← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 3

Thai → Japanese CHAPTER XVI SPOTTY THE TURTLE WINS A RACE Level 2/10

"มีคำพูดของคนฉลาดโบราณบทหนึ่ง ปีเตอร์ แรบบิท" สปอตตี้เต่ากล่าว "ซึ่งแสดงให้เห็นว่าผู้ที่วิ่งเร็วที่สุดไม่ได้ไปถึงที่หมายก่อนเสมอไป ฉันคิดว่าฉันจะเข้าร่วมการแข่งขันครั้งนี้"

「賢い 昔 から の 言葉 が あり ます よ、 ピーター ・ ラビット」 と カメ の スポッティ が 言い まし た。「 一番 速く 走る 者 が 必ず しも 最初 に 着く と は 限ら ない と いう こと です。 私 も この レース に 出 よう と 思い ます」

ทุกคนคิดว่านั่นเป็นเรื่องตลกที่ดีที่สุดที่พวกเขาได้ยินมานานแล้ว และต่างก็หัวเราะกันอย่างสนุกสนานยิ่งกว่าเดิม ทุกคนเห็นพ้องกันว่าสปอตตี้เต่าควรได้ออกสตาร์ทในการแข่งขันด้วย

みんな は こんな に 面白い 冗談 を 久しぶり に 聞い た と 思い、 これ まで 以上 に 大笑い し まし た。 そして みんな は スポッティ も レース に 参加 す べき だ と いう こと に 賛成 し まし た。

พวกเขาจึงยืนเรียงแถวกัน โดยมีปีเตอร์ แรบบิทอยู่หน้าสุด ตามด้วยบิลลี่ มิงค์ แล้วก็เรดดี้ ฟ็อกซ์ และอยู่ทางด้านขวาของเรดดี้ ฟ็อกซ์คือสปอตตี้เต่า

そして みんな 一列 に 並び まし た。 先頭 が ピーター ・ ラビット、 次 が ビリー ・ ミンク、 その 次 が レディ ・ フォックス、 そして レディ ・ フォックス の 右側 に カメ の スポッティ が 並び まし た。

"พร้อมกันหรือยัง?" คุณปู่กบถาม "ไป!"

「 用意 は いい です か?」 と カエル の おじいさん が 聞き まし た。「 スタート!」

ปีเตอร์ แรบบิทกระโดดก้าวใหญ่ๆ ออกไป ตามมาด้วยบิลลี่ มิงค์ที่วิ่งเร็วจนดูเหมือนเป็นแค่เส้นสีน้ำตาลเล็กๆ พุ่งผ่านหญ้าสูง และเรดดี้ ฟ็อกซ์ก็วิ่งเคียงข้างเขา

ピーター ・ ラビット は 大きく ジャンプ し ながら 飛び出し まし た。 その 後 を ビリー ・ ミンク が 猛烈 な 速さ で 追い、 まるで 小さな 茶色 の 線 が 背 の 高い 草 の 中 を 駆け抜ける よう でし た。 そして レディ ・ フォックス が 彼 と 並ん で 走り まし た。

พอดีกับที่พวกเขาออกตัว สปอตตี้เต่าก็ยื่นมือขึ้นไปคว้าขนยาวที่ปลายหางใหญ่ของเรดดี้ไว้ แน่นอนว่าเรดดี้คงหยุดไม่ได้เพื่อสลัดมันออก เพราะปีเตอร์ แรบบิทและบิลลี่ มิงค์วิ่งเร็วมากจนเขาต้องวิ่งสุดฝีเท้าเพื่อให้ทันพวกเขา

ちょうど スタート した 瞬間、 スポッティ は 手 を 伸ばして レディ の 大きな しっぽ の 先 の 長い 毛 を つかみ まし た。 もちろん レディ は スポッティ を 振り払う ため に 立ち止まる こと は でき ませ ん でし た。 なぜなら ピーター ・ ラビット と ビリー ・ ミンク が あまり に 速く 走って いた ので、 レディ は 全力 で 走ら なければ 追い つけ なかっ た から です。

แต่เรดดี้ก็ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าสปอตตี้เต่าอยู่ที่นั่น เพราะอย่างที่รู้กันว่าสปอตตี้ไม่ได้หนักมากนัก และเรดดี้ ฟ็อกซ์ก็ตื่นเต้นมากจนไม่ได้สังเกตว่าหางใหญ่ของเขาหนักกว่าปกติ

しかし レディ は スポッティ が そこ に いる こと さえ 気づき ませ ん でし た。 スポッティ は それ ほど 重く なく、 レディ ・ フォックス は とても 興奮して いた ので、 自分 の 大きな しっぽ が いつも より 重い こと に 気がつか なかっ た の です。

สายลมน้อยผู้แจ่มใสก็พัดตามไปด้วย เพื่อดูให้แน่ใจว่าการแข่งขันเป็นไปอย่างยุติธรรม

陽気 な 小さな そよ風 たち も 一緒 に 飛ん で いき まし た。 レース が 公平 に 行われる か を 見守る ため に。

Vocabulary

賢い
kashikoi — ฉลาด มีปัญญา เป็นคนที่รู้เรื่องราวดี
mukashi — สมัยก่อน กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว
から
kara — จาก หรือ เพราะ (บุพบทหรือเหตุผล)
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
言葉
kotoba — คำพูด ภาษา หรือถ้อยคำที่พูดออกมา
ga — อนุภาคบ่งชี้ประธานของประโยค
あり
ari — มี อยู่ (รูปก้านของกริยา ある)
ます
masu — คำลงท้ายกริยาแบบสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
yo — อนุภาคท้ายประโยคเพื่อยืนยันหรือเน้นข้อมูล
to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงคำพูดหรือความหมาย 'ว่า'
カメ
kame — เต่า สัตว์เลื้อยคลานที่มีกระดองแข็ง
言い
ii (iu) — พูด กล่าว บอก (รูปก้านของกริยา 言う)
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปอดีตสุภาพ ました
ta — คำลงท้ายแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
一番
ichiban — ที่หนึ่ง มากที่สุด ดีที่สุด
速く
hayaku — อย่างรวดเร็ว เร็วที่สุด (รูปกริยาวิเศษณ์)
走る
hashiru — วิ่ง เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วด้วยเท้า
mono — ผู้ที่ คนที่ บุคคลผู้กระทำสิ่งนั้น
必ずしも
kanarazu shimo — ไม่จำเป็นเสมอไป ไม่แน่ว่าจะเป็นเช่นนั้น
しも
shimo — ส่วนหนึ่งของสำนวน 必ずしも แปลว่าไม่เสมอไป
最初
saisho — เป็นคนแรก ในตอนแรก ลำดับแรกสุด
ni — อนุภาคบอกทิศทาง เวลา หรือเป้าหมาย
着く
tsuku — มาถึง ไปถึงจุดหมายปลายทาง
wa — อนุภาคบ่งชี้หัวเรื่องหลักของประโยค
限らない
kagiranai — ไม่จำกัด ไม่แน่นอนว่าจะเป็นเช่นนั้น
ない
nai — ไม่ ไม่มี รูปปฏิเสธของกริยาหรือคำคุณศัพท์
いう
iu — พูดว่า กล่าวว่า หมายความว่า
こと
koto — สิ่งที่ เรื่องที่ ใช้ทำให้กริยาเป็นนาม
です
desu — คำลงท้ายแสดงความสุภาพ แปลว่า คือ เป็น
watashi — ฉัน ผม ข้าพเจ้า (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
mo — ด้วย เช่นกัน อนุภาคแสดงการเพิ่มเติม
この
kono — นี้ ใช้ขยายนามที่อยู่ใกล้ผู้พูด
レース
reesu — การแข่งขัน การแข่งวิ่ง (ทับศัพท์จาก race)
de (deru) — ออก เข้าร่วม ออกไปจากที่ใดที่หนึ่ง
よう
you — ตัดสินใจจะ มีเจตนาที่จะทำสิ่งนั้น
思い
omoi — ความคิด ความรู้สึก การนึกคิดถึงสิ่งใด
みんな
minna — ทุกคน ทั้งหมด พวกเราทุกๆ คน
こんな
konna — แบบนี้ อย่างนี้ ลักษณะเช่นนี้
面白い
omoshiroi — น่าสนใจ ตลก สนุก น่าขบขัน
冗談
joudan — การพูดตลก ล้อเล่น คำพูดที่ไม่จริงจัง
wo — อนุภาคบ่งชี้กรรมตรงของกริยา
久しぶり
hisashiburi — นานมากแล้ว ไม่ได้พบหรือทำมานานแล้ว
聞い
kiite (kiku) — ฟัง ได้ยิน (รูปก้านของกริยา 聞く)
これ
kore — สิ่งนี้ อันนี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
まで
made — จนถึง ถึง ขอบเขตของเวลาหรือสถานที่
以上
ijou — มากกว่า ยิ่งกว่า เกินกว่าที่กล่าวถึง
大笑い
owarai — หัวเราะอย่างลั่น หัวเราะก้องด้วยความสนุก
shi — ทำ (รูปก้านกริยา する) หรือใช้ต่อประโยค
そして
soshite — และแล้ว จากนั้น ใช้เชื่อมประโยคต่อเนื่อง
参加
sanka — การเข้าร่วม การมีส่วนร่วมในกิจกรรม
su (suru) — ทำ กระทำ รูปย่อของกริยา する
べき
beki — ควรจะ ต้องทำ แสดงความจำเป็นหรือข้อแนะนำ
da — คือ เป็น รูปลำลองของ です
賛成
sansei — เห็นด้วย ตกลง การสนับสนุนความคิดเห็นใด
一列
ichiretsu — หนึ่งแถว เรียงเป็นแถวเดียวกัน
並び
narabi — การเรียงแถว การจัดเข้าแถวอย่างเป็นระเบียบ
先頭
sentou — หัวแถว ตำแหน่งด้านหน้าสุดของกลุ่ม
tsugi — ถัดไป ต่อไป ลำดับที่สองหรือต่อมา
その
sono — นั้น ใช้ขยายนามที่อยู่ห่างจากผู้พูดเล็กน้อย
右側
migigawa — ด้านขวา ฝั่งขวามือของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
用意
youi — การเตรียมพร้อม การจัดเตรียมสิ่งที่จำเป็น
いいか
ii ka — พร้อมไหม ตกลงไหม ใช้ถามความพร้อม
カエル
kaeru — กบ สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำที่ร้องกบกวน
おじいさん
ojiisan — คุณตา ผู้ชายสูงอายุ ปู่หรือตา
聞き
kiki — การฟัง การถาม (รูปก้านของกริยา 聞く)
スタート
sutaato — การเริ่มต้น จุดเริ่ม (ทับศัพท์จาก start)
大きく
ookiku — อย่างใหญ่โต อย่างกว้างขวาง รูปกริยาวิเศษณ์
ジャンプ
janpu — การกระโดด (ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ jump)
ながら
nagara — ขณะที่ ในระหว่างที่ทำสองสิ่งพร้อมกัน
飛び出し
tobidashi — การกระโดดออกไป การพุ่งออกจากที่ใดที่หนึ่ง
ato / nochi — หลังจากนั้น ด้านหลัง ภายหลัง
猛烈
mouretsu — รุนแรงมาก ดุเดือด อย่างบ้าคลั่ง
na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท な กับนาม
速さ
hayasa — ความเร็ว ระดับของการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว
de — อนุภาคบอกวิธีการ สถานที่ หรือสาเหตุ
追い
oi — การไล่ตาม การวิ่งตามทัน (รูปก้านของ 追う)
まるで
marude — ราวกับว่า เหมือนกับ ดูประหนึ่งว่า
小さな
chiisana — เล็กน้อย ขนาดเล็ก (รูปขยายนามของ 小さい)
茶色
chairo — สีน้ำตาล สีของดินหรือช็อกโกแลต
sen — เส้น แนวเส้นตรงหรือเส้นโค้ง
se — หลัง ความสูง ส่วนด้านหลังของร่างกาย
高い
takai — สูง แพง มีระดับหรือราคาสูง
kusa — หญ้า พืชที่ขึ้นบนพื้นดินขนาดเล็ก
naka — ภายใน ข้างใน ตรงกลาง
駆け抜ける
kakenukeru — วิ่งผ่านไป วิ่งทะลุผ่านสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
でし
deshi — ส่วนหนึ่งของรูปอดีตสุภาพ でした
kare — เขา ผู้ชายคนนั้น สรรพนามบุรุษที่สาม
並ん
naran (narabu) — เรียงแถว เคียงข้าง (รูปก้านของ 並ぶ)
走り
hashiri — การวิ่ง การเคลื่อนที่เร็ว (รูปก้านของ 走る)
ちょうど
choudo — พอดี ตรงพอดี ในเวลาที่เหมาะเจาะ
した
shita — ทำแล้ว รูปอดีตของกริยา する
瞬間
shunkan — ช่วงเวลาสั้นมาก ทันที ขณะนั้นพอดี
te — มือ อวัยวะส่วนปลายแขนใช้จับสิ่งของ
伸ばして
nobashite — ยื่นออกไป เหยียดออก ขยายให้ยาวขึ้น
大きな
ookina — ใหญ่โต กว้างขวาง รูปขยายนามของ 大きい
しっぽ
shippo — หาง ส่วนปลายสุดของร่างกายสัตว์
saki — ปลาย ด้านหน้า ข้างหน้า ส่วนยอด
長い
nagai — ยาว มีความยาวมาก ใช้นาน
ke — ขน เส้นขนบนร่างกายสัตว์หรือมนุษย์
つかみ
tsukami — การจับ การคว้า (รูปก้านของกริยา つかむ)
もちろん
mochiron — แน่นอน ไม่ต้องสงสัย เป็นเรื่องที่ชัดเจน
振り払う
furiharau — สลัดออก ปัดออก กำจัดสิ่งที่เกาะติดอยู่
ため
tame — เพื่อ เพื่อประโยชน์ของ เพราะสาเหตุนั้น
立ち止まる
tachidomaru — หยุดนิ่ง หยุดเดินหรือวิ่งกะทันหัน
でき
deki — สามารถ ทำได้ (รูปก้านของ できる)
ませ
mase — ส่วนหนึ่งของรูปปฏิเสธสุภาพ ませんでした
n — ส่วนหนึ่งของรูปปฏิเสธ ません (ไม่สามารถ)
なぜなら
nazenara — เพราะว่า เนื่องจาก ใช้อธิบายเหตุผล
あまり
amari — เกินไป มากเกินไป ค่อนข้างมาก
走って
hashitte — กำลังวิ่ง รูปต่อเนื่องของกริยา 走る
いた
ita — อยู่ กำลังอยู่ รูปอดีตของ いる
ので
node — เพราะ ดังนั้น ใช้แสดงเหตุและผล
全力
zenryoku — สุดกำลัง เต็มแรง ใช้ความสามารถทั้งหมด
走ら
hashira — รูปก้านของกริยา 走る ใช้ต่อกับ なければ
なければ
nakereba — ถ้าไม่ ต้องทำ ไม่งั้นจะไม่สามารถ
つけ
tsuke — รูปก้านของ つける ติดตาม ไล่ทัน
なかっ
nakatt(a) — ไม่ได้ รูปอดีตปฏิเสธของ ない
しかし
shikashi — แต่ อย่างไรก็ตาม คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
そこ
soko — ที่นั่น ตรงนั้น สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
いる
iru — อยู่ มี (สำหรับสิ่งมีชีวิต) กำลังทำอยู่
さえ
sae — แม้กระทั่ง ยิ่งไปกว่านั้น ถึงขนาด
気づき
kizuki — การตระหนัก การสังเกตเห็น (รูปก้านของ 気づく)
それ
sore — สิ่งนั้น อันนั้น ชี้สิ่งที่ห่างจากผู้พูด
ほど
hodo — ระดับ ขนาด ประมาณ ใช้แสดงปริมาณ
重く
omoku — อย่างหนัก รู้สึกหนัก (รูปกริยาวิเศษณ์ของ 重い)
なく
naku — ไม่ ไม่มี รูปต่อเนื่องของ ない
とても
totemo — มาก ยิ่งมาก ใช้เน้นระดับคุณสมบัติ
興奮して
koufun shite — ตื่นเต้น กระตือรือร้น รู้สึกเร้าใจอย่างมาก
自分
jibun — ตัวเอง ตัวของตัวเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
いつも
itsumo — เสมอ ตลอดเวลา ทุกครั้ง
より
yori — มากกว่า ใช้เปรียบเทียบระหว่างสองสิ่ง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →