← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 5

Thai → Japanese CHAPTER V THE WILFUL LITTLE BREEZE Level 2/10

เรดดี้ ฟอกซ์และฮูตี้ เดอะ เอาล์ดูประหลาดใจและงงงวยมาก เมื่อพบว่าบ็อบ ไวท์ไม่อยู่ที่นั่น จนสายลมน้อยผู้ดื้อรั้นแทบจะหัวเราะออกมาดังๆ

レディ・フォックスとフクロウのフーティは、ボブ・ホワイトたちがそこにいないとわかったとき、とても驚いてきょとんとした顔をしたので、わがままな小さな風はもう少しで声に出して笑うところでした。

จากนั้นเรดดี้ ฟอกซ์และฮูตี้ เดอะ เอาล์ก็ค้นหาที่นั่นที่นี่ ทั่วทุกมุมของทุ่งหญ้าสีน้ำตาล แต่ก็หาบ็อบ ไวท์ไม่พบ

それからレディ・フォックスとフクロウのフーティは、茶色の牧草地のあちこちをくまなく探し回りましたが、ボブ・ホワイトたちを見つけることができませんでした。

และสายลมน้อยผู้ดื้อรั้นก็กลับไปที่ต้นจูนิเปอร์แล้วขดตัวนอนข้างๆ มิสเตอร์บ็อบ ไวท์ เพราะเขาไม่รู้สึกเหงาอีกต่อไปแล้ว

そしてわがままな小さな風は、ねずの木のところへ戻り、ボブ・ホワイトさんのそばで丸くなって眠りました。もう寂しくはなかったからです。

Vocabulary

to — คำเชื่อมแสดงการระบุร่วม หรือ 'และ'
フクロウ
Fukurō — นกฮูก สัตว์ปีกหากินกลางคืน
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของบุคคล
ga — อนุภาคแสดงประธานเน้นเฉพาะเจาะจง
そこ
soko — สถานที่นั้น หมายถึงที่ที่กล่าวถึง
ni — อนุภาคแสดงสถานที่หรือทิศทาง
i — รูปก้านของกริยา いる แปลว่า อยู่
ない
nai — คำปฏิเสธ แปลว่า ไม่มี ไม่อยู่
わかった
wakatta — รู้แล้ว เข้าใจแล้ว รูปอดีตของ わかる
とき
toki — เวลา ช่วงเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
とても
totemo — มาก อย่างมาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์
驚いて
odoroite — รูปกริยาเชื่อม ประหลาดใจ ตกใจมาก
きょとん
kyoton — สีหน้างงงวย 멍하니 มองด้วยความงุนงง
した
shita — รูปอดีตของ する แปลว่า ทำ แสดง
kao — ใบหน้า หน้าตาของบุคคลหรือสัตว์
wo / o — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
ので
node — เพราะว่า เนื่องจาก แสดงเหตุผล
わがまま
wagamama — เอาแต่ใจ ตามใจตัวเอง ไม่เห็นแก่ผู้อื่น
na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท na กับคำนาม
小さな
chiisana — เล็กน้อย เล็กๆ ใช้ขยายคำนาม
kaze — ลม กระแสอากาศที่เคลื่อนที่
もう少しで
mō sukoshi de — เกือบจะ แทบจะ อีกนิดเดียวก็จะ
koe — เสียง เสียงพูดหรือเสียงร้องของสิ่งมีชีวิต
出して
dashite — รูปกริยาเชื่อม แปลว่า ส่งเสียง เปล่งเสียง
笑う
warau — หัวเราะ ยิ้ม แสดงความขบขัน
ところ
tokoro — จวนจะ กำลังจะทำสิ่งนั้น แสดงสถานการณ์
でした
deshita — รูปอดีตสุภาพของ です แปลว่า เป็น
それから
sorekara — หลังจากนั้น ต่อจากนั้น แสดงลำดับเหตุการณ์
茶色
chairo — สีน้ำตาล สีคล้ายชา
牧草地
bokusōchi — ทุ่งหญ้า พื้นที่ปลูกหรือเลี้ยงสัตว์
あちこち
achikochi — ที่นั่นที่นี่ ทั่วทุกแห่ง หลายสถานที่
くまなく
kumanaku — อย่างทั่วถึง ไม่มีมุมใดเหลือ ครบทุกซอก
探し回り
sagashimawari — รูปกริยาต่อเนื่อง วนหาไปทั่ว ค้นหาทุกที่
ました
mashita — รูปอดีตสุภาพของกริยา แสดงการกระทำที่ผ่านมา
見つける
mitsukeru — พบ ค้นพบ เจอสิ่งที่ต้องการ
こと
koto — สิ่งที่เป็นนามธรรม ใช้ทำกริยาให้เป็นคำนาม
でき
deki — รูปก้านของ できる แปลว่า สามารถทำได้
ませ
mase — ส่วนหนึ่งของรูปปฏิเสธสุภาพ ませんでした
n — ส่วนปฏิเสธในรูป ません หรือ ませんでした
そして
soshite — แล้วก็ และแล้ว เชื่อมประโยคต่อเนื่อง
ki — ต้นไม้ พืชที่มีลำต้นแข็งและสูง
e — อนุภาคแสดงทิศทาง ไปยัง มุ่งสู่
戻り
modori — รูปกริยาต่อเนื่อง กลับไป กลับมายังที่เดิม
さん
san — คำเรียกสุภาพต่อท้ายชื่อ คุณ นาย นาง
そば
soba — ข้างๆ ใกล้ๆ บริเวณใกล้เคียงกับ
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
丸く
maruku — อย่างกลม ขดตัวเป็นวงกลม
なって
natte — รูปกริยาเชื่อม กลายเป็น แสดงการเปลี่ยนสภาพ
眠り
nemuri — การนอนหลับ หลับ พักผ่อนด้วยการนอน
もう
mō — แล้ว อีกต่อไป ใช้กับการปฏิเสธหรือยืนยัน
寂しく
sabishiku — รูปกริยวิเศษณ์ของ 寂しい แปลว่า เหงา โดดเดี่ยว
なかった
nakatta — รูปอดีตปฏิเสธ ไม่ได้เป็น ไม่มี
から
kara — เพราะ เนื่องจาก แสดงสาเหตุหรือจุดเริ่มต้น
です
desu — กริยาเชื่อมสุภาพ แปลว่า เป็น คือ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →