 하다
일을
ireul — Work or action (object marker); a deed or task
mot — Cannot; inability marker before a verb
bon — Seen; past modifier form of 보다 (to see)
척했습니다
cheokhaetseumnida — Pretended; acted as if something were the case
이제
ije — Now; at this point in time
웃음
useum — Laughter or smile; expression of amusement
개울로
gaeulloe — To the stream; toward a small flowing body of water
내려가서
naeryeogaseo — Going down and then; descend and subsequently do more
늙은
neulgeun — Old; aged, used as a modifier before a noun
개구리
gaeguri — Frog; small amphibian that croaks and jumps
할아버지를
harabeojireul — Grandfather (object marker); elderly male elder figure
깨우고
kkaeugo — Waking up and; rousing someone from sleep
들어보자
deureoboja — Let's listen; suggestion to hear something together
어서
eoseo — Hurry; come quickly or do something promptly
가자
gaja — Let's go; informal suggestion or command to leave
외쳤습니다
oechyeotseumnida — Shouted; cried out loudly in past tense formally
도착할
dochakhal — Will arrive; future modifier form of 도착하다
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →