Old Mother West Wind — Page 1
ในลำธารแห่งเสียงหัวเราะ ซึ่งไหลเอื่อยและร้องเพลงตลอดทั้งวัน มีคุณพ่อเทราต์และคุณแม่เทราต์อาศัยอยู่ พร้อมกับลูกเทราต์เล็กๆ อีกมากมาย
笑い声を立てる小川には、一日中さらさらと流れ、歌い続ける水の中に、トラウトさんとトラウト夫人、そしてたくさんの小さなトラウトたちが住んでいました。
ลูกเทราต์เล็กๆ มีมากมายจนคุณพ่อเทราต์และคุณแม่เทราต์ต้องยุ่งมากในการหาอาหารเช้า อาหารกลางวัน และอาหารเย็นให้พวกมัน
小さなトラウトがとても多かったので、トラウトさんとトラウト夫人は朝ごはん、昼ごはん、夕ごはんを用意するのにとても忙しかったのです。
รวมถึงการดูแลพวกมัน สอนให้ว่ายน้ำ สอนให้จับแมลงวันโง่ๆ ที่บางครั้งตกลงมาบนผิวน้ำ
また、子どもたちの世話をし、泳ぎ方を教え、時々水面に落ちてくる間抜けな小さなハエの捕まえ方を教えました。
และสอนให้หลบเลี่ยงปลาตัวใหญ่ที่หิวโหย นกกระเต็นตาแหลมของคุณคิงฟิชเชอร์ รวมถึงผู้ใหญ่และเด็กชายที่มาตกปลาด้วยเบ็ดและสาย
そして、腹を空かせた大きな魚や、目の鋭いカワセミさん、釣り針と糸を持ってやってくる大人の男性や男の子たちから身を守る方法も教えました。
ลูกเทราต์เล็กๆ ทุกตัวนั้นดีมากๆ และทำตามที่คุณแม่เทราต์บอกทุกอย่าง ยกเว้นทอมมี่เทราต์
小さなトラウトたちはみんなとてもよい子で、トラウト夫人の言うことを何でも聞きました。でも、トミー・トラウトだけは違いました。
โอ้โห คุณพ่อคุณแม่เอ๋ย ทอมมี่เทราต์ไม่เคยเชื่อฟังได้ทันที เขามักจะรอก่อนแทนที่จะทำตามเมื่อถูกพูดถึง
ああ、まあ!トミー・トラウトは言われてもすぐに言うことを聞くことができませんでした。話しかけられたとき、すぐに従う代わりに、いつも少し待ってしまうのでした。
ทอมมี่เทราต์ไม่ได้ตั้งใจจะเป็นเด็กเลว ไม่เลยสักนิด เขาแค่อยากทำในแบบของตัวเอง
トミー・トラウトは悪い子になろうとしていたわけではありませんでした。とんでもない!ただ、自分のやりたいようにしたかっただけなのです。
และเพราะทอมมี่เทราต์ทำในแบบของตัวเองและไม่เชื่อฟังคุณแม่เทราต์ ตอนนี้จึงไม่มีทอมมี่เทราต์อีกแล้ว
でも、トミー・トラウトが自分勝手にふるまい、トラウト夫人の言うことを聞かなかったので、今ではトミー・トラウトはどこにもいません。
จริงๆ แล้ว ไม่มีแม้แต่จุดสีน้ำเงินเล็กๆ จากเสื้อคลุมสวยงามของเขาหลงเหลืออยู่เลย เพราะเหตุใด? ก็เพราะทอมมี่เทราต์ไม่เชื่อฟังนั่นเอง
そう、あの美しい小さな上着の青い斑点一つさえも残っていないのです。なぜかというと、ただただトミー・トラウトが言うことを聞かなかったからです。
วันหนึ่ง เมื่อดวงอาทิตย์สีแดงกลมๆ ของคุณซันส่องแสงอยู่ และลำธารแห่งเสียงหัวเราะกำลังร้องเพลงไหลไปสมทบกับแม่น้ำใหญ่ คุณแม่เทราต์ก็เริ่มออกหาแมลงวันอวบอ้วนสวยงามสำหรับมื้อเที่ยง
ある日、まん丸で赤いお日様さんが輝き、笑い声の小川が大きな川に合流しながら歌っていると、トラウト夫人は昼食用においしそうなふっくらとしたハエを取りに出かけました。
Vocabulary
- 笑い声
- waraigoe — เสียงหัวเราะ, เสียงที่เปล่งออกมาตอนหัวเราะ
- を
- wo — อนุภาคบอกกรรมตรงในประโยคภาษาญี่ปุ่น
- 立てる
- tateru — ทำให้เกิดเสียงหรือตั้งสิ่งของขึ้น
- 小川
- ogawa — ลำธารเล็กๆ ที่มีน้ำไหลผ่าน
- に
- ni — อนุภาคบอกทิศทาง เวลา หรือสถานที่
- は
- wa — อนุภาคบอกประธานหรือหัวข้อในประโยค
- 一日中
- ichinichijuu — ตลอดทั้งวัน ไม่หยุดพัก
- さらさら
- sarasara — เสียงน้ำไหลเบาๆ อย่างราบรื่น
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างอิง คู่ หรือวิธีการ
- 流れ
- nagare — การไหลของน้ำหรือสิ่งต่างๆ
- 歌い
- utai — การร้องเพลง รูปกริยาก้านของ 歌う
- 続ける
- tsuzukeru — ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งต่อเนื่องไปเรื่อยๆ
- 水
- mizu — น้ำ ของเหลวที่จำเป็นต่อการดำรงชีวิต
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน หรือตรงกลาง
- さん
- san — คำเรียกสุภาพท้ายชื่อบุคคล เช่น คุณ
- 夫人
- fujin — คุณนาย ภรรยาของบุรุษผู้มีตำแหน่ง
- そして
- soshite — และแล้ว, จากนั้น ใช้เชื่อมประโยค
- たくさん
- takusan — มากมาย จำนวนหรือปริมาณมาก
- 小さな
- chiisana — เล็กน้อย มีขนาดเล็ก
- たち
- tachi — ปัจจัยพหูพจน์ใช้กับคนหรือสัตว์
- が
- ga — อนุภาคบอกประธานในประโยคภาษาญี่ปุ่น
- 住んで
- sunde — กำลังอาศัยอยู่ รูปต่อเนื่องของ 住む
- い
- i — ส่วนหนึ่งของรูปกริยา いる แสดงสภาวะต่อเนื่อง
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพอดีต ~ました
- た
- ta — อนุภาคบอกกาลอดีตหรือสภาวะสำเร็จ
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 多かった
- ookatta — มีจำนวนมาก รูปอดีตของ 多い
- で
- de — อนุภาคบอกสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- 朝ごはん
- asagohan — อาหารเช้า มื้อแรกของวัน
- 昼ごはん
- hirugohan — อาหารกลางวัน มื้อที่สองของวัน
- 夕ごはん
- yuugohan — อาหารเย็น มื้อสุดท้ายของวัน
- 用意
- youi — การเตรียมพร้อม จัดเตรียมสิ่งของ
- する
- suru — ทำ กระทำ กริยาอเนกประสงค์ในภาษาญี่ปุ่น
- 忙しかった
- isogashikatta — ยุ่งมาก รูปอดีตของ 忙しい
- です
- desu — คำลงท้ายสุภาพ แสดงสภาวะหรือตัวตน
- また
- mata — นอกจากนี้ อีกทั้ง หรืออีกครั้ง
- 子ども
- kodomo — เด็ก บุตรหลาน ผู้ที่ยังไม่โตเป็นผู้ใหญ่
- 世話
- sewa — การดูแล เอาใจใส่ช่วยเหลือผู้อื่น
- し
- shi — รูปต่อเนื่องของกริยา する หรือใช้เชื่อมเหตุ
- 泳ぎ方
- oyogikata — วิธีการว่ายน้ำ เทคนิคการว่ายน้ำ
- 教え
- oshie — การสอน คำสอน รูปก้านของ 教える
- 時々
- tokidoki — บางครั้งบางคราว ไม่ได้เกิดขึ้นเสมอ
- 水面
- suimen — ผิวน้ำ ระดับบนสุดของน้ำ
- 落ちて
- ochite — กำลังตกลงมา รูปต่อเนื่องของ 落ちる
- くる
- kuru — มา เคลื่อนที่เข้าหา ใช้เสริมกริยาอื่น
- 間抜け
- manuke — คนโง่เขลา ขาดสติปัญญาหรือความระวัง
- な
- na — อนุภาคขยายนามสำหรับคำคุณศัพท์ประเภท な
- ハエ
- hae — แมลงวัน แมลงตัวเล็กบินได้
- 捕まえ方
- tsukamaekkata — วิธีจับสิ่งของหรือสัตว์ต่างๆ
- 腹
- hara — ท้อง ส่วนของร่างกายบริเวณกลาง
- 空かせ
- sukase — ทำให้หิว รูปสั่งการของ 空かす
- 大きな
- ookina — ใหญ่โต มีขนาดใหญ่กว่าปกติ
- 魚
- sakana — ปลา สัตว์น้ำที่มีครีบและเกล็ด
- や
- ya — อนุภาคแสดงรายการบางส่วน เช่น และ, หรือ
- 目
- me — ตา อวัยวะรับภาพของสิ่งมีชีวิต
- 鋭い
- surudoi — คม แหลมคม หรือมีความว่องไวสูง
- カワセミ
- kawasemi — นกกระเต็น นกที่ดำน้ำจับปลาเก่ง
- 釣り針
- tsuribari — เบ็ดตกปลา ตะขอเล็กๆ ใช้ดักจับปลา
- 糸
- ito — เส้นด้าย เส้นใย ใช้ผูกหรือตกปลา
- 持って
- motte — ถืออยู่ รูปต่อเนื่องของ 持つ
- やって
- yatte — ทำแล้ว รูปต่อเนื่องของ やる
- 大人
- otona — ผู้ใหญ่ บุคคลที่มีอายุโตเต็มที่
- 男性
- dansei — เพศชาย ผู้ชายโดยทั่วไป
- 男の子
- otoko no ko — เด็กผู้ชาย เด็กชายที่ยังไม่โต
- から
- kara — จาก เพราะ อนุภาคบอกจุดเริ่มต้นหรือเหตุ
- 身
- mi — ร่างกาย ตัวเอง หรือชีวิตของตน
- 守る
- mamoru — ปกป้อง คุ้มครอง รักษาให้ปลอดภัย
- 方法
- houhou — วิธีการ แนวทางปฏิบัติเพื่อบรรลุเป้าหมาย
- も
- mo — ด้วย เช่นกัน อนุภาคแสดงการรวม
- みんな
- minna — ทุกคน ทั้งหมด ไม่มีการยกเว้น
- よい
- yoi — ดี เหมาะสม มีคุณภาพหรือพฤติกรรมดี
- 子
- ko — เด็ก บุตร หรือสัตว์ตัวเล็ก
- 言う
- iu — พูด บอก กล่าวสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกมา
- こと
- koto — เรื่อง สิ่ง ใช้ทำให้กริยาเป็นนาม
- 何でも
- nandemo — อะไรก็ได้ ทุกอย่างโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 聞き
- kiki — การฟัง รูปก้านของ 聞く
- でも
- demo — แต่ อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
- だけ
- dake — เพียงแค่ เท่านั้น แสดงข้อจำกัด
- 違い
- chigai — ความแตกต่าง สิ่งที่ไม่เหมือนกัน
- ああ
- aa — อ๋อ อ้าว คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือเสียใจ
- まあ
- maa — อ้าว โอ้โห คำอุทานแสดงความประหลาดใจ
- 言われて
- iwarete — ถูกพูดถึง ถูกบอก รูป passive ของ 言う
- すぐ
- sugu — ทันที โดยเร็ว ไม่รอช้า
- 聞く
- kiku — ฟัง หรือถาม รับข้อมูลทางหู
- でき
- deki — สามารถทำได้ รูปก้านของ できる
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของรูปปฏิเสธสุภาพ ~ません
- ん
- n — ส่วนหนึ่งของรูปปฏิเสธ ~ません หรือ ~んです
- でし
- deshi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพอดีต ~でした
- 話しかけ
- hanashikake — การเริ่มต้นพูดคุยทักทายผู้อื่นก่อน
- られた
- rareta — ถูกกระทำ รูป passive อดีตในภาษาญี่ปุ่น
- とき
- toki — เวลา ขณะที่ ช่วงเวลาใดเวลาหนึ่ง
- 従う
- shitagau — ทำตาม เชื่อฟัง ปฏิบัติตามคำสั่ง
- 代わり
- kawari — แทนที่ สิ่งที่ใช้ทดแทนสิ่งอื่น
- いつも
- itsumo — เสมอ เป็นประจำ ไม่ว่าจะเวลาใด
- 少し
- sukoshi — นิดหน่อย เล็กน้อย ปริมาณไม่มาก
- 待って
- matte — รออยู่ รูปต่อเนื่องของ 待つ
- しまう
- shimau — ทำจนเสร็จหรือทำโดยไม่ตั้งใจ
- 悪い
- warui — ไม่ดี เลว มีพฤติกรรมที่ไม่เหมาะสม
- なろう
- narou — จะกลายเป็น รูปเจตนาของ なる
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาหรือแสดงวิธีการ
- わけ
- wake — เหตุผล ความหมาย หรือข้อสรุป
- あり
- ari — มีอยู่ รูปก้านของ ある
- とんでもない
- tondemonai — ไม่เป็นเช่นนั้นเลย ไม่มีทางเป็นไปได้
- ただ
- tada — เพียงแค่ แค่นั้น ไม่มีอะไรมากกว่า
- 自分
- jibun — ตัวเอง ตัวของตัวเอง ไม่ใช่คนอื่น
- やりたい
- yaritai — อยากทำ ต้องการกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- よう
- you — ดูเหมือน อย่าง วิธีการหรือลักษณะ
- たかった
- takatta — อยากได้ รูปอดีตของความต้องการ ~たい
- 勝手
- katte — ตามใจตัวเอง ทำสิ่งต่างๆ โดยพลการ
- ふるまい
- furumai — พฤติกรรม การกระทำตัวในสถานการณ์ต่างๆ
- 聞か
- kika — รูปปฏิเสธก้านของ 聞く ไม่ฟัง
- なかった
- nakatta — ไม่ได้ทำ รูปปฏิเสธอดีตของกริยา
- 今
- ima — ตอนนี้ ขณะนี้ ช่วงเวลาปัจจุบัน
- どこ
- doko — ที่ไหน คำถามถามสถานที่
- そう
- sou — อย่างนั้น เช่นนั้น ใช้ยืนยันหรืออ้างอิง
- あの
- ano — นั่น โน่น ชี้สิ่งที่ห่างออกไป
- 美しい
- utsukushii — สวยงาม มีความงดงามน่าชื่นชม
- 上着
- uwagi — เสื้อชั้นนอก แจ็กเก็ตหรือเสื้อคลุม
- 青い
- aoi — สีน้ำเงิน หรือสีเขียว ในบางบริบท
- 斑点
- hanten — จุดด่าง ลายจุดบนผิวหนังหรือขนนก
- 一つ
- hitotsu — หนึ่งอัน จำนวนนับสิ่งของชิ้นเดียว
- さえ
- sae — แม้แต่ ใช้เน้นว่าแม้สิ่งน้อยนิดก็ไม่มี
- 残って
- nokotte — เหลืออยู่ รูปต่อเนื่องของ 残る
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธพื้นฐาน
- なぜ
- naze — ทำไม เพราะเหตุใด คำถามถามเหตุผล
- か
- ka — อนุภาคคำถาม ใช้ท้ายประโยคสอบถาม
- いう
- iu — พูดว่า เรียกว่า ใช้อ้างอิงคำพูด
- ある
- aru — มีอยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิตหรือนามธรรม
- 日
- hi — วัน ดวงอาทิตย์ ช่วงเวลากลางวัน
- まん丸
- manmaru — กลมสมบูรณ์แบบ กลมเหมือนวงกลม
- 赤い
- akai — สีแดง มีสีแดงสด
- お日様
- ohisama — ดวงอาทิตย์ ใช้ในเชิงสุภาพหรืออ่อนโยน
- 輝き
- kagayaki — แสงเจิดจ้า ความสว่างไสวของแสง
- 川
- kawa — แม่น้ำ แหล่งน้ำที่ไหลผ่านพื้นดิน
- 合流
- gouryuu — การรวมกัน การไหลมาบรรจบกันของน้ำ
- ながら
- nagara — ขณะที่ ทำสองสิ่งพร้อมกันในเวลาเดียว
- 歌って
- utatte — กำลังร้องเพลง รูปต่อเนื่องของ 歌う
- いる
- iru — อยู่ ใช้กับคนและสัตว์ แสดงการมีอยู่
- 昼食
- chuushoku — อาหารกลางวัน มื้อกลางวันอย่างเป็นทางการ
- 用
- you — สำหรับ ใช้เพื่อ บอกวัตถุประสงค์
- おいし
- oishi — อร่อย รสชาติดี รูปย่อของ おいしい
- ふっくら
- fukkura — นุ่มฟู อ้วนกลมน่ากิน ดูอุดมสมบูรณ์
- 取り
- tori — การหยิบ รูปก้านของ 取る จับหรือเอา
- 出かけ
- dekake — การออกไปข้างนอก รูปก้านของ 出かける
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →