Old Mother West Wind — Page 1
๒. ทำไมกบตาปู่ถึงไม่มีหาง
2.なぜおじいさんカエルにはしっぽがないのか
๓. เรดดี้ฟ็อกซ์ถูกทำให้ประหลาดใจได้อย่างไร
3.レディ・フォックスはどのようにして驚かされたか
๔. ทำไมจิมมี่สกังค์ถึงสวมลาย
4.なぜジミー・スカンクはしまもようをつけているのか
๕. ลมน้อยผู้ดื้อรั้น
5.わがままな小さな風
๖. เรดดี้ฟ็อกซ์ไปตกปลา
6.レディ・フォックスは釣りに行く
๗. จิมมี่สกังค์ค้นหาแมลงปีกแข็ง
7.ジミー・スカンクは甲虫を探す
๘. งานเลี้ยงว่ายน้ำของบิลลี่มิงค์
8.ビリー・ミンクの水泳パーティー
๙. ปีเตอร์แรบบิทเล่นตลก
9.ピーター・ラビットはいたずらをする
๑๐. แซมมี่เจย์ถูกจับได้ได้อย่างไร
10.サミー・ジェイはどのようにして正体がばれたか
๑๑. งานเลี้ยงของเจอร์รี่มัสแครต
11.ジェリー・マスクラットのパーティー
๑๒. บ็อบบี้คูนและเรดดี้ฟ็อกซ์เล่นกลต่อกัน
12.ボビー・クーンとレディ・フォックスはいたずらをし合う
๑๓. จอห์นนี่ชัคค้นพบสิ่งที่ดีที่สุดในโลก
13.ジョニー・チャックは世界で一番素晴らしいものを見つける
๑๔. ลานลื่นไถลของลิตเติ้ลโจโอตเตอร์
14.リトル・ジョー・オッターの滑り台
๑๕. นิทานของทอมมี่เทราต์ผู้ไม่เชื่อฟัง
15.言うことを聞かなかったトミー・トラウトのお話
๑๖.
16.
Vocabulary
- なぜ
- naze — คำถามแปลว่า ทำไม หรือ เพราะเหตุใด
- おじいさん
- ojiisan — คำเรียกผู้ชายสูงอายุ หรือ ปู่ ตา
- カエル
- kaeru — สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบกขนาดเล็ก คือ กบ
- に
- ni — คำช่วยบอกทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
- は
- wa — คำช่วยบ่งบอกประธานหรือหัวข้อของประโยค
- しっぽ
- shippo — ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์ คือ หาง
- が
- ga — คำช่วยระบุประธานของประโยค
- ない
- nai — คำปฏิเสธแปลว่า ไม่มี หรือ ไม่ใช่
- の
- no — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
- か
- ka — คำช่วยท้ายประโยคทำให้เป็นคำถาม
- レディ
- redi — คำทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ แปลว่า คุณผู้หญิง
- フォックス
- fokkusu — คำทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ แปลว่า สุนัขจิ้งจอก
- どの
- dono — คำถามแปลว่า อันไหน หรือ ตัวไหน
- よう
- you — แปลว่า วิธี ลักษณะ หรือ ท่าทาง
- して
- shite — รูปกริยา する (suru) แปลว่า ทำ ในรูปต่อเนื่อง
- 驚か
- odoroka — รากศัพท์ของกริยา แปลว่า ทำให้ตกใจหรือประหลาดใจ
- され
- sare — รูปกริยาถูกกระทำ (passive) แปลว่า ถูกทำให้
- た
- ta — คำช่วยแสดงอดีตกาล แปลว่า แล้ว หรือ ได้
- スカンク
- sukanku — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่พ่นกลิ่นเหม็น คือ สกั๊งค์
- しま
- shima — ลายเส้นบนร่างกายสัตว์หรือผ้า คือ ลาย
- もよう
- moyou — ลวดลายหรือลายประดับบนสิ่งของหรือสัตว์
- を
- wo / o — คำช่วยระบุกรรมของกริยาในประโยค
- つけて
- tsukete — รูปกริยาต่อเนื่อง แปลว่า ติด ใส่ หรือ มี
- いる
- iru — กริยาแสดงสถานะ แปลว่า อยู่ หรือ มีอยู่
- わがまま
- wagamama — ลักษณะนิสัยเอาแต่ใจตัวเอง คือ ตามใจตัวเอง
- な
- na — คำเชื่อมคุณศัพท์ประเภท na-adjective กับคำนาม
- 小さな
- chiisana — คุณศัพท์แปลว่า เล็ก หรือ มีขนาดน้อย
- 風
- kaze — ลมที่พัดผ่านในอากาศ หรือ ลม
- 釣り
- tsuri — กิจกรรมการจับปลาด้วยเบ็ด คือ การตกปลา
- 行く
- iku — กริยาแปลว่า ไป หรือ เดินทางไปยังที่ใดที่หนึ่ง
- 甲虫
- kabutomushi — แมลงปีกแข็งขนาดใหญ่ คือ ด้วงหรือแมลงปีกแข็ง
- 探す
- sagasu — กริยาแปลว่า ค้นหา หรือ มองหาสิ่งของ
- ミンク
- minku — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็กชนิดหนึ่ง คือ มิงค์
- 水泳
- suiei — กิจกรรมการเคลื่อนที่ในน้ำ คือ การว่ายน้ำ
- パーティー
- paatii — งานรวมตัวสังสรรค์ คือ งานปาร์ตี้
- ラビット
- rabitto — คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ แปลว่า กระต่าย
- いたずら
- itazura — การกระทำซุกซนหรือซนจนก่อให้เกิดปัญหา
- する
- suru — กริยาพื้นฐานแปลว่า ทำ หรือ กระทำ
- 正体
- shoutai — ตัวตนที่แท้จริงหรือสภาพที่แท้จริงของบางสิ่ง
- ばれ
- bare — รูปกริยาของ ばれる แปลว่า ถูกเปิดเผย ถูกจับได้
- と
- to — คำช่วยแปลว่า และ หรือ กับ เชื่อมคำนาม
- し
- shi — รูปกริยาเชื่อมประโยค แปลว่า ทำ ในรูปกลาง
- 合う
- au — กริยาแปลว่า เข้ากัน ตรงกัน หรือ ทำร่วมกัน
- 世界
- sekai — พื้นที่ทั้งหมดที่มีมนุษย์อาศัย คือ โลก
- で
- de — คำช่วยบอกสถานที่กระทำกิจกรรมหรือวิธีการ
- 一番
- ichiban — แปลว่า ที่หนึ่ง ดีที่สุด หรือ อันดับหนึ่ง
- 素晴らしい
- subarashii — คุณศัพท์แปลว่า ยอดเยี่ยม วิเศษ หรือ น่าทึ่ง
- もの
- mono — คำนามแปลว่า สิ่งของ หรือ สิ่งหนึ่งสิ่งใด
- 見つける
- mitsukeru — กริยาแปลว่า ค้นพบ หรือ หาเจอสิ่งที่ต้องการ
- オッター
- ottaa — คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ แปลว่า นากน้ำ
- 滑り台
- suberidai — อุปกรณ์เล่นที่ลื่นไหลลงมาได้ คือ สไลเดอร์
- 言う
- iu / yuu — กริยาแปลว่า พูด หรือ บอกกล่าวสิ่งใดแก่ผู้อื่น
- こと
- koto — คำนามนามธรรม แปลว่า เรื่อง หรือ สิ่งที่เกิดขึ้น
- 聞か
- kika — รากศัพท์กริยา แปลว่า ฟัง หรือ ได้ยิน
- なかっ
- nakatt(a) — รูปปฏิเสธอดีต แปลว่า ไม่ได้ทำ หรือ ไม่มี
- トラウト
- torauto — คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ แปลว่า ปลาเทราต์
- お話
- ohanashi — คำสุภาพแปลว่า เรื่องเล่า นิทาน หรือ การสนทนา
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →