← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 7

English → Korean CHAPTER XVI SPOTTY THE TURTLE WINS A RACE Level 2/10

Then Billy Mink swam slowly across and climbed out on the bank under the big hickory tree.

그러자 빌리 밍크는 천천히 헤엄쳐 건너가 큰 히코리 나무 아래 둑으로 기어 올라왔습니다.

But where were the nuts?

그런데 견과들은 어디에 있었을까요?

Look as he would, he could not see a nut anywhere, yet the Merry Little Breezes had said there were three nuts lying under the hickory tree.

아무리 살펴봐도 어디에도 견과는 보이지 않았지만, 즐거운 작은 산들바람들은 히코리 나무 아래에 세 개의 견과가 놓여 있다고 했었습니다.

Billy Mink ran this way and ran that way.

빌리 밍크는 이리저리 뛰어다녔습니다.

He was still running around, poking over the leaves and looking under the twigs and pieces of bark when Peter Rabbit and Reddy Fox came up.

피터 래빗과 레디 여우가 다가왔을 때, 그는 여전히 뛰어다니며 나뭇잎을 들추고 잔가지와 나무껍질 조각들 아래를 살펴보고 있었습니다.

Then they, too, began to look under the leaves and under the bark.

그러자 그들도 나뭇잎 아래와 나무껍질 아래를 살펴보기 시작했습니다.

They pawed around in the grass, they hunted in every nook and cranny, but not a nut could they find.

그들은 풀밭을 발로 헤집고, 구석구석을 뒤졌지만, 견과를 하나도 찾을 수 없었습니다.

They were tired and cross and hot and they accused Billy Mink of having hidden the nuts.

그들은 피곤하고 짜증스럽고 더웠으며, 빌리 밍크가 견과를 숨겼다고 비난했습니다.

Billy Mink stoutly insisted that he had not hidden the nuts, that he had not found the nuts, and when they saw how hard he was hunting they believed him.

빌리 밍크는 자신이 견과를 숨기지 않았으며, 견과를 찾지도 못했다고 굳게 주장했고, 그들은 그가 얼마나 열심히 찾고 있는지를 보고 그를 믿었습니다.

All the afternoon they hunted and hunted and hunted, and all the afternoon Spotty the Turtle, with the nut in his mouth, was slowly, oh, so slowly, crawling straight back across the Green Meadows towards the old butternut tree.

오후 내내 그들은 계속해서 찾아다녔고, 오후 내내 입에 견과를 문 거북이 스포티는 천천히, 아, 너무나도 천천히, 초록 초원을 가로질러 오래된 버터넛 나무를 향해 곧장 기어가고 있었습니다.

Round, red Mr. Sun was getting very close to the Purple Hills, where he goes to bed every night, and all the little meadow folks were getting ready to go to their homes.

둥글고 붉은 태양 아저씨는 매일 밤 잠자리에 드는 보랏빛 언덕에 매우 가까이 다가가고 있었고, 초원의 작은 동물들은 모두 집으로 돌아갈 준비를 하고 있었습니다.

Vocabulary

그러자
geuреoja — And then; upon that action happening
밍크는
mingkeuneun — Mink (the animal); topic-marked subject
천천히
cheoncheonhi — Slowly; at a leisurely, unhurried pace
헤엄쳐
heeomchyeo — Swimming; moving through water by paddling
건너가
geonneoga — Crossing over; moving to the other side
keun — Big; large in size or scale
나무
namu — Tree; a large woody plant
아래
arae — Below; underneath something
둑으로
dugeuro — To the bank or embankment; toward a levee
기어
gieo — Crawling; moving on hands and knees
올라왔습니다
ollawatseumnida — Came up; climbed up to a higher place
그런데
geureonde — However; by the way; transitional conjunction
견과들은
gyeongwaDeureun — The nuts; plural topic-marked form of nut
어디에
eodie — Where; at what location
있었을까요
isseosseulkkayo — Could they have been; wondering about past location
아무리
amuri — No matter how much; however hard one tries
살펴봐도
salpyeobwado — Even after looking carefully; despite searching thoroughly
어디에도
eodiedo — Nowhere; not in any place
견과는
gyeongwaneun — The nut; topic-marked singular form of nut
보이지
boiji — To be seen; visible (negated in context)
않았지만
anatjiman — Did not; but still; negative past concessive
즐거운
jeulgeoun — Cheerful; merry; pleasantly happy
작은
jageun — Small; little in size
산들바람들은
sandeulbaramdeureun — The gentle breezes; light winds in topic form
아래에
araee — Underneath; at the bottom of something
se — Three; the number three
개의
gaeui — Of; possessive counter for objects
견과가
gyeongwaga — The nut; subject-marked form of nut
놓여
noyeo — Placed; laid down in a position
있다고
itdago — That there are; indirect quotation of existence
했었습니다
haesseotseumnida — Had said; past perfect reported speech form
이리저리
irijеori — Here and there; in various directions
뛰어다녔습니다
ttwieoداnyeotseumnida — Was running around; moved about energetically
여우가
yeowuga — The fox; subject-marked form of fox
다가왔을
dagawasseul — When approached; as they came near
ttae — When; at the time of an event
그는
geuneun — He; third person masculine subject pronoun
여전히
yeojeonhi — Still; continuing as before without change
뛰어다니며
ttwieodanimyeo — While running around; simultaneously dashing about
나뭇잎을
namunnipeul — Leaves of a tree; object-marked plural leaves
들추고
deulchugo — Lifting up; turning over to look beneath
잔가지와
jangajіwa — Twigs and; small thin branches with particle
나무껍질
namukkeопjil — Tree bark; the outer covering of a tree
조각들
jogakdeul — Pieces; fragments or chunks of something
아래를
araereul — Beneath; the underside as an object marker
살펴보고
salpyeobogo — Looking carefully and; examining attentively
있었습니다
isseotseumnida — Was; existed; past progressive polite form
그들도
geudeuldo — They also; the others likewise joined in
나뭇잎
namunnip — Leaf; foliage from a tree
아래와
araewa — Beneath and; underneath with connective particle
살펴보기
salpyeobogi — Looking carefully; the act of examining closely
시작했습니다
sijakhaetseumnida — Started; began an activity in the past
그들은
geudeureun — They; third person plural topic pronoun
풀밭을
pulbateul — The grassy field; meadow as an object
발로
ballo — With feet; using one's feet as a tool
헤집고
hejipgo — Rummaging through; digging around in something
구석구석을
guseokguseogeul — Every corner; every nook and cranny
뒤졌지만
dwijyeotjiman — Searched thoroughly but; rummaged yet failed
견과를
gyeongwareul — The nut; object-marked form of nut
하나도
hanadо — Not even one; not a single one
찾을
chajeul — To find; future/modifier form of to search
su — Ability; means or way to do something
없었습니다
eopseotseumnida — There was not; did not exist in past
피곤하고
pigonhago — Tired and; feeling fatigued with connective ending
짜증스럽고
jjajeungseureопgo — Annoying and; feeling irritated or frustrated
더웠으며
deowosseumyeo — Was hot and; feeling warm with connective form
숨겼다고
sumgyeotdago — That hid it; indirect quote of hiding something
비난했습니다
binanhaetseumnida — Accused; blamed someone for a wrongdoing
자신이
jasini — Oneself; reflexive pronoun as subject
숨기지
sumgiji — Did not hide; negated form of to hide
않았으며
anatseumyeo — Did not and; negative past with connective ending
찾지도
chatjido — Did not even find; emphatic negative search
못했다고
motaetdago — Could not do; reported inability in past
굳게
gutge — Firmly; strongly and with conviction
주장했고
jujanghaetgo — Insisted and; claimed something firmly in past
그가
geuga — He; third person singular subject pronoun
얼마나
eolmana — How much; to what degree or extent
열심히
yeolsimhi — Diligently; working hard with great effort
찾고
chatgo — Searching and; looking for with connective ending
있는지를
inneuniireul — Whether he is; observing ongoing action form
보고
bogo — Seeing and; after observing with connective form
그를
geureul — Him; third person object pronoun
믿었습니다
midеotseumnida — Believed; trusted someone in the past
오후
ohu — Afternoon; the time after noon
내내
naenae — Throughout; the entire duration of a period
계속해서
gyesokaeseo — Continuously; keeping on doing without stopping
찾아다녔고
chajadanyeotgo — Searched around and; roamed looking for something
입에
ibe — In the mouth; located inside one's mouth
mun — Held in mouth; biting or carrying with teeth
거북이
geobuki — Turtle; a slow-moving reptile with a shell
a — Ah; an exclamation of realization or feeling
너무나도
neomunado — So very; extremely to a great degree
초록
chorok — Green; the color green
초원을
chowoneul — The meadow; an open grassy field as object
가로질러
garojilleo — Crossing across; going straight through an area
오래된
oraedoen — Old; something that has existed for a long time
나무를
namureul — The tree; object-marked form of tree
향해
hyanghae — Toward; in the direction of something
곧장
gotjang — Straight; directly without turning or stopping
기어가고
gieogago — Crawling toward and; moving slowly forward
둥글고
dunggeulgo — Round and; circular in shape with connective
붉은
bulgeun — Red; reddish in color
태양
taeyang — The sun; the star at the center of solar system
아저씨는
ajeossineun — Mister; adult male honorific with topic marker
매일
maeil — Every day; each day without exception
bam — Night; the dark period after sunset
잠자리에
jamjarie — To bed; going to the sleeping place
드는
deuneun — Going to; entering as a modifier form
보랏빛
boratbit — Purple; a violet or lavender color
언덕에
eondeoge — On the hill; located at a small elevation
매우
maeu — Very; extremely to a high degree
가까이
gakkai — Closely; near in distance or proximity
다가가고
dagagago — Approaching and; drawing near to something
있었고
isseotgo — Was and; existed in past with connective ending
초원의
chowonui — Of the meadow; possessive form of meadow
동물들은
dongmuldeureun — The animals; plural topic-marked form of animal
모두
modu — All; everyone without exception
집으로
jibeuro — Toward home; in the direction of one's house
돌아갈
doragal — To return; going back modifier form
준비를
junbireul — Preparation; readiness as an object marker
하고
hago — Doing and; performing with connective ending
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →