← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 1

Thai → Japanese CHAPTER IV WHY JIMMY SKUNK WEARS STRIPES Level 2/10

จิมมี่ สกั้งค์ อย่างที่ทุกคนรู้จัก สวมชุดลายทาง เป็นชุดสีดำและสีขาว

ジミー・スカンクは、みんなが知っているように、縞模様のスーツ、黒と白のスーツを着ています。

มีช่วงเวลาหนึ่ง นานมากแล้ว ที่ครอบครัวสกั้งค์ทุกตัวสวมชุดสีดำ

ずっとずっと昔、スカンクの一族はみんな黒い毛皮を着ていた時代がありました。

ขนของพวกมันสวยงามมาก เป็นสีดำมันวาวอย่างสวยงาม

その毛皮はとても美しく、艶やかな黒色でした。

พวกมันภาคภูมิใจในขนของตนเองมากและดูแลรักษาอย่างดีที่สุด โดยแปรงขนอย่างระมัดระวังหลายครั้งต่อวัน

彼らはその毛皮をとても誇りに思い、一日に何度も丁寧にブラッシングして大切に手入れしていました。

ในสมัยนั้นก็มีจิมมี่ สกั้งค์อยู่เช่นเดียวกับในตอนนี้ และเขาเป็นหัวหน้าของครอบครัวสกั้งค์ทั้งหมด

今と同じように、その頃もジミー・スカンクがいて、彼はスカンクの一族全体のリーダーでした。

จิมมี่ สกั้งค์คนนี้หยิ่งทะนงตนมากและคิดว่าตัวเองเป็นสุภาพบุรุษอย่างยิ่ง

このジミー・スカンクはとても傲慢で、自分は大変な紳士だと思っていました。

เขาเป็นคนที่เป็นอิสระมากและไม่สนใจใคร

彼はとても独立心が強く、誰のことも気にしませんでした。

เหมือนกับคนที่เป็นอิสระหลายๆ คน เขาไม่ได้คำนึงถึงสิทธิ์ของผู้อื่นเสมอไป

独立心の強い多くの人と同じように、彼はいつも他者の権利を考えるわけではありませんでした。

แท้จริงแล้ว มีการบอกเป็นนัยในป่าและบนทุ่งหญ้าสีเขียวว่าการกระทำทั้งหมดของจิมมี่ สกั้งค์ไม่ได้สามารถเปิดเผยในที่แจ้งได้

実際、森の中や緑の牧草地では、ジミー・スカンクのすることがすべて白日のもとにさらせるわけではないと囁かれていました。

มีการพูดกันอย่างเปิดเผยว่าเขาชอบออกหากินในเวลากลางคืนมากเกินไป แต่ไม่มีใครสามารถพิสูจน์ได้ว่าเขาเป็นผู้รับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดขึ้นในตอนกลางคืน เพราะไม่มีใครเห็นเขา

夜中にうろつき回るのが好きすぎると公然と言われていましたが、夜に起きたいたずらの責任が彼にあると証明できる者は誰もいませんでした。なぜなら、誰も彼を見ていなかったからです。

คุณเห็นไหมว่าขนของเขาดำมากจนในความมืดของคืนนั้นมองไม่เห็นเลย

彼の毛皮はとても黒かったので、夜の暗闇の中では全く見えなかったのです。

ในช่วงเวลาที่ฉันกำลังเล่าให้คุณฟังนี้ นางนกกระทาขนฟูได้สร้างรังที่โคนต้นสนใหญ่และวางไข่สีน้ำตาลอ่อนสวยงามสิบห้าฟอง

私がお話ししているこの頃、エリマキライチョウのお母さんは大きな松の木の根元に巣を作り、そこに美しい淡黄褐色の卵を十五個産みました。

Vocabulary

wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
みんな
minna — ทุกคน ทั้งหมด
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือกรรมของประโยค
知って
shitte — รูปกริยา รู้ หรือ ทราบ
いる
iru — กริยาแสดงสภาวะต่อเนื่อง มีอยู่
よう
yō — เหมือนกับ ดุจดัง ใช้เปรียบเทียบ
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือสถานที่
縞模様
shima moyō — ลวดลายแถบหรือริ้วบนสิ่งของ
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
スーツ
sūtsu — ชุดสูทหรือชุดสากลนิยม
kuro — สีดำ
to — อนุภาคแสดงการเชื่อม และ หรือ กับ
shiro — สีขาว
o — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
着て
kite — รูปกริยา สวมใส่เสื้อผ้า
i — ส่วนหนึ่งของกริยาช่วย ている แสดงสภาวะ
ます
masu — คำลงท้ายกริยาแบบสุภาพ
ずっと
zutto — ตลอดเวลา นานมาก ต่อเนื่อง
mukashi — กาลนานมาแล้ว สมัยก่อน
一族
ichizoku — วงศ์ตระกูล ครอบครัวใหญ่
黒い
kuroi — มีสีดำ คุณศัพท์สีดำ
毛皮
kegawa — ขนสัตว์ หนังสัตว์ที่มีขน
ta — อนุภาคบอกกาลอดีตของกริยา
時代
jidai — ยุคสมัย ช่วงเวลาในประวัติศาสตร์
あり
ari — รูปกริยา มี หรือ มีอยู่
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพในอดีต ました
その
sono — นั้น ใช้ชี้สิ่งที่กล่าวถึง
とても
totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้เน้นคุณศัพท์
美しく
utsukushiku — รูปกริยาวิเศษณ์ของสวยงาม
艶やか
tsuyayaka — มันวาว เป็นเงางาม สวยสง่า
na — อนุภาคเชื่อมคุณศัพท์ประเภท な กับนาม
黒色
kokushoku — สีดำ โดยเฉพาะในเชิงทางการ
でし
deshi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพอดีต でした
彼ら
karera — พวกเขา ใช้กับกลุ่มคนหรือสัตว์
誇り
hokori — ความภาคภูมิใจ ความภูมิใจ
思い
omoi — ความคิด ความรู้สึก การนึกถึง
一日
ichinichi — หนึ่งวัน ตลอดทั้งวัน
何度
nando — กี่ครั้ง หลายครั้ง
mo — อนุภาคแสดง ด้วย หรือ ก็ตาม
丁寧
teinei — สุภาพ ละเอียดรอบคอบ ประณีต
して
shite — รูปกริยาเชื่อม ทำ แล้วก็
大切
taisetsu — สำคัญ มีคุณค่า ต้องดูแลรักษา
手入れ
teire — การดูแลรักษา การบำรุงสิ่งของ
ima — ตอนนี้ ขณะนี้ ปัจจุบัน
同じ
onaji — เหมือนกัน อย่างเดียวกัน
koro — ช่วงเวลา ราวๆ เวลานั้น
いて
ite — รูปกริยาเชื่อม อยู่ มีอยู่
kare — เขา ใช้แทนบุรุษที่สาม เพศชาย
全体
zentai — ทั้งหมด โดยรวม ทั้งปวง
リーダー
rīdā — ผู้นำ หัวหน้ากลุ่ม
この
kono — นี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
傲慢
gōman — หยิ่งยโส อวดดี ไม่สุภาพ
de — อนุภาคแสดงสถานที่ วิธีการ หรือเหตุผล
自分
jibun — ตนเอง ตัวเอง ใช้สะท้อนกลับ
大変
taihen — มาก อย่างยิ่ง หรือ ยากลำบาก
紳士
shinshi — สุภาพบุรุษ ผู้ดีมีมารยาท
da — กริยาเชื่อม คือ เป็น แบบไม่เป็นทางการ
思って
omotte — รูปกริยาเชื่อม คิดว่า รู้สึกว่า
独立心
dokuritsu shin — จิตใจที่เป็นอิสระ ไม่พึ่งพาคนอื่น
強く
tsuyoku — รูปกริยาวิเศษณ์ของแข็งแกร่ง มาก
dare — ใคร ใช้ถามหรืออ้างถึงบุคคล
こと
koto — เรื่อง สิ่งของนามธรรม เหตุการณ์
気に
ki ni — ส่วนหนึ่งของสำนวน ใส่ใจ สนใจ
shi — รูปกริยาเชื่อมหรือส่วนของกริยา ทำ
ませ
mase — ส่วนหนึ่งของรูปปฏิเสธสุภาพ ません
n — อนุภาคปฏิเสธหรือเน้นย้ำท้ายประโยค
強い
tsuyoi — แข็งแกร่ง มีพลัง เข้มแข็ง
多く
ōku — มาก จำนวนมาก ส่วนมาก
hito — คน มนุษย์ บุคคล
いつも
itsumo — เสมอ ตลอดเวลา ปกติ
他者
tasha — บุคคลอื่น ผู้อื่น คนอื่น
権利
kenri — สิทธิ์ อำนาจที่ชอบธรรม
考える
kangaeru — คิด ใคร่ครวญ พิจารณา
わけ
wake — เหตุผล ความหมาย การอธิบาย
実際
jissai — ในความเป็นจริง จริงๆ แล้ว
mori — ป่า ป่าไม้ ป่าทึบ
naka — ข้างใน ตรงกลาง ภายใน
ya — อนุภาคเชื่อม และ หรือ เป็นต้น
midori — สีเขียว ต้นไม้ใบหญ้า
牧草地
bokusouchi — ทุ่งหญ้าสำหรับเลี้ยงสัตว์
する
suru — กริยาทำ ดำเนินการ กระทำ
すべて
subete — ทุกอย่าง ทั้งหมด ทั้งปวง
白日
hakujitsu — แสงกลางวัน ที่แจ้ง เปิดเผย
もと
moto — ภายใต้ ใต้แสง ในสภาวะนั้น
さらせる
saraseru — เปิดเผยให้เห็น ทำให้ถูกมองเห็น
ない
nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธ
囁か
sasayaka — รูปกริยา กระซิบ พูดเบาๆ
れて
rete — รูป passive ถูกกระทำ ถูกพูดถึง
夜中
yonaka — กลางดึก ตอนดึกสงัด
うろつき
urotsuki — การเดินเตร่ เดินวนเวียน
回る
mawaru — หมุน วนรอบ เดินไปรอบๆ
好き
suki — ชอบ รัก มีความพอใจ
すぎる
sugiru — มากเกินไป เกินพอดี
公然
kōzen — อย่างเปิดเผย ต่อหน้าสาธารณะ
言わ
iwa — รูปกริยา บอก พูด กล่าว
yoru — กลางคืน ตอนกลางคืน
起き
oki — รูปกริยา ตื่นนอน ลุกขึ้น
いたずら
itazura — การซุกซน การประกอบเรื่องซนหรือชั่ว
責任
sekinin — ความรับผิดชอบ หน้าที่
ある
aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
証明
shōmei — การพิสูจน์ การยืนยันข้อเท็จจริง
できる
dekiru — สามารถทำได้ มีความสามารถ
mono — บุคคล ผู้ที่ คนที่กระทำ
なぜなら
nazenara — เพราะว่า เนื่องจาก ใช้ขึ้นต้นเหตุผล
見て
mite — รูปกริยาเชื่อม มอง ดู สังเกต
なかっ
nakatta — ส่วนหนึ่งของรูปปฏิเสธอดีต ไม่มี
から
kara — เพราะ จาก หลังจาก
です
desu — กริยาเชื่อมสุภาพ คือ เป็น
黒かっ
kurokatta — ส่วนหนึ่งของรูปอดีต เคยดำ
ので
node — เพราะฉะนั้น เนื่องจาก จึง
暗闇
kurayami — ความมืด ที่มืดสนิท ความมืดมิด
全く
mattaku — โดยสิ้นเชิง เลย ทีเดียว
見え
mie — รูปกริยา มองเห็น ปรากฏ
watashi — ฉัน ผม ใช้แทนตัวผู้พูด
お話し
ohanashi — เรื่องราว การพูดคุย แบบสุภาพ
お母さん
okāsan — แม่ คุณแม่ ใช้เรียกมารดา
大きな
ōkina — ใหญ่โต ขนาดใหญ่ คุณศัพท์
matsu — ต้นสน ต้นไม้ชนิดหนึ่ง
ki — ต้นไม้ ไม้ วัสดุไม้
根元
nemoto — โคนต้นไม้ ฐานราก จุดเริ่มต้น
su — รัง รังนก รังสัตว์
作り
tsukuri — การสร้าง การทำ รูปกริยา
そこ
soko — ที่นั่น ตรงนั้น สถานที่นั้น
美しい
utsukushii — สวยงาม งดงาม ละมุนตา
tamago — ไข่ ไข่สัตว์ปีก
十五個
jūgoko — สิบห้าฟอง สิบห้าชิ้น
産み
umi — รูปกริยา ออกลูก วางไข่
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →