← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 4

English → Korean CHAPTER XII BOBBY COON AND REDDY FOX PLAY TRICKS Level 2/10

When Johnny Chuck heard that Jimmy Skunk had a surprise for him he wanted to know right away what it could be, so though he was very, very sleepy, he put on his coat and started up for his door to see what the surprise was that Jimmy Skunk had.

조니 척은 지미 스컹크가 자신을 위한 깜짝 선물을 가지고 있다는 말을 듣고 그것이 무엇인지 당장 알고 싶었습니다. 그래서 매우 매우 졸렸지만, 그는 코트를 입고 지미 스컹크가 가진 깜짝 선물이 무엇인지 보러 문 쪽으로 올라갔습니다.

And there he found the big stone Reddy Fox and Bobby Coon had put there, and of course he was very much surprised indeed.

그리고 거기서 그는 레디 폭스와 바비 쿤이 갖다 놓은 큰 돌을 발견했고, 물론 그는 정말로 매우 많이 놀랐습니다.

He thought Jimmy Skunk had played him a mean trick and for a few minutes he was very mad.

그는 지미 스컹크가 자신에게 못된 장난을 쳤다고 생각하여 잠시 동안 매우 화가 났습니다.

But Jimmy Skunk soon told him who had filled up his doorway with the big stone.

하지만 지미 스컹크는 곧 누가 그 큰 돌로 그의 문을 막았는지 알려주었습니다.

So Johnny Chuck pushed and Jimmy Skunk pulled, and sure enough they soon had the big stone out of Johnny Chuck's doorway.

그래서 조니 척은 밀고 지미 스컹크는 당겼고, 아니나 다를까 그들은 곧 조니 척의 문에서 큰 돌을 치웠습니다.

So Johnny Chuck and Jimmy Skunk tugged and pulled and rolled the big stone down to the house of Reddy Fox, and sure enough, it filled his doorway.

그래서 조니 척과 지미 스컹크는 끌고 당기고 굴려서 큰 돌을 레디 폭스의 집까지 내려보냈고, 아니나 다를까 그것은 그의 문을 꽉 막았습니다.

Vocabulary

스컹크가
seukeongku-ga — Skunk (subject marker attached)
자신을
jasin-eul — Oneself, himself, herself (object form)
위한
wihan — For the sake of, intended for someone
깜짝
kkamjjak — Sudden surprise, startled reaction
선물을
seonmul-eul — Gift or present (object marker attached)
가지고
gajigo — Having, holding, possessing something
있다는
itdaneun — That there is, that one has something
말을
mal-eul — Word, speech, something said (object form)
듣고
deutgo — Hearing and then doing something next
그것이
geugeos-i — That thing (subject marker attached)
무엇인지
mueos-inji — What it is, wondering what something is
당장
dangjang — Right away, immediately, without delay
알고
algo — Knowing and then doing something next
싶었습니다
sipeotsseumnida — Wanted to do something (past polite form)
그래서
geuraeseo — Therefore, so, as a result of that
매우
maeu — Very, extremely, highly (formal adverb)
졸렸지만
jollyeotjiman — Was sleepy but nonetheless did something
그는
geu-neun — He, that person (subject topic marker)
코트를
koteu-reul — Coat, overcoat (object marker attached)
입고
ipgo — Wearing and then doing something next
가진
gajin — Possessed, held, that one has
선물이
seonmul-i — Gift or present (subject marker attached)
보러
boreo — In order to see or look at something
mun — Door, gate, entrance to a place
쪽으로
jjok-euro — Toward, in the direction of something
올라갔습니다
ollagatsseumnida — Went up, climbed up to somewhere (past polite)
그리고
geurigo — And, and then, furthermore connecting ideas
거기서
geogiseo — There, at that place, from that location
갖다
gatda — To bring and place, to fetch something
놓은
noeun — Having placed or put something down
keun — Big, large, great in size
돌을
dol-eul — Rock, stone (object marker attached)
발견했고
balgyeonhaetgo — Discovered, found something and then continued
물론
mullon — Of course, naturally, needless to say
정말로
jeongmallo — Really, truly, genuinely surprised or something
많이
mani — A lot, much, many in quantity
놀랐습니다
nollatsseumnida — Was surprised, was startled (past polite form)
자신에게
jasin-ege — To oneself, directed at oneself
못된
motdoen — Mean, nasty, ill-behaved, wicked
장난을
jangnan-eul — Prank, trick, mischief (object marker attached)
쳤다고
chyeotdago — That someone played a trick on (past quote)
생각하여
saenggakayeo — Thinking that, believing that something occurred
잠시
jamsi — For a moment, briefly, a short time
동안
dongan — During, for a period of time
화가
hwa-ga — Anger arose, got angry (subject marker form)
났습니다
natsseumnida — Arose, occurred, came about (past polite)
하지만
hajiman — However, but, yet contrasting what follows
스컹크는
seukeongku-neun — The skunk (topic marker attached)
got — Soon, shortly, right away
누가
nuga — Who, which person (subject marker form)
geu — That, the (demonstrative determiner)
돌로
dollo — With a rock, using a stone
그의
geu-eui — His, belonging to him (possessive form)
문을
mun-eul — Door (object marker attached)
막았는지
maganneunji — Whether someone blocked or obstructed something
알려주었습니다
allyeojueosseumnida — Informed, let someone know, told about it
밀고
milgo — Pushing and then doing something next
당겼고
danggyeotgo — Pulled and then continued doing something
아니나
anina — Sure enough, just as expected indeed
다를까
dareulkka — Would it be different, as expected (idiom)
그들은
geudeur-eun — They, those people (topic marker attached)
문에서
mun-eseo — From the door, away from the entrance
치웠습니다
chiwosseumnida — Cleared away, removed, tidied something up
끌고
kkeulgo — Dragging and then doing something next
당기고
dangigo — Pulling and then doing something next
굴려서
gullyeoseo — By rolling, having rolled something along
집까지
jip-kkaji — All the way to the house, up to home
내려보냈고
naeryeobonhaetgo — Sent it down, rolled it downward to somewhere
그것은
geugeos-eun — That thing (topic marker attached)
kkwak — Tightly, firmly, completely blocked or packed
막았습니다
magatsseumnida — Blocked, obstructed, closed off completely
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →