Old Mother West Wind — Page 1
จิมมี่ สกั๊งค์ลืมตาขึ้นแต่เช้าตรู่วันหนึ่ง แล้วแอบมองออกมาจากบ้านอันอบอุ่นเล็กๆ ของเขาบนเนินเขา
ジミー・スカンクはある朝とても早く目を覚まし、丘の上にある居心地のよい小さな家からそっと外をのぞきました。
พระอาทิตย์คุณตาดวงใหญ่กลมโต มีใบหน้าแดงกลมยิ้มแย้ม เพิ่งเริ่มไต่ขึ้นไปบนท้องฟ้า
大きくて丸いお日様は、真っ赤な笑顔でちょうど空へ登り始めたところでした。
คุณยายสายลมตะวันตกกำลังจะออกเดินทางลงไปยังทุ่งหญ้าสีเขียว พร้อมกับถุงใบใหญ่แบกอยู่บนไหล่
西風のおばあさんは、大きな袋を肩にかけて、ちょうど緑の草原へと下りていくところでした。
จิมมี่ สกั๊งค์รู้ดีว่าในถุงนั้น คุณยายบรรจุลูกๆ ของเธอทั้งหมดไว้ นั่นคือบรรดาสายลมน้อยร่าเริง ที่เธอพาลงไปยังทุ่งหญ้าสีเขียวเพื่อให้เล่นสนุกสนานตลอดทั้งวัน
その袋の中には、おばあさんの子どもたちである陽気な小さな風たちが全員入っていて、緑の草原へ連れていかれ、一日中遊び回るのだとジミーは知っていました。
"สวัสดีตอนเช้า คุณยายสายลมตะวันตก" จิมมี่ สกั๊งค์กล่าวอย่างสุภาพ "คุณยายเห็นแมลงปีกแข็งตัวไหนบ้างไหม ตอนที่เดินลงมาจากเนินเขา"
「おはようございます、西風のおばあさん」とジミー・スカンクは丁寧に言いました。「丘を下りてくるとき、カブトムシを見かけませんでしたか?」
คุณยายสายลมตะวันตกบอกว่า ไม่ เธอไม่ได้เห็นแมลงปีกแข็งตัวไหนเลยตอนที่เดินลงมาจากเนินเขา
西風のおばあさんは、いいえ、丘を下りてくるときにカブトムシは一匹も見かけなかった、と答えました。
"ขอบคุณนะคะ" จิมมี่ สกั๊งค์กล่าวอย่างสุภาพ "ฉันคงต้องออกไปหาเอง เพราะหิวมากเลย"
「ありがとうございます」とジミー・スカンクは丁寧に言いました。「自分で探しに行かなければなりませんね。とてもおなかがすいているので。」
ดังนั้น จิมมี่ สกั๊งค์จึงแปรงขนเสื้อคลุมสีดำและขาวอันสวยงามของเขา ล้างหน้าล้างมือ แล้วออกเดินทางเพื่อพยายามหาแมลงปีกแข็งมาเป็นอาหารเช้า
そこでジミー・スカンクは、立派な白黒の毛並みをブラシでとかし、顔と手を洗って、朝ごはんにするカブトムシを探しに出かけました。
ก่อนอื่น เขาเดินลงไปยังทุ่งหญ้าสีเขียวและแวะที่บ้านของจอห์นนี่ ชัค แต่จอห์นนี่ ชัคยังคงนอนหลับอยู่บนเตียง
まず彼は緑の草原へ下りて、ジョニー・チャックの家に立ち寄りました。しかしジョニー・チャックはまだベッドで眠っていました。
จากนั้น จิมมี่ สกั๊งค์ก็เดินไปดูว่าเรดดี้ ฟ็อกซ์จะไปช่วยเขาหาแมลงปีกแข็งมาเป็นอาหารเช้าด้วยได้ไหม แต่เรดดี้ ฟ็อกซ์กลับบ้านดึกมากเมื่อคืนก่อน และยังคงนอนหลับสนิทอยู่เช่นกัน
それからジミー・スカンクは、レディ・フォックスが朝ごはんのカブトムシ探しを手伝ってくれるかどうか見に行きました。しかしレディ・フォックスは前の晩にとても遅くまで出かけていて、まだぐっすり眠っていました。
Vocabulary
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- ある
- aru — คำแสดงการมีอยู่ของสิ่งที่ไม่มีชีวิต
- 朝
- asa — ช่วงเวลาตอนเช้า
- とても
- totemo — คำขยายความ หมายถึง มาก หรือ ยิ่งนัก
- 早く
- hayaku — เร็ว หรือ แต่เนิ่นๆ
- 目
- me — ดวงตา อวัยวะสำหรับมองเห็น
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมในประโยค
- 覚まし
- samashi — ทำให้ตื่น หรือ ตื่นนอน
- 丘
- oka — เนินเขาเตี้ยๆ ไม่สูงมาก
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 上
- ue — ด้านบน หรือ บนสุด
- に
- ni — อนุภาคแสดงสถานที่หรือทิศทาง
- 居心地
- igokochi — ความรู้สึกสบาย อบอุ่น ในสถานที่นั้น
- よい
- yoi — ดี หรือ เหมาะสม
- 小さな
- chiisana — เล็ก หรือ มีขนาดไม่ใหญ่
- 家
- ie — บ้าน สถานที่อยู่อาศัย
- から
- kara — อนุภาคแสดงจุดเริ่มต้น หมายถึง จาก
- そっと
- sotto — อย่างเงียบๆ แผ่วเบา ไม่ให้ใครรู้
- 外
- soto — ด้านนอก ภายนอกอาคารหรือสถานที่
- のぞき
- nozoki — แอบมอง หรือ มองลอดออกไป
- まし
- mashi — รูปสุภาพของกริยาในอดีต
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
- 大きく
- ōkiku — ใหญ่โต มีขนาดใหญ่
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาหรือแสดงเหตุผล
- 丸い
- marui — กลม มีรูปทรงวงกลม
- お
- o — คำนำหน้าแสดงความสุภาพหรือเคารพ
- 日様
- hi-sama — ดวงอาทิตย์ เรียกอย่างสุภาพและน่ารัก
- 真っ赤
- makka — สีแดงสด แดงจัดมาก
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์กับนาม
- 笑顔
- egao — ใบหน้าที่ยิ้มแย้ม สีหน้าแห่งความสุข
- で
- de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่ หรือเหตุผล
- ちょうど
- chōdo — พอดี หรือ ในขณะนั้นพอดีเลย
- 空
- sora — ท้องฟ้า พื้นที่เหนือพื้นดิน
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทางที่มุ่งไป
- 登り
- nobori — การขึ้น หรือ ปีนสูงขึ้นไป
- 始め
- hajime — เริ่มต้น จุดแรกของการกระทำ
- ところ
- tokoro — ขณะที่กำลังทำบางสิ่ง หรือ สถานที่
- し
- shi — อนุภาคแสดงการเชื่อมเหตุหรือรายการ
- 西風
- nishikaze — ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตก
- おばあさん
- obāsan — คุณยาย หรือ หญิงสูงอายุ
- 大きな
- ōkina — ใหญ่โต มีขนาดมาก
- 袋
- fukuro — ถุง ภาชนะสำหรับใส่ของ
- 肩
- kata — ไหล่ ส่วนบนของร่างกายข้างลำตัว
- かけ
- kake — แขวน หรือ สะพายไว้บนไหล่
- 緑
- midori — สีเขียว สีของธรรมชาติและพืช
- 草原
- sōgen — ทุ่งหญ้าโล่งกว้าง มีหญ้าปกคลุม
- と
- to — อนุภาคแสดงการร่วม หมายถึง และ หรือ กับ
- 下り
- kudari — การลงมา เดินหรือเคลื่อนที่ลงต่ำ
- いく
- iku — ไป เคลื่อนที่ออกจากตำแหน่งปัจจุบัน
- その
- sono — นั้น ชี้ถึงสิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- 中
- naka — ข้างใน ด้านในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 子ども
- kodomo — เด็ก บุคคลที่มีอายุน้อย
- たち
- tachi — อนุภาคแสดงพหูพจน์สำหรับคนหรือสัตว์
- 陽気
- yōki — ร่าเริง มีอารมณ์สนุกสนาน
- 風
- kaze — ลม กระแสอากาศที่พัดผ่าน
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่กระทำ
- 全員
- zen'in — ทุกคน สมาชิกทั้งหมดรวมกัน
- 入っ
- haitt(e) — เข้าไปข้างใน รูปเชื่อมของ 入る
- い
- i — รูปย่อของ いる แสดงสภาวะต่อเนื่อง
- 連れ
- tsure — พาไป หรือ นำพาผู้อื่นไปด้วย
- いか
- ika — รูปของกริยา いく ก่อนแสดงการถูกกระทำ
- れ
- re — อนุภาคแสดงรูป passive หรือถูกกระทำ
- 一日中
- ichinichijū — ตลอดทั้งวัน ไม่หยุดพักเลย
- 遊び
- asobi — การเล่น กิจกรรมสนุกสนาน
- 回る
- mawaru — วนเวียน หรือ ไปรอบๆ
- だ
- da — กริยาช่วยแสดงการยืนยันหรือระบุสิ่ง
- 知っ
- shitt(e) — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
- おはよう
- ohayō — คำทักทายตอนเช้า หมายถึง สวัสดีตอนเช้า
- ござい
- gozai — รูปสุภาพพิเศษของกริยา ある
- ます
- masu — อนุภาคแสดงความสุภาพท้ายกริยา
- 丁寧
- teinei — สุภาพ มีมารยาทดี ละเอียดถี่ถ้วน
- 言い
- ii — พูด กล่าว รูปเชื่อมของ 言う
- くる
- kuru — มา เคลื่อนที่เข้ามาหาผู้พูด
- とき
- toki — เวลา หรือ ช่วงขณะที่เกิดเหตุการณ์
- カブトムシ
- kabutomushi — แมลงด้วงกว่าง มีเขาบนหัว
- 見かけ
- mikake — เห็น หรือ บังเอิญพบเห็นสิ่งใด
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพปฏิเสธ ませんでした
- ん
- n — อนุภาคปฏิเสธในรูปสุภาพ ไม่...
- でし
- deshi — รูปสุภาพของ だ ในอดีต
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
- いいえ
- iie — ไม่ คำปฏิเสธในภาษาญี่ปุ่น
- 一匹
- ippiki — ตัวเดียว ลักษณะนามนับสัตว์เล็กหนึ่งตัว
- も
- mo — อนุภาคแสดงการรวม หมายถึง ด้วย หรือ แม้แต่
- なかっ
- nakatt(a) — รูปอดีตกาลของการปฏิเสธ ไม่มี
- 答え
- kotae — คำตอบ การตอบสนองต่อคำถาม
- ありがとう
- arigatō — ขอบคุณ คำแสดงความซาบซึ้งใจ
- 自分
- jibun — ตัวเอง หมายถึงตัวผู้พูดเอง
- 探し
- sagashi — ค้นหา หาสิ่งที่ต้องการ
- 行か
- ika — รูปก่อนเติมปัจจัยของกริยา ไป
- なけれ
- nakere — รูปก่อนเติม ば ในโครงสร้างความจำเป็น
- ば
- ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข หมายถึง ถ้า
- なり
- nari — รูปของ なる ในโครงสร้าง ~なければならない
- ね
- ne — อนุภาคท้ายประโยคขอความเห็นชอบ
- おなか
- onaka — ท้อง บริเวณช่องท้อง
- すい
- sui — รูปเชื่อมของ すく หมายถึง หิว
- いる
- iru — มีอยู่ แสดงการดำรงอยู่ของสิ่งมีชีวิต
- そこ
- soko — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ไม่ไกลนัก
- 立派
- rippa — สง่างาม ดูดี มีคุณภาพสูง
- 白黒
- shirokuro — ขาวดำ มีสองสีนี้ปะปนกัน
- 毛並み
- kenami — ขนที่เรียบเนียนสวยงามของสัตว์
- ブラシ
- burashi — แปรง อุปกรณ์สำหรับหวีหรือแปรง
- とかし
- tokashi — หวี หรือ แปรงขนให้เรียบ
- 顔
- kao — ใบหน้า ส่วนหน้าของศีรษะ
- 手
- te — มือ อวัยวะสำหรับจับสิ่งของ
- 洗っ
- aratt(e) — ล้าง ทำความสะอาดด้วยน้ำ
- 朝ごはん
- asagohan — อาหารเช้า มื้อแรกของวัน
- する
- suru — ทำ กระทำกิจกรรมใดๆ
- 出かけ
- dekake — ออกไปข้างนอก เดินทางออกจากบ้าน
- まず
- mazu — ก่อนอื่น เป็นขั้นตอนแรก
- 彼
- kare — เขา ใช้แทนบุคคลเพศชาย
- 立ち寄り
- tachiyori — แวะเวียน หยุดเยี่ยมสั้นๆ ระหว่างทาง
- しかし
- shikashi — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้เชื่อมประโยคขัดแย้ง
- まだ
- mada — ยังคง ยังอยู่ในสภาพเดิม
- ベッド
- beddo — เตียงนอน เฟอร์นิเจอร์สำหรับนอนหลับ
- 眠っ
- nemut(te) — หลับอยู่ อยู่ในสภาวะนอนหลับ
- それ
- sore — นั่น สิ่งนั้น ชี้ถึงสิ่งที่อยู่ไม่ไกล
- 手伝っ
- tetsudatt(e) — ช่วยเหลือ ให้ความช่วยเหลือแก่ผู้อื่น
- くれる
- kureru — ให้ หรือ ทำสิ่งดีให้แก่ผู้พูด
- どう
- dō — อย่างไร ใช้ถามเกี่ยวกับวิธีหรือสภาพ
- 見
- mi — ดู มอง รูปเชื่อมของ 見る
- 行き
- iki — ไป รูปเชื่อมของ 行く
- 前
- mae — ก่อน หน้า หรือ ด้านหน้า
- 晩
- ban — ช่วงเวลากลางคืน ตอนค่ำ
- 遅く
- osoku — ช้า หรือ ดึก ไม่ทันเวลา
- まで
- made — จนถึง ใช้แสดงขอบเขตเวลาหรือสถานที่
- ぐっすり
- gussuri — หลับสนิท หลับอย่างลึกและสบาย
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →