← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 3

English → Korean CHAPTER XV THE TAIL OF TOMMY TROUT WHO DID NOT MIND Level 2/10

Pickerel, opening his big, big mouth very, very wide.

피커렐은 그의 크고 큰 입을 아주, 아주 넓게 벌렸습니다.

Tommy Trout turned to run back to the dear, dear safe little pool where all the other little Trouts were playing so happily, but he was too late.

토미 트라우트는 다른 작은 트라우트들이 모두 행복하게 놀고 있는 사랑스럽고 안전한 작은 웅덩이로 달려 돌아가려 했지만, 너무 늦고 말았습니다.

Into that great big, big mouth he went instead, and Mr. Pickerel swallowed him whole.

그는 그 크고 큰 입속으로 들어가고 말았고, 피커렐 씨는 그를 통째로 삼켜 버렸습니다.

"Ah ha," said Mr. Pickerel, "I like little Trouts."

"아하," 피커렐 씨가 말했습니다, "나는 작은 트라우트들이 좋아."

And nothing more was ever heard of Tommy Trout, who didn't mind.

그리고 개의치 않았던 토미 트라우트에 대해서는 다시는 아무 소식도 들리지 않았습니다.

Vocabulary

그의
geu-ui — His; possessive pronoun form
크고
keu-go — Being big and; connective form of 크다
keun — Big; large; adjective modifying a noun
입을
ib-eul — Mouth; object marker attached
아주
aju — Very; extremely; quite a lot
넓게
neolge — Widely; broadly; in a wide manner
벌렸습니다
beollyeoss-seubnida — Opened wide; spread apart formally
다른
dareun — Other; different; another one
작은
jageun — Small; little; adjective modifying noun
모두
modu — All; everyone; altogether; every one
행복하게
haengbokhage — Happily; in a happy manner
놀고
nolgo — Playing and; connective form of 놀다
있는
inneun — Existing; being; present participle form
사랑스럽고
sarangseureobgo — Lovely and; charming and; connective form
안전한
anjeonhan — Safe; secure; free from danger
웅덩이로
ungdeong-iro — To the pond; toward the puddle
달려
dallyeo — Running; to run; sprint toward something
돌아가려
doragaryeo — Intending to return; trying to go back
했지만
haessjiman — Tried but; did but; however
너무
neomu — Too; excessively; overly much
늦고
neujgo — Late and; being too late
말았습니다
marasseubnida — Ended up; unfortunately resulted in something
그는
geu-neun — He; him; topic marker attached
geu — That; the; he; a demonstrative pronoun
입속으로
ibsog-euro — Into the mouth; inside the mouth
들어가고
deureogago — Entering and; going inside; connective form
말았고
marassgo — Ended up doing; unfortunately happened
씨는
ssi-neun — Mr./Ms.; honorific title with topic marker
그를
geu-reul — Him; object marker attached to pronoun
통째로
tongjjaero — Whole; entirely; all in one piece
삼켜
samkyeo — Swallowed; gulped down entirely
버렸습니다
beoryeosseubnida — Completely did; finished off; done away with
아하
aha — Aha; exclamation of satisfaction or realization
씨가
ssi-ga — Mr./Ms.; honorific title with subject marker
말했습니다
malhaesseubnida — Said; spoke; told formally
나는
na-neun — I; me; first person with topic marker
좋아
joa — Like; good; enjoy; informal expression
그리고
geurigo — And; also; and then; furthermore
개의치
gaeui-chi — Care about; mind; bother with something
않았던
anasstteon — Did not; was not; past modifier form
대해서는
daehaeseoneun — Regarding; about; concerning a topic
다시는
dasin-eun — Never again; no more; not once more
아무
amu — Any; no; none at all
소식도
sosikdo — News; word; tidings; even any news
들리지
deulliji — Heard; to be heard; audible form
않았습니다
anasseubnida — Did not; was not; formal negative past
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →