← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 2

Thai → Japanese CHAPTER XV THE TAIL OF TOMMY TROUT WHO DID NOT MIND Level 2/10

ลูกปลาเทราต์ตัวน้อยทุกตัวกำลังเล่นอยู่ในบ่อน้ำเล็กๆ อันเป็นที่รักของพวกมัน อยู่อย่างปลอดภัยหลังโขดหินใหญ่

小さなマスの子たちは皆、大きな岩の後ろにある大好きな小さな池で遊んでいました。

แม่ปลาเทราต์เรียกลูกๆ มารอบตัวก่อนที่จะออกเดินทาง และบอกพวกมันว่าอย่าออกไปจากบ่อน้ำเล็กๆ ของพวกมันในขณะที่เธอไม่อยู่

出かける前に、お母さんマスは子どもたちを呼び集めて、自分がいない間は小さな池から離れないようにと言い聞かせました。

เธอบอกว่า "เพราะอะไรที่น่ากลัวอาจเกิดขึ้นกับพวกเจ้าได้"

「何か恐ろしいことが起きるかもしれないからね」とお母さんは言いました。

ลูกปลาเทราต์ตัวน้อยทุกตัว ยกเว้นทอมมี่ ปลาเทราต์ สัญญาว่าจะอยู่ในบ่อน้ำเล็กๆ อันเป็นที่รักของพวกมันอย่างแน่นอน

トミー・マスを除く小さなマスの子たちは皆、必ず必ず大好きな小さな池の中にいると約束しました。

จากนั้นพวกมันก็เริ่มกระโดดและไล่ตามกันและเล่นอย่างมีความสุขเท่าที่จะเป็นไปได้ ยกเว้นทอมมี่ ปลาเทราต์

それから皆は飛び跳ねたり追いかけっこをしたりして楽しく遊び始めましたが、トミー・マスだけは違いました。

ทันทีที่แม่ปลาเทราต์ออกเดินทาง ทอมมี่ ปลาเทราต์ก็ว่ายน้ำออกไปคนเดียวที่ขอบบ่อน้ำ

お母さんマスが出発するとすぐに、トミー・マスは一人で池のふちまで泳いでいきました。

ทอมมี่ ปลาเทราต์พูดว่า "ฉันสงสัยว่าอีกด้านหนึ่งของโขดหินใหญ่มีอะไร"

「大きな岩の向こう側には何があるんだろう」とトミー・マスは言いました。

"แสงอาทิตย์กำลังส่องแสง ลำธารกำลังไหลเอิกเกริก และถ้าฉันไปแค่นิดหน่อยก็คงไม่มีอะไรเกิดขึ้น"

「太陽は輝いているし、小川はさらさら流れているし、ちょっとだけ行っても何も起きないはずだ。」

ดังนั้นเมื่อไม่มีใครมอง ทอมมี่ ปลาเทราต์ก็แอบว่ายออกจากบ่อน้ำเล็กๆ ที่ปลอดภัย ซึ่งลูกปลาเทราต์ตัวน้อยคนอื่นๆ กำลังเล่นอยู่

そこで、誰も見ていないすきに、トミー・マスは他の小さなマスたちが遊んでいる安全な小さな池からこっそり泳ぎ出ました。

เขาว่ายน้ำออกไปอีกนิดหน่อย และตอนนี้เขาสามารถมองเห็นเกือบถึงรอบโขดหินใหญ่แล้ว

彼はもう少しだけ泳ぎ進みました。もう少しで大きな岩の向こう側が見えそうになりました。

จากนั้นเขาก็ว่ายน้ำออกไปอีกนิดหน่อย และโอ้โห เขาก็มองเข้าไปในปากของปลาตัวใหญ่มากที่เรียกว่า คุณปลาไพค์ ซึ่งชอบกินลูกปลาเทราต์มากและอยากกินทุกเช้า

そしてもう少しだけ泳ぎ進むと――ああ、大変!彼はパイクさんという大きな大きな魚の口の中をのぞき込んでしまいました。パイクさんは小さなマスが大好きで、毎朝朝食に食べたいと思っているのです。

"อาฮา!" คุณปลาไพค์กล่าว

「あはは!」とパイクさんは言いました。

Vocabulary

小さな
chiisana — มีขนาดเล็ก, ไม่ใหญ่โต
マス
masu — ปลาเทราต์ ปลาน้ำจืดชนิดหนึ่ง
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
ko — ลูก หรือเด็กน้อย
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของบุคคลหรือสัตว์
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
mina — ทุกคน, ทั้งหมด ไม่มียกเว้น
大きな
ookina — มีขนาดใหญ่โต ไม่เล็ก
iwa — ก้อนหิน หรือโขดหินขนาดใหญ่
後ろ
ushiro — ด้านหลัง ตรงข้ามกับด้านหน้า
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
ある
aru — มีอยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
大好き
daisuki — ชอบมาก รักมาก ชื่นชอบอย่างยิ่ง
na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท na กับคำนาม
ike — สระน้ำ แหล่งน้ำขนาดเล็กตามธรรมชาติ
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำกิจกรรม
遊ん
ason(de) — รูปกริยาเล่น ในรูปต่อเนื่อง
i — รูปย่อของ いる แสดงการกระทำต่อเนื่อง
ta — อนุภาคแสดงกาลอดีต เหตุการณ์ผ่านมาแล้ว
出かける
dekakeru — ออกไปข้างนอก เดินทางออกจากบ้าน
mae — ก่อนหน้า หรือด้านหน้า
お母さん
okaasan — แม่ คำสุภาพใช้เรียกมารดา
子ども
kodomo — เด็ก บุตรหลาน ผู้ยังไม่โตเต็มที่
wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
呼び集め
yobiatsu me — เรียกรวมกัน รวบรวมทุกคนมาด้วยการเรียก
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
自分
jibun — ตัวเอง ใช้แทนบุคคลที่กำลังพูดถึง
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นประธาน
ない
nai — ไม่มี ไม่อยู่ รูปปฏิเสธ
aida — ช่วงเวลาระหว่าง ขณะที่เกิดเหตุการณ์
から
kara — จาก เพราะว่า แสดงจุดเริ่มต้นหรือเหตุผล
離れ
hanare — แยกออก ห่างออกไปจากที่เดิม
よう
you — แสดงการชักชวนหรือตั้งใจจะทำสิ่งนั้น
to — อนุภาคแสดงการอ้างคำพูด หรือ และ
言い聞かせ
iikikase — สั่งสอนพร่ำบอก อธิบายซ้ำเพื่อให้เข้าใจและจำ
何か
nanika — บางสิ่งบางอย่าง ไม่ระบุชัดเจน
恐ろしい
osoroshii — น่ากลัวมาก น่าสยดสยอง ทำให้สะพรึง
こと
koto — เรื่อง สิ่งของนามธรรม เหตุการณ์
起きる
okiru — เกิดขึ้น มีเหตุการณ์เกิดขึ้น
かも
kamo — อาจจะ แสดงความไม่แน่ใจหรือความเป็นไปได้
ne — อนุภาคท้ายประโยค แสดงการยืนยันหรือขอความเห็นด้วย
言い
ii — พูด บอก รูปก้านกริยาของ 言う
除く
nozoku — ยกเว้น ไม่รวม ตัดออกจากกลุ่ม
必ず
kanarazu — อย่างแน่นอน ไม่ผิดพลาด ต้องทำเสมอ
naka — ข้างใน ภายใน อยู่ภายในขอบเขต
いる
iru — อยู่ มีอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
約束
yakusoku — สัญญา ข้อตกลงที่ให้ไว้กับผู้อื่น
shi — รูปเชื่อมกริยา แสดงการกระทำต่อเนื่อง
それ
sore — สิ่งนั้น อันนั้น ที่กล่าวถึงก่อนหน้า
飛び跳ね
tobihane — กระโดดโลดเต้น กระโดดขึ้นลงอย่างสนุกสนาน
たり
tari — อนุภาคแสดงการยกตัวอย่างหลายกิจกรรมสลับกัน
追いかけっこ
oikakkekko — การวิ่งไล่จับกัน เล่นซ่อนหา
楽しく
tanoshiku — อย่างสนุกสนาน มีความสุขในการทำสิ่งนั้น
遊び
asobi — การเล่น กิจกรรมสันทนาการที่สนุกสนาน
始め
hajime — เริ่มต้น จุดเริ่มแรกของกิจกรรม
だけ
dake — เท่านั้น เฉพาะ ไม่มีอื่นนอกจากนี้
違い
chigai — ความแตกต่าง ไม่เหมือนกัน
出発
shuppatsu — การออกเดินทาง เริ่มต้นเดินทางไปที่หมาย
する
suru — ทำ กระทำ กริยาพื้นฐานแสดงการกระทำ
すぐ
sugu — ทันที เร็วๆ นี้ ในเวลาอันสั้น
一人
hitori — คนเดียว ลำพัง ไม่มีใครอยู่ด้วย
ふち
fuchi — ขอบ ริม ส่วนปลายสุดของสระหรือแม่น้ำ
まで
made — จนถึง จนกระทั่ง แสดงขอบเขตหรือจุดสิ้นสุด
泳い
oyoi(de) — รูปต่อเนื่องของกริยาว่ายน้ำ
いき
iki — ไป แสดงทิศทางการเคลื่อนที่ออกจากผู้พูด
向こう側
mukougawa — ฝั่งตรงข้าม อีกด้านหนึ่งของสิ่งกีดขวาง
nani — อะไร ใช้ถามหรือแสดงความไม่รู้สิ่งนั้น
n — รูปปากเปล่าของ の ใช้ในภาษาพูดไม่เป็นทางการ
だろう
darou — คงจะ น่าจะเป็น แสดงการคาดเดาหรือสงสัย
太陽
taiyou — ดวงอาทิตย์ แหล่งพลังงานแสงของโลก
輝い
kagayai(te) — ส่องแสง เจิดจ้า มีแสงสว่างออกมา
小川
ogawa — ลำธารเล็กๆ แม่น้ำสายเล็กไหลเอื่อย
さらさら
sarasara — เสียงน้ำไหลเบาๆ เรียบลื่น ไหลอย่างนุ่มนวล
流れ
nagare — การไหล กระแสน้ำที่เคลื่อนที่ไปในทิศทางหนึ่ง
ちょっと
chotto — นิดหน่อย เล็กน้อย ชั่วคราวไม่นาน
行っ
it(te) — รูปต่อเนื่องของกริยาไป เคลื่อนที่ออกไป
mo — ก็ด้วย เช่นกัน แสดงการรวมหรือเน้น
起き
oki — เกิดขึ้น รูปก้านกริยาของ 起きる
はず
hazu — น่าจะ ควรจะเป็นเช่นนั้น ตามที่คาดไว้
da — คือ เป็น รูปไม่เป็นทางการของ です
そこ
soko — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ห่างจากผู้พูดเล็กน้อย
dare — ใคร ถามหรืออ้างถึงบุคคลที่ไม่ทราบชื่อ
mi — ดู มอง รูปก้านกริยาของ 見る
すき
suki — ช่องว่าง จังหวะที่ไม่ระวัง
hoka — อื่น สิ่งอื่น หรือที่อื่นนอกจากนี้
安全
anzen — ปลอดภัย ไม่มีอันตราย ไม่มีความเสี่ยง
こっそり
kossori — แอบๆ เงียบๆ ทำโดยไม่ให้ใครรู้
泳ぎ出
oyogide — เริ่มว่ายออกไป ว่ายน้ำออกจากจุดเดิม
kare — เขา ใช้แทนบุคคลเพศชายที่กล่าวถึง
もう少し
mousukoshi — อีกนิดหน่อย เพียงเล็กน้อยเพิ่มเติม
泳ぎ進み
oyogisusumi — ว่ายน้ำต่อไปข้างหน้า ก้าวหน้าในการว่าย
見え
mie — มองเห็น ปรากฏให้เห็น รูปก้านกริยา
そう
sou — อย่างนั้น ดูเหมือนว่า แสดงการคาดเดา
なり
nari — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพไปเป็นอีกอย่าง
そして
soshite — และแล้ว จากนั้น ใช้เชื่อมประโยคต่อเนื่อง
泳ぎ
oyogi — การว่ายน้ำ รูปนามของกริยาว่ายน้ำ
進む
susumu — เดินหน้า ก้าวไปข้างหน้า ไม่หยุดนิ่ง
ああ
aa — โอ้ อ๊ะ คำอุทานแสดงความประหลาดใจหรือตกใจ
大変
taihen — เรื่องใหญ่โต น่าตกใจ สถานการณ์ร้ายแรง
さん
san — คำเรียกสุภาพต่อท้ายชื่อบุคคล เทียบกับคุณ
いう
iu — พูดว่า เรียกว่า ชื่อว่า
sakana — ปลา สัตว์น้ำที่มีครีบและหาง
kuchi — ปาก อวัยวะสำหรับกินอาหารและพูด
のぞき込ん
nozokikon(de) — โผล่เข้าไปมอง แอบมองเข้าไปในที่แคบ
しまい
shimai — ส่วนหนึ่งของ てしまう แสดงสิ่งที่เกิดโดยไม่ตั้งใจ
毎朝
maiasa — ทุกๆ เช้า เป็นประจำในตอนเช้า
朝食
choushoku — อาหารเช้า มื้อแรกของวัน
食べ
tabe — กิน รับประทาน รูปก้านกริยาของ 食べる
たい
tai — อยากจะ ต้องการทำสิ่งนั้น แสดงความปรารถนา
思っ
omot(te) — คิดว่า รู้สึกว่า รูปต่อเนื่องของ 思う
です
desu — คือ เป็น รูปสุภาพของ だ ใช้ลงท้ายประโยค
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →