← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 3

English → Korean CHAPTER XIV LITTLE JOE OTTER'S SLIPPERY SLIDE Level 2/10

"

"

Now Peter Rabbit couldn't swim, but he pretended that he didn't want to.

피터 래빗은 수영을 할 수 없었지만, 하고 싶지 않은 척했습니다.

"I've left my bathing suit at home," said Peter Rabbit.

"수영복을 집에 두고 왔어요," 피터 래빗이 말했습니다.

"Never mind," said Billy Mink. "Mr. Sun will dry you off."

"괜찮아요," 빌리 밍크가 말했습니다. "태양 아저씨가 말려줄 거예요."

"And we'll help," said all the Merry Little Breezes of Old Mother West Wind.

"저희도 도와줄게요," 서풍 어머니의 명랑한 작은 바람들이 모두 말했습니다.

But Peter Rabbit shook his head and said, "No."

하지만 피터 래빗은 고개를 저으며 "싫어요"라고 말했습니다.

Faster and faster went Billy Mink and Little Joe Otter and Jerry Muskrat and old Grandfather Frog down the slippery slide into the Smiling Pool.

빌리 밍크와 꼬마 조 수달과 제리 사향쥐와 늙은 개구리 할아버지는 점점 더 빠르게 미끄러운 미끄럼틀을 타고 웃음 연못으로 내려갔습니다.

Peter Rabbit kept coming nearer and nearer until finally he stood right at the top of the slippery slide.

피터 래빗은 점점 더 가까이 다가오다가 마침내 미끄러운 미끄럼틀 꼭대기에 딱 서게 되었습니다.

Billy Mink crept up behind him very softly and gave him a push.

빌리 밍크는 매우 살금살금 그의 뒤로 다가가 밀었습니다.

Peter Rabbit's long legs flew out from under him and down he sat with a thump on the slippery slide.

피터 래빗의 긴 다리가 몸 아래로 튀어나가며 그는 쿵 소리와 함께 미끄러운 미끄럼틀 위에 주저앉았습니다.

"Oh," cried Peter Rabbit, and tried to stop himself.

"아," 피터 래빗이 외치며 멈추려고 했습니다.

But he couldn't do it and so away he went down the slippery slide, splash into the Smiling Pool.

하지만 그럴 수 없었고, 그렇게 그는 미끄러운 미끄럼틀을 타고 내려가 풍덩 웃음 연못 속으로 빠져들었습니다.

"Ha! ha! ha!" laughed Billy Mink.

"하! 하! 하!" 빌리 밍크가 웃었습니다.

"Ho! ho! ho!" shouted Little Joe Otter.

"호! 호! 호!" 꼬마 조 수달이 외쳤습니다.

"He! he! he!" laughed Jerry Muskrat and old Grandfather Frog and Sammy Jay and Jimmy Skunk and Reddy Fox and Blacky the Crow and Mr. Kingfisher, for you know Peter Rabbit was forever playing jokes on them.

"헤! 헤! 헤!" 제리 사향쥐와 늙은 개구리 할아버지와 새미 어치와 지미 스컹크와 레디 여우와 까마귀 블래키와 물총새 아저씨가 웃었습니다. 왜냐하면 여러분도 알다시피 피터 래빗은 항상 그들에게 장난을 쳤기 때문입니다.

Poor Peter Rabbit!

불쌍한 피터 래빗!

Vocabulary

수영을
suyeongeul — Swimming (object marker); the act of swimming
hal — To do; future/modifying form of the verb 하다
su — Ability or possibility; used in 'can/cannot' constructions
없었지만
eopseotjiman — Did not have/could not, but; contrasting past negative
하고
hago — Doing; connective form linking actions or listing items
싶지
sipji — Want to; base of 'want to do' expression negated here
않은
anheun — Not doing; adjectival negation modifying a noun
척했습니다
cheokaessseumnida — Pretended; acted as if something were true
수영복을
suyeongbogeul — Swimsuit (object marker); clothing worn for swimming
집에
jibe — At home; indicating location of one's house
두고
dugo — Leaving behind; placing something and departing
왔어요
wasseoyo — Came; past tense polite form of 오다 (to come)
말했습니다
malhaessseumnida — Said; formal past tense of 말하다 (to speak)
괜찮아요
gwaenchanayo — It's okay; expressing that something is fine
태양
taeyang — The sun; the star at the center of the solar system
아저씨가
ajeossiga — Uncle/mister (subject marker); adult male term of address
말려줄
mallyeojul — Will dry for (someone); future form of drying as a favor
거예요
geoyeyo — It will be; polite future/presumptive sentence ending
저희도
jeohwido — We also; humble first-person plural with additive particle
도와줄게요
dowajulgeyo — Will help you; polite volitional form of 돕다 (to help)
서풍
seopung — West wind; wind blowing from the western direction
어머니의
eomeonuiui — Mother's; possessive form indicating belonging to mother
명랑한
myeongranghan — Cheerful; describing a lively and bright personality
작은
jageun — Small; adjective describing something of little size
바람들이
baramdeuri — Winds (subject marker); plural form of 바람 (wind)
모두
modu — All; everyone or everything without exception
하지만
hajiman — However; conjunction indicating contrast or contradiction
고개를
gogaereul — Head/neck (object marker); the head or a mountain pass
저으며
jeoeuumyeo — Shaking (head) while; simultaneous action of shaking
싫어요
sireeoyo — I don't like it/No; expressing dislike or refusal politely
라고
rago — Saying that; quotation particle for direct or indirect speech
꼬마
kkoma — Little one; term for a small child or tiny character
수달과
sudalgwa — Otter and; an otter character with conjunctive particle
사향쥐와
sahyangjwuiwa — Muskrat and; a muskrat character with conjunctive particle
늙은
neulgeun — Old; adjective describing an aged or elderly individual
개구리
gaeguri — Frog; a small amphibian that jumps and lives near water
할아버지는
harabeojineun — Grandfather (topic marker); an elderly male relative
점점
jeomjeom — Gradually; indicating a progressive increase or change
deo — More; comparative adverb indicating a greater degree
빠르게
ppareuge — Quickly; adverb describing fast speed of movement
미끄러운
mikkeureoum — Slippery; adjective for a surface with little friction
미끄럼틀을
mikkeureomt eureul — Slide (object marker); playground equipment you slide down
타고
tago — Riding; connective form of 타다 (to ride/slide)
웃음
useuum — Laughter; the sound or act of laughing
연못으로
yeonmoseuro — Into the pond; directional particle toward a small pond
내려갔습니다
naeryeogassseumnida — Went down; formal past tense of descending or going down
가까이
gakkai — Closely; near in distance or proximity
다가오다가
dagaodaga — While approaching; moving closer then something happens
마침내
machimnae — Finally; at last, after a long time or effort
미끄럼틀
mikkeureomt eul — Slide; a slippery inclined surface for sliding down
꼭대기에
kkokdaegie — At the top; at the very highest point of something
ttak — Exactly/right; adverb for precise fit or sudden stop
서게
seoge — To stand; causative/resultative form of 서다 (to stand)
되었습니다
doeeossseumnida — Became; formal past tense of 되다 (to become/result)
매우
maeu — Very; adverb intensifying the degree of an adjective
살금살금
salgeumsal geum — Stealthily; moving quietly and carefully to avoid notice
그의
geuui — His; third-person masculine possessive pronoun
뒤로
dwiro — Behind; directional particle indicating moving to the back
다가가
dagaga — Approaching; moving closer toward someone or something
밀었습니다
mireossseumnida — Pushed; formal past tense of 밀다 (to push)
gin — Long; adjective describing something of great length
다리가
dariga — Legs (subject marker); the limbs used for walking
mom — Body; the physical form of a person or animal
아래로
araero — Downward; directional particle indicating movement below
튀어나가며
twieona gamyeo — Flying out while; shooting outward simultaneously with action
그는
geuneun — He (topic marker); third-person masculine pronoun as topic
kung — Thud; onomatopoeia for a heavy bumping or falling sound
소리와
soriwa — Sound and; noise with conjunctive particle
함께
hamkke — Together; doing something at the same time or jointly
위에
wie — On top of; locative particle indicating position above
주저앉았습니다
jujeoanjassseumnida — Plopped down; sat down suddenly and heavily
a — Ah/Oh; exclamation expressing surprise or pain
외치며
oechimyeo — Shouting while; crying out simultaneously with another action
멈추려고
meomchureyogo — Trying to stop; expressing intention to halt movement
했습니다
haessseumnida — Did; formal past tense of 하다 (to do)
그럴
geureol — To do so; pronoun-like modifier referring to that action
없었고
eopseotgo — There was none/could not, and; negative past connective
그렇게
geureoke — Like that/in that way; adverb referring to previous manner
내려가
naeryeoga — Going down; connective form of 내려가다 (to go down)
풍덩
pungdeong — Splash; onomatopoeia for something falling into water
연못
yeonmot — Pond; a small, still body of freshwater
속으로
sogeuro — Into the inside; directional particle indicating inward movement
빠져들었습니다
ppajyeodeureo ssseumnida — Fell into; formal past tense of sinking or plunging in
웃었습니다
useossseumnida — Laughed; formal past tense of 웃다 (to laugh/smile)
수달이
sudari — Otter (subject marker); the otter character as subject
외쳤습니다
oechyeossseumnida — Exclaimed; formal past tense of 외치다 (to shout)
할아버지와
harabeojwa — Grandfather and; elderly male with conjunctive particle
어치와
eochiwa — Jay (bird) and; a jay bird character with conjunction
스컹크와
seukeonggeuwa — Skunk and; a skunk character with conjunctive particle
여우와
yeouwa — Fox and; a fox character with conjunctive particle
까마귀
kkamgawi — Crow; a large black bird known for intelligence
물총새
mulchongsae — Kingfisher; a colorful bird that dives for fish
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; conjunction introducing a reason or explanation
여러분도
yeoreobundo — You all also; addressing an audience with additive particle
알다시피
aldasipi — As you know; expression assuming shared knowledge
항상
hangsang — Always; at all times without exception
그들에게
geudeurege — To them; third-person plural indirect object particle
장난을
jangnan eul — Prank (object marker); a mischievous trick or joke
쳤기
chyeotgi — Having played (tricks); nominalized past reason form
때문입니다
ttaemunemnida — It is because; formal expression stating a reason
불쌍한
bulsangan — Poor/pitiful; adjective expressing sympathy for someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →