Old Mother West Wind — Page 1
แม่ลมตะวันตกออกไปทำงานประจำวันของเธอแล้ว ทิ้งให้ลมน้อยร่าเริงทั้งหลายเล่นอยู่ในทุ่งหญ้าสีเขียว
おばあさんの西風は仕事に出かけ、陽気な小さな風たちを緑の草原で遊ばせておいた。
พวกเขาเล่นเกมไล่จับ วิ่งแข่งกับบรรดาผึ้ง และเล่นซ่อนหากับแสงแดด
彼らはおにごっこをしたり、ハチたちと競走したり、日光の光とかくれんぼをして遊んだ。
และตอนนี้พวกเขาก็มารวมตัวกันอยู่รอบๆ สระน้ำยิ้มแย้ม ซึ่งปู่กบนั่งอยู่บนใบบัวสีเขียว
そして今、彼らは微笑みの池のまわりに集まった。その池の緑の睡蓮の葉の上に、カエルのおじいさんが座っていた。
ปู่กบนั้นแก่มาก แก่มากจริงๆ และฉลาดรอบรู้มากมาย
カエルのおじいさんはとても年老いており、本当に非常に年をとっていて、とても、とても賢かった。
เขาสวมเสื้อคลุมสีเขียวและมีเสียงทุ้มมาก
彼は緑のコートを着ていて、声はとても低かった。
เมื่อปู่กบพูด ทุกคนก็ฟังอย่างเคารพนบนอบ
カエルのおじいさんが話すとき、みんなはとても敬意をもって耳を傾けた。
แม้แต่บิลลี่ มิงก์ก็ยังให้ความเคารพต่อปู่กบ เพราะพ่อของบิลลี่ มิงก์และพ่อของพ่อก็จำไม่ได้ว่าปู่กบเคยไม่นั่งอยู่บนใบบัวคอยจับแมลงวันสีเขียวเลย
ビリー・ミンクでさえカエルのおじいさんを敬っていた。なぜならビリー・ミンクのお父さんも、そのまたお父さんも、おじいさんが睡蓮の葉に座って緑のハエを待っていなかった時を覚えていなかったからだ。
ในสระน้ำยิ้มแย้มมีหลานทวดหลายชั้นของปู่กบอาศัยอยู่
微笑みの池の中には、カエルのおじいさんの何代も下の孫たちがいた。
คุณคงไม่รู้หรอกว่าพวกเขาเป็นหลานของปู่ ถ้าไม่มีใครบอก
誰かに教えてもらわなければ、彼らがおじいさんの孫だとはわからなかっただろう。
พวกเขาไม่ได้มีหน้าตาเหมือนปู่กบแม้แต่น้อย
彼らはカエルのおじいさんに少しも似ていなかった。
พวกเขาตัวกลมอ้วน มีหางยาว และนั่นอาจเป็นเหตุผลที่เรียกพวกเขาว่าลูกอ๊อด
彼らは丸々と太っていて長い尻尾があり、それがおたまじゃくしと呼ばれる理由かもしれない。
"ปู่กบคะ บอกเราทีได้ไหมว่าทำไมตอนนี้ปู่ถึงไม่มีหาง ทั้งที่ตอนยังเด็กปู่มีหาง" ลมน้อยร่าเริงตนหนึ่งอ้อนวอน
「カエルのおじいさん、若いころしっぽがあったのに、なぜ今はないの?」と陽気な小さな風のひとりがせがんだ。
ปู่กบฉกแมลงวันสีเขียวที่โง่เขลาตัวหนึ่งขึ้นมากิน แล้วก็นั่งทำท่าสบายอยู่บนใบบัวใหญ่ของเขา ขณะที่ลมน้อยร่าเริงทั้งหลายมาชุมนุมกันอยู่รอบๆ เพื่อฟัง
カエルのおじいさんは愚かな緑のハエをパクリと食べ、大きな睡蓮の葉の上に落ち着いた。そして陽気な小さな風たちが話を聞こうと周りに集まってきた。
"กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว" ปู่กบเริ่มเล่า "บรรดากบปกครองโลก ซึ่งส่วนใหญ่เป็นน้ำ"
「むかしむかし」とカエルのおじいさんは話し始めた。「カエルたちが世界を支配していた。その世界はほとんどが水だった。」
Vocabulary
- おばあさん
- obaasan — ผู้หญิงสูงอายุ หรือคุณยาย
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
- 西風
- nishikaze — ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตก
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 仕事
- shigoto — งาน หรือภารกิจที่ต้องทำ
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดประสงค์
- 出かけ
- dekake — ออกไปข้างนอก หรือเดินทางออกจากบ้าน
- 陽気
- youki — อารมณ์ดี ร่าเริง หรืออากาศที่สดใส
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท na กับคำนาม
- 小さな
- chiisana — มีขนาดเล็ก ไม่ใหญ่โต
- 風
- kaze — ลม กระแสอากาศที่พัดผ่าน
- たち
- tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของบุคคลหรือสิ่งมีชีวิต
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรม รับการกระทำของกริยา
- 緑
- midori — สีเขียว หรือพื้นที่ที่มีต้นไม้เขียวขจี
- 草原
- sougen — ทุ่งหญ้ากว้างใหญ่ที่ปกคลุมด้วยหญ้า
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำกิจกรรม หรือวิธีการ
- 遊ば
- asoba — รูปฐานของกริยา เล่น หรือสนุกสนาน
- せ
- se — รูปกริยาแสดงการให้ผู้อื่นทำ (causative form)
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาหลายตัวในประโยค
- おいた
- oita — ทำบางอย่างไว้ล่วงหน้าเพื่อเตรียมการ
- 彼ら
- karera — พวกเขา หมายถึงกลุ่มบุคคลที่กล่าวถึง
- おにごっこ
- onigokko — เกมวิ่งไล่จับ คล้ายเกมซ่อนหาหรือไล่จับ
- し
- shi — รูปกริยาเชื่อม หรือคำย่อของกริยา する
- たり
- tari — อนุภาคแสดงการกระทำหลายอย่างสลับกัน
- ハチ
- hachi — ผึ้ง แมลงที่มีเหล็กในและผลิตน้ำผึ้ง
- と
- to — อนุภาคแสดง และ หรือกับ เชื่อมคำนาม
- 競走
- kyousou — การแข่งขันวิ่ง หรือแข่งขันความเร็ว
- 日光
- nikkou — แสงแดด หรือแสงสว่างจากดวงอาทิตย์
- 光
- hikari — แสงสว่าง หรือการเปล่งแสง
- かくれんぼ
- kakurenbo — เกมซ่อนหา เด็กซ่อนตัวให้คนอื่นหา
- 遊ん
- ason — รูปกริยาเล่น อยู่ในรูปเชื่อมประโยค
- だ
- da — กริยาช่วยแสดงการยืนยัน คือ หรือ เป็น
- そして
- soshite — แล้วก็ หรือ จากนั้น ใช้เชื่อมประโยค
- 今
- ima — ตอนนี้ หรือ ขณะนี้ หมายถึงปัจจุบัน
- 微笑み
- hohoemi — รอยยิ้ม การแสดงอารมณ์ดีผ่านการยิ้ม
- 池
- ike — สระน้ำ แหล่งน้ำขนาดเล็กที่อยู่กับที่
- まわり
- mawari — บริเวณรอบๆ หรือโดยรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 集まっ
- atsumatte — รวมตัวกัน หรือมารวมกัน ณ ที่เดียว
- た
- ta — รูปกริยาอดีตกาล แสดงว่าเกิดขึ้นแล้ว
- その
- sono — นั้น ใช้ชี้สิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- 睡蓮
- suiren — ดอกบัวสาย ดอกไม้ที่ลอยอยู่บนผิวน้ำ
- 葉
- ha — ใบไม้ ส่วนสีเขียวที่เจริญบนกิ่งพืช
- 上
- ue — ด้านบน หรือบนสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- カエル
- kaeru — กบ สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำที่ร้องเสียงแปลก
- おじいさん
- ojiisan — ผู้ชายสูงอายุ หรือคุณปู่ คุณตา
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธาน มักใช้เน้นหรือแนะนำ
- 座っ
- suwatte — นั่ง อยู่ในท่านั่ง ณ สถานที่ใดที่หนึ่ง
- い
- i — รูปกริยา いる แสดงการมีอยู่ของสิ่งมีชีวิต
- とても
- totemo — มาก หรือ อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 年老い
- toshioi — แก่ชรา มีอายุมากและร่างกายเสื่อมถอย
- おり
- ori — รูปสุภาพของ いる แสดงการดำรงอยู่
- 本当に
- hontouni — จริงๆ หรืออย่างแท้จริง ใช้ยืนยันความจริง
- 非常
- hijou — อย่างมาก หรือในระดับสูงมากผิดปกติ
- 年
- toshi — อายุ หรือปี หมายถึงช่วงเวลาหนึ่งปี
- とっ
- totte — รูปกริยา とる แสดงการหยิบหรือรับ
- いて
- ite — รูปกริยา いる เชื่อมประโยค แสดงการดำรงอยู่
- 賢かっ
- kashikokatta — ฉลาด มีความรู้และสติปัญญาสูง
- 彼
- kare — เขา หมายถึงบุคคลเพศชายที่กล่าวถึง
- コート
- kooto — เสื้อโค้ต เสื้อผ้าหนาทับชั้นนอก
- 着
- ki — สวมใส่เสื้อผ้า หรือรูปกริยา きる
- 声
- koe — เสียงพูด หรือเสียงที่ออกมาจากลำคอ
- 低かっ
- hikukatta — ต่ำ หรือมีระดับต่ำ เช่น เสียงต่ำ
- 話す
- hanasu — พูด หรือสนทนากับผู้อื่น
- とき
- toki — เวลา หรือช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- みんな
- minna — ทุกคน หรือทั้งหมด ไม่มีการยกเว้น
- 敬意
- keii — ความเคารพ การให้เกียรติแก่ผู้อื่น
- もっ
- motte — รูปกริยา もつ ถือหรือมีสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 耳
- mimi — หู อวัยวะที่ใช้ในการรับฟังเสียง
- 傾け
- katamuke — เอียง หรือเงี่ยหูฟัง ตั้งใจฟัง
- ミンク
- minku — มิงค์ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็ก
- さえ
- sae — แม้แต่ ใช้เน้นว่าแม้กระทั่งสิ่งนั้นก็ยัง
- 敬っ
- uyamat(te) — เคารพนับถือ แสดงความเคารพต่อผู้อื่น
- なぜなら
- nazenara — เพราะว่า ใช้นำเหตุผลอธิบายสิ่งที่กล่าว
- お父さん
- otousan — พ่อ ผู้ชายที่เป็นบิดาของครอบครัว
- も
- mo — ด้วย หรือ ก็ แสดงการรวมหรือเพิ่มเติม
- また
- mata — อีกด้วย หรืออีกครั้ง แสดงการเพิ่มเติม
- ハエ
- hae — แมลงวัน แมลงที่บินวนและชอบอาหาร
- 待っ
- matte — รอ หรือคอยอยู่จนกว่าจะเกิดเหตุการณ์
- なかっ
- nakatta — รูปปฏิเสธอดีตของ ない ไม่มีหรือไม่ได้
- 時
- toki — เวลา ช่วงเวลาหนึ่งที่เกิดเหตุการณ์ขึ้น
- 覚え
- oboe — จดจำ หรือระลึกถึงสิ่งที่ผ่านมา
- から
- kara — จาก หรือ เพราะ แสดงต้นกำเนิดหรือเหตุ
- 中
- naka — ข้างใน หรือท่ามกลาง ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 何代
- nandai — กี่ชั่วอายุคน หรือกี่รุ่นที่ผ่านมา
- 下
- shita — ด้านล่าง หรือ ใต้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 孫
- mago — หลาน ลูกของลูก สืบสายโลหิตรุ่นที่สาม
- 誰か
- dareka — ใครบางคน บุคคลที่ไม่ระบุชัดเจน
- 教え
- oshie — การสอน หรือสิ่งที่ถ่ายทอดให้ผู้อื่น
- もらわ
- morawa — รูปกริยา もらう ได้รับจากผู้อื่น
- なけれ
- nakere — รูปเงื่อนไขปฏิเสธ ถ้าไม่มี หรือถ้าไม่ทำ
- ば
- ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข ถ้า...แล้ว...
- わから
- wakara — รูปกริยา わかる ไม่เข้าใจหรือไม่รู้
- だろう
- darou — คงจะ หรือน่าจะ แสดงการคาดเดา
- 少し
- sukoshi — นิดหน่อย หรือ เล็กน้อย ไม่มาก
- 似
- ni — คล้าย หรือเหมือน มีลักษณะใกล้เคียงกัน
- 丸々
- marumaru — กลมเป็นก้อน หรืออ้วนกลมเต็มที่
- 太っ
- futotte — อ้วน มีร่างกายที่อ้วนหรือใหญ่โต
- 長い
- nagai — ยาว มีความยาวมากกว่าปกติ
- 尻尾
- shippo — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
- あり
- ari — มี หรือดำรงอยู่ รูปกริยา ある
- それ
- sore — นั่น สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟังหรือกล่าวถึงแล้ว
- おたまじゃくし
- otamajakushi — ลูกอ๊อด ตัวอ่อนของกบที่อาศัยในน้ำ
- 呼ば
- yoba — รูปกริยา よぶ เรียกชื่อหรือเรียกหา
- れる
- reru — อนุภาคแสดง passive voice ถูกกระทำ
- 理由
- riyuu — เหตุผล สาเหตุที่ทำให้เกิดสิ่งนั้น
- か
- ka — อนุภาคคำถาม หรือแสดงความสงสัย
- しれ
- shire — รูปกริยา しれる อาจเป็นไปได้ ไม่แน่ใจ
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ใช่ ปฏิเสธสิ่งที่กล่าวถึง
- 若い
- wakai — อายุน้อย หรือยังเยาว์วัย ยังไม่แก่
- ころ
- koro — ช่วงเวลา หรือสมัย บอกระยะเวลาที่ผ่านมา
- しっぽ
- shippo — หาง ส่วนท้ายของลำตัวสัตว์ เช่น กบ
- あっ
- atta — รูปอดีตของ ある มีอยู่ หรือเคยมี
- のに
- noni — ทั้งที่ หรือ แต่ว่า แสดงความขัดแย้ง
- なぜ
- naze — ทำไม ใช้ถามหาเหตุผลหรือสาเหตุ
- ひとり
- hitori — คนเดียว หรือ หนึ่งคน ไม่มีใครร่วมด้วย
- せがん
- segan — การอ้อนวอน ขอร้องอย่างรุนแรงซ้ำๆ
- 愚か
- oroka — โง่เขลา ไม่มีปัญญาหรือขาดความฉลาด
- パクリ
- pakuri — กัดอ้าปากกว้างแล้วกัด หรือลอกเลียน
- 食べ
- tabe — กิน รับประทานอาหารเข้าสู่ร่างกาย
- 大きな
- oikina — ใหญ่โต มีขนาดที่ใหญ่กว่าปกติ
- 落ち着い
- ochitsuite — สงบนิ่ง หรือใจเย็น ไม่ตื่นเต้น
- 話
- hanashi — เรื่องราว หรือการพูดคุยสนทนา
- 聞こう
- kikou — รูปกริยาเชิญชวน มาฟัง หรือตั้งใจฟัง
- 周り
- mawari — บริเวณโดยรอบ สิ่งที่อยู่รอบๆ ตัว
- き
- ki — รูปกริยา くる มา หรือเดินทางมาถึง
- むかし
- mukashi — สมัยก่อน หรือในอดีตที่ผ่านมานาน
- 話し
- hanashi — การพูด หรือเล่าเรื่องให้ผู้อื่นฟัง
- 始め
- hajime — เริ่มต้น จุดเริ่มของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 世界
- sekai — โลก หรือทั้งหมดของสิ่งที่มีอยู่
- 支配
- shihai — การปกครอง ควบคุมหรือครอบงำสิ่งใด
- ほとんど
- hotondo — เกือบทั้งหมด ส่วนใหญ่มากจนเกือบครบ
- 水
- mizu — น้ำ ของเหลวใสที่จำเป็นต่อการมีชีวิต
- だっ
- datta — รูปอดีตของ だ คือ หรือ เป็น ในอดีต
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →