← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 4

Thai → Japanese CHAPTER VII JIMMY SKUNK LOOKS FOR BEETLES Level 2/10

เพราะขาของปีเตอร์แรบบิทยาวและเขารีบเร่งอยู่เสมอ เขาจึงขึ้นถึงยอดเขาเป็นคนแรก

ピーターラビットの足は長くて、いつも急いでいるので、彼が最初に丘の頂上に着きました。

เมื่อจิมมี่สกังก์เดินถึงปลายทางเดินเล็กๆ คดเคี้ยวบนยอดเขา เขาพบปีเตอร์แรบบิทนั่งตัวตรงและมองดูก้อนหินแบนขนาดใหญ่อย่างตั้งใจ

ジミースカンクが丘の頂上にある曲がりくねった小道の終わりに着いたとき、ピーターラビットがとても背筋を伸ばして座り、大きな平らな石をじっと見つめているのを見つけました。

"ปีเตอร์แรบบิท คุณกำลังมองอะไรอยู่?" จิมมี่สกังก์ถาม

「ピーターラビット、何を見ているの?」とジミースカンクが聞きました。

"ชช!" ปีเตอร์แรบบิทพูด "ฉันคิดว่ามีแมลงปีกแข็งบางตัวอยู่ใต้ก้อนหินแบนขนาดใหญ่นั่น ตรงที่มีเส้นด้ายสีดำเล็กๆ โผล่ออกมา

「シーッ!」とピーターラビットが言いました。「あの大きな平らな石の下に、小さな黒い糸が出ているところに、カブトムシが何匹かいると思うんだ。

ตอนที่ฉันนับถึงสาม คุณจับเส้นนั้นแล้วดึงแรงๆ บางทีคุณอาจพบแมลงปีกแข็งอยู่ที่ปลายอีกด้านหนึ่ง"

僕が三つ数えたら、その糸をつかんで思いっきり引っ張って。もしかしたら反対側の端にカブトムシがいるかもしれないよ。」

จิมมี่สกังก์จึงเตรียมตัวและปีเตอร์แรบบิทก็เริ่มนับ

それでジミースカンクは準備をして、ピーターラビットが数え始めました。

"หนึ่ง!" ปีเตอร์พูด "สอง!" ปีเตอร์พูด "สาม!"

「いち!」とピーターが言いました。「に!」とピーターが言いました。「さん!」

จิมมี่สกังก์คว้าเส้นด้ายสีดำแล้วดึงสุดแรง และสิ่งที่ออกมาคือ... คุณนายงูดำ!

ジミースカンクは黒い糸をつかんで思いっきり引っ張ると、出てきたのは――クロヘビさんでした!

เส้นด้ายที่จิมมี่สกังก์ดึงนั้นคือหางของคุณนายงูดำ และคุณนายงูดำโกรธมากทีเดียว

ジミースカンクが引っ張った糸はクロヘビさんのしっぽで、クロヘビさんはとても、とても怒っていました。

"ฮ่า! ฮ่า! ฮ่า!" ปีเตอร์แรบบิทหัวเราะ

「ハッ!ハッ!ハッ!」とピーターラビットは笑いました。

"จิมมี่สกังก์ คุณหมายความว่าอะไร" คุณนายงูดำพูด "ที่ดึงหางของฉัน?"

「ジミースカンク、私のしっぽを引っ張るとはどういうつもりだ?」とクロヘビさんが言いました。

"นั่นเป็นหางของคุณหรือ?" จิมมี่สกังก์พูดอย่างสุภาพ "ฉันจะไม่ทำอีกแล้ว คุณเห็นแมลงปีกแข็งบ้างไหม?"

「あれはあなたのしっぽだったんですか?」とジミースカンクは丁寧に言いました。「もうしません。カブトムシを見かけましたか?」

แต่คุณนายงูดำไม่เคยเห็นแมลงปีกแข็งเลย และอารมณ์เสียมากจนจิมมี่สกังก์เดินข้ามเนินเขาต่อไปเพื่อหาแมลงปีกแข็ง

しかしクロヘビさんはカブトムシをまったく見ていなくて、とても機嫌が悪かったので、ジミースカンクはカブトムシを探しに丘を越えて行きました。

Vocabulary

no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
ashi — ขา หรือเท้าของคนและสัตว์
wa — อนุภาคแสดงประธานหรือหัวข้อของประโยค
長くて
nagakute — ยาวและ... (เชื่อมคุณสมบัติหลายอย่าง)
te — อนุภาคเชื่อมประโยคแสดงการกระทำต่อเนื่อง
いつも
itsumo — เสมอ ตลอดเวลา ทุกครั้ง
急いで
isoide — รีบเร่ง ทำอย่างรวดเร็ว
de — อนุภาคแสดงวิธีการหรือสถานที่กระทำ
いる
iru — กริยาแสดงสถานะการมีอยู่ของสิ่งมีชีวิต
kare — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย หมายถึง เขา
ga — อนุภาคแสดงประธานผู้กระทำในประโยค
最初に
saisho ni — เป็นคนแรก ก่อนใครอื่น
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
oka — เนินเขาเตี้ยๆ พื้นที่สูงกว่าโดยรอบ
頂上
chōjō — ยอดสูงสุดของเนินหรือภูเขา
着きました
tsukimashita — ถึงแล้ว มาถึงจุดหมายแล้ว (รูปสุภาพ)
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ます ในอดีตกาล
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลหรือการกระทำสำเร็จแล้ว
ある
aru — มี อยู่ (ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต) หรือ หนึ่ง
曲がりくねった
magarikune tta — คดเคี้ยว โค้งไปมาหลายทิศทาง
小道
komichi — ทางเดินแคบๆ ซอยเล็กๆ
終わり
owari — จุดสิ้นสุด ปลายทาง ความสิ้นสุด
着いた
tsuita — มาถึงแล้ว ถึงจุดหมายแล้ว (รูปทั่วไป)
とき
toki — เวลา ช่วงเวลา ขณะที่
とても
totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
背筋
sesuji — แนวกระดูกสันหลัง หลังตรง
wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยากระทำ
伸ばして
nobashite — เหยียดตรง ยืดออก (เชื่อมกริยา)
座り
suwari — การนั่ง ท่านั่ง
大きな
ōkina — ใหญ่โต มีขนาดใหญ่
平らな
tairana — แบนราบ เรียบ ไม่มีความลาดชัน
ishi — หิน ก้อนหิน
じっと
jitto — นิ่งเฉย จ้องมองโดยไม่ขยับ
見つめ
mitsume — จ้องมอง มองอย่างตั้งใจ
見つけ
mitsuke — ค้นพบ เจอสิ่งที่มองหา
nani / nani o — อะไร สิ่งใด คำถามถามสิ่งของ
mi — ดู มอง (รากกริยา みる)
to — อนุภาคอ้างคำพูด หรือ แสดงคู่ และ
聞き
kiki — ถาม ฟัง (รากกริยา きく)
言い
ii — พูด บอก กล่าว (รากกริยา いう)
あの
ano — นั่น โน่น ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
shita — ข้างล่าง ใต้ ตำแหน่งด้านล่าง
小さな
chiisana — เล็กน้อย มีขนาดเล็ก
黒い
kuroi — สีดำ มีสีดำ
ito — เส้นด้าย เส้นใย สิ่งที่เรียวยาว
de — ออก โผล่ออกมา (รากกริยา でる)
ところ
tokoro — สถานที่ จุด ตอนที่กำลัง...
カブトムシ
kabutomushi — แมลงด้วงกว่างมีเขาที่หัว
何匹か
nanbiki ka — สักกี่ตัว หลายตัว (นับสัตว์เล็ก)
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
思う
omou — คิด รู้สึก เชื่อว่า
んだ
n da — อนุภาคแสดงคำอธิบายหรือเน้นความหมาย
da — กริยาเชื่อมแสดงสภาวะ เป็น อยู่ (ทั่วไป)
boku — สรรพนามบุรุษที่หนึ่งเพศชาย ผม ฉัน
三つ
mittsu — สาม จำนวนสาม (นับสิ่งของทั่วไป)
数えたら
kazoetara — เมื่อนับแล้ว ถ้านับแล้ว
その
sono — นั้น ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้คู่สนทนา
つかんで
tsukande — จับ คว้า กำไว้แน่น
思いっきり
omoikkiri — อย่างเต็มที่ สุดกำลัง ไม่ยั้งมือ
引っ張って
hippatte — ดึง ดึงออกมาอย่างแรง
もしかしたら
moshikashitara — บางที อาจจะ ถ้าเป็นไปได้
反対側
hantaigawa — ฝั่งตรงข้าม ด้านตรงข้าม
hashi — ปลาย ขอบ จุดสุดท้าย
mo — ด้วย เช่นกัน อนุภาคแสดงการเพิ่มเติม
しれない
shirenai — อาจจะเป็นไปได้ ไม่แน่ใจ
ない
nai — ไม่มี ไม่ใช่ ปฏิเสธ
yo — อนุภาคท้ายประโยคเน้นหรือบอกข้อมูลใหม่
それ
sore — นั่น สิ่งนั้น ชี้สิ่งใกล้คู่สนทนา
準備
junbi — การเตรียมพร้อม การเตรียมการ
して
shite — ทำ (รูปเชื่อมของกริยา する)
始め
hajime — เริ่มต้น ตอนเริ่ม (รากกริยา はじめる)
いち
ichi — หนึ่ง ตัวเลข 1 ใช้นับเริ่มต้น
さん
san — คำเรียกสุภาพต่อท้ายชื่อ เช่น คุณ
引っ張る
hipparu — ดึง ลากออก ทำให้ตึง
ki — มา (รากกริยา くる) หรือส่วนของกริยา
でした
deshita — เป็น อยู่ (รูปสุภาพอดีต)
しっぽ
shippo — หาง ส่วนท้ายของตัวสัตว์
怒って
okotte — โกรธ โมโห อารมณ์เสีย (รูปเชื่อม)
いました
imashita — อยู่ (อดีตสุภาพ ใช้กับสิ่งมีชีวิต)
笑い
warai — การหัวเราะ เสียงหัวเราะ
watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง ผม ฉัน ดิฉัน
どういう
dō iu — แบบไหน อย่างไร ชนิดใด
つもり
tsumori — ความตั้งใจ แผน สิ่งที่คิดจะทำ
あれ
are — โน่น สิ่งโน้น ชี้สิ่งที่ไกลออกไป
あなた
anata — คุณ สรรพนามบุรุษที่สอง
だった
datta — เป็น อยู่ (รูปอดีตทั่วไป)
です
desu — กริยาเชื่อม เป็น อยู่ (รูปสุภาพ)
丁寧
teinei — สุภาพ เอาใจใส่ ละเอียดรอบคอบ
もう
mō — แล้ว อีกแล้ว ใช้แสดงความเปลี่ยนแปลง
ません
masen — ปฏิเสธสุภาพ ไม่... (รูป ません)
見かけ
mikake — รูปลักษณ์ภายนอก สิ่งที่มองเห็น
しかし
shikashi — อย่างไรก็ตาม แต่ทว่า
まったく
mattaku — เลย ทีเดียว ใช้เน้นการปฏิเสธหรือเห็นด้วย
なく
naku — ไม่มี ไม่... (รูปเชื่อมของ ない)
機嫌
kigen — อารมณ์ ความรู้สึก สภาพจิตใจ
悪かった
warukatta — แย่ ไม่ดี (รูปอดีตของ わるい)
探して
sagashite — ค้นหา หา มองหาสิ่งของ
越えて
koete — ข้ามผ่าน เกิน ก้าวล่วง
行き
yuki / iki — ไป การเดินทางไปยัง (รากกริยา いく)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →