Old Mother West Wind — Page 2
มีแผ่นดินแห้งน้อยมาก โอ้ น้อยมากจริงๆ! ไม่มีเด็กผู้ชายที่จะขว้างปาหิน และไม่มีมิงค์หิวโหยที่จะกลืนกินลูกกบโง่เขลาที่กำลังอาบแดด!
육지가 아주 조금밖에 없었어요, 오, 정말 아주 조금밖에! 돌을 던지는 소년도 없었고, 일광욕을 하는 어리석은 아기 개구리들을 잡아먹을 배고픈 밍크도 없었어요!
บิลลี่ มิงค์ ซึ่งได้เข้าร่วมกับสายลมเบาๆ ที่แจ่มใสและกำลังฟังอยู่นั้น ยืดตัวอย่างไม่สบายใจและมองออกไปด้วยความรู้สึกผิด
메리 리틀 브리즈들과 함께 어울리며 듣고 있던 빌리 밍크는 불편하게 몸을 비틀며 죄책감에 시선을 돌렸어요.
"ในสมัยนั้น กบทุกตัวมีหาง หางที่ยาวสวยงามซึ่งพวกมันภาคภูมิใจมากจริงๆ" ปู่กบเล่าต่อ
"그 시절에는 모든 개구리에게 꼬리가 있었어요, 정말로 매우 자랑스러워하던 길고 멋진 꼬리가요." 할아버지 개구리가 계속 말했어요.
"กษัตริย์แห่งกบทั้งหลายมีขนาดใหญ่กว่ากบอื่นๆ ถึงสองเท่า และหางของพระองค์ยาวกว่าถึงสามเท่า พระองค์ทรงภาคภูมิใจอย่างมากในหางอันยาวของพระองค์
"개구리들의 왕은 다른 어떤 개구리보다 두 배나 컸고, 그의 꼬리는 세 배나 길었어요. 그는 자신의 긴 꼬리를 매우, 아주 매우 자랑스러워했어요.
พระองค์มักจะนั่งชื่นชมหางของตัวเองจนคิดว่าไม่เคยมีและไม่มีทางจะมีหางอื่นที่เหมือนมันอีกแล้ว
그는 앉아서 꼬리를 감상하곤 했는데, 이런 꼬리는 지금껏 없었고 앞으로도 없을 거라고 생각했어요.
พระองค์มักจะโบกหางไปมาในน้ำ และทุกครั้งที่โบก กบตัวอื่นๆ ทั้งหมดก็จะร้องว่า 'อา!' และ 'โอ้!'
그는 물속에서 꼬리를 앞뒤로 흔들곤 했는데, 흔들 때마다 다른 모든 개구리들이 '아!' 하고 '오!' 하고 외쳤어요.
ทุกวันกษัตริย์ยิ่งทรงหยิ่งยโสมากขึ้น พระองค์ไม่ทำอะไรเลยนอกจากกิน นอน และชื่นชมหางของตัวเอง
날마다 왕은 더욱 허영심이 강해졌어요. 그는 먹고, 자고, 꼬리를 감상하는 것 외에는 아무것도 하지 않았어요.
"ตอนนั้นกบตัวอื่นๆ ทั้งหมดก็ทำเหมือนกับที่กษัตริย์ทำ ดังนั้นในไม่ช้า กบทั้งหมดก็ไม่ได้ทำอะไรนอกจากนั่งอยู่รอบๆ กิน นอน และชื่นชมหางของตัวเองและหางของกษัตริย์
"이제 다른 모든 개구리들도 왕이 하는 대로 따라 했어요, 그래서 곧 개구리들 모두가 그저 앉아서 먹고, 자고, 자기 꼬리와 왕의 꼬리를 감상하는 것밖에 하지 않게 되었어요.
"ตอนนี้พวกคุณทุกคนรู้ดีว่าคนที่ไม่ทำสิ่งที่มีคุณค่าในโลกนี้ก็ไม่มีประโยชน์ และมีที่ว่างสำหรับพวกเขาน้อยมาก
"이제 여러분 모두 아시다시피, 이 세상에서 가치 있는 일을 아무것도 하지 않는 사람들은 쓸모가 없고 그들을 위한 자리도 거의 없어요.
Vocabulary
- 육지가
- yukjiga — แผ่นดิน (คำนามพร้อมอนุภาค 가)
- 아주
- aju — มาก, อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยา
- 조금밖에
- jogeumbage — มีเพียงเล็กน้อยเท่านั้น ใช้กับประโยคปฏิเสธ
- 없었어요
- eopseosseoyo — ไม่มี (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 오
- o — โอ้! คำอุทานแสดงความประหลาดใจ
- 정말
- jeongmal — จริงๆ, อย่างแท้จริง ใช้ยืนยันความจริง
- 돌을
- doreul — ก้อนหิน (คำนามพร้อมอนุภาคกรรม 을)
- 던지는
- deonjineun — กำลังขว้าง, โยน (รูปปัจจุบันขยายนาม)
- 소년도
- sonyeondo — เด็กผู้ชาย (พร้อมอนุภาค 도 = ด้วย/ก็)
- 없었고
- eopseotgo — ไม่มี และ... (อดีตกาล รูปเชื่อมประโยค)
- 일광욕을
- ilgwangyogeul — การอาบแดด (คำนามพร้อมอนุภาคกรรม)
- 하는
- haneun — ที่กำลังทำ (รูปกริยาขยายนาม)
- 어리석은
- eoriseogеun — โง่เขลา, ไม่ฉลาด (คำคุณศัพท์ขยายนาม)
- 아기
- agi — ทารก, เด็กเล็กๆ หรือสัตว์ตัวเล็ก
- 개구리들을
- gaegurideureul — กบทั้งหลาย (พหูพจน์ + อนุภาคกรรม)
- 잡아먹을
- jabameogeul — จะจับกิน, ล่าเป็นอาหาร (รูปขยายนาม อนาคต)
- 배고픈
- baegopеun — หิวโหย (คำคุณศัพท์ขยายนาม)
- 함께
- hamkke — ด้วยกัน, พร้อมกัน ใช้บอกการร่วมกระทำ
- 어울리며
- eoullimyeo — คบหาสมาคม, เข้าร่วมกลุ่ม พร้อมทำสิ่งอื่น
- 듣고
- deutgo — ฟัง และ... (รูปเชื่อมประโยค)
- 있던
- itdeon — ที่กำลังอยู่ (รูปอดีตขยายนาม)
- 불편하게
- bulpyeonhage — อย่างไม่สบาย, อย่างอึดอัด
- 몸을
- momeul — ร่างกาย (พร้อมอนุภาคกรรม 을)
- 비틀며
- biteulmyeo — บิด, งอตัว พร้อมกระทำสิ่งอื่น
- 죄책감에
- joechaekgame — ความรู้สึกผิด ความสำนึกบาป (พร้อมอนุภาค 에)
- 시선을
- sisеoneul — สายตา, การมอง (พร้อมอนุภาคกรรม)
- 돌렸어요
- dollyeosseoyo — หันเบือน (สายตา) ไป (อดีตกาล สุภาพ)
- 그
- geu — นั้น, เขา (คำชี้หรือสรรพนาม)
- 시절에는
- sijeore neun — ในยุคสมัยนั้น, ในช่วงเวลานั้น
- 모든
- modeun — ทุกๆ, ทั้งหมด ใช้ขยายนาม
- 개구리에게
- gaegurie ge — แก่กบทุกตัว (อนุภาคบอกผู้รับ)
- 꼬리가
- kkoriga — หาง (พร้อมอนุภาคประธาน 가)
- 있었어요
- isseosseoyo — มีอยู่ (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 정말로
- jeongmallo — อย่างแท้จริง, จริงๆ แล้ว (รูปเน้นยิ่งขึ้น)
- 매우
- maeu — มาก, อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 자랑스러워하던
- jarangseureowohadeon — ที่เคยภาคภูมิใจ (รูปอดีตขยายนาม)
- 길고
- gilgo — ยาว และ... (รูปเชื่อมประโยค)
- 멋진
- meotjin — สวยงาม, เก๋ไก๋ (คำคุณศัพท์ขยายนาม)
- 꼬리가요
- kkoriga yo — คือหาง (รูปลงท้ายประโยคสุภาพ เน้นคำ)
- 할아버지
- harabeoji — ปู่, ตา หรือผู้ชายสูงอายุที่เคารพ
- 개구리가
- gaeguriga — กบ (พร้อมอนุภาคประธาน 가)
- 계속
- gyesok — ต่อเนื่อง, ไม่หยุด ใช้บอกการกระทำต่อเนื่อง
- 말했어요
- malhaesseoyo — พูด, บอก (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 개구리들의
- gaegurideurui — ของกบทั้งหลาย (อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ)
- 왕은
- wangeun — กษัตริย์, ราชา (พร้อมอนุภาคหัวข้อ 은)
- 다른
- dareun — อื่น, ต่างๆ (คำคุณศัพท์ขยายนาม)
- 어떤
- eotteon — ใดๆ, ชนิดใด (คำขยายนามแสดงความไม่จำเพาะ)
- 개구리보다
- gaeguriboda — มากกว่ากบ (อนุภาค 보다 แสดงการเปรียบเทียบ)
- 두
- du — สอง (ตัวเลขเกาหลีพื้นเมือง)
- 배나
- baena — ถึงสองเท่า (배 = เท่า + 나 เน้น)
- 컸고
- keotgo — ใหญ่โต และ... (อดีตกาล รูปเชื่อมประโยค)
- 그의
- geuui — ของเขา (สรรพนามบุรุษที่สาม + อนุภาคแสดงเจ้าของ)
- 꼬리는
- kkori neun — หาง (พร้อมอนุภาคหัวข้อ 는)
- 세
- se — สาม (ตัวเลขเกาหลีพื้นเมือง)
- 길었어요
- gireosseoyo — ยาว (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 그는
- geuneun — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม + อนุภาคหัวข้อ)
- 자신의
- jasinui — ของตนเอง (สรรพนามสะท้อนกลับ + อนุภาคเจ้าของ)
- 긴
- gin — ยาว (คำคุณศัพท์ขยายนาม)
- 꼬리를
- kkori reul — หาง (พร้อมอนุภาคกรรม 를)
- 자랑스러워했어요
- jarangseureowohaesseoyo — รู้สึกภาคภูมิใจ (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 앉아서
- anjaseo — นั่งลงแล้ว... (รูปเชื่อมแสดงลำดับการกระทำ)
- 감상하곤
- gamsanghagon — ชื่นชม, มักจะชื่นชมเป็นประจำ (รูปแสดงนิสัย)
- 했는데
- haennneunde — ทำ แต่ทว่า... (อดีตกาล รูปเชื่อมขัดแย้ง)
- 이런
- ireon — แบบนี้, อย่างนี้ (คำชี้ขยายนาม)
- 지금껏
- jigumkkeot — จนกระทั่งถึงขณะนี้, ตลอดมาจนบัดนี้
- 앞으로도
- apeurodo — ต่อไปในอนาคตด้วย (อนุภาค 도 = ด้วย)
- 없을
- eopseul — จะไม่มี (รูปขยายนาม อนาคต)
- 거라고
- georago — ว่าจะ... (รูปอ้างอิงการคาดการณ์)
- 생각했어요
- saenggakhaesseoyo — คิด, นึกคิด (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 물속에서
- mulsoge seo — ในน้ำ (บอกสถานที่กระทำ)
- 앞뒤로
- apdwiro — ไปข้างหน้าและข้างหลัง, ไปมา
- 흔들곤
- heundeulgon — มักจะโบก, สั่น เป็นประจำ (รูปแสดงนิสัย)
- 흔들
- heundeul — โบก, สั่น (รากกริยาหรือรูปย่อ)
- 때마다
- ttaemada — ทุกครั้งที่..., ทุกเวลาที่...
- 개구리들이
- gaeguridеuri — กบทั้งหลาย (พร้อมอนุภาคประธาน 이)
- 아
- a — อ้า! คำอุทานแสดงความประทับใจหรือประหลาดใจ
- 하고
- hago — พูดว่า และ... (รูปอ้างคำพูด + เชื่อมประโยค)
- 외쳤어요
- oechyeosseoyo — ร้องตะโกน, เปล่งเสียง (อดีตกาล สุภาพ)
- 날마다
- nalmada — ทุกวัน, วันต่อวัน
- 더욱
- deouk — ยิ่งขึ้น, มากขึ้นกว่าเดิม
- 허영심이
- heoyeongsimi — ความอวดดี, ความหลงตัวเอง (พร้อมอนุภาคประธาน)
- 강해졌어요
- ganghaejyeosseoyo — แข็งแกร่งขึ้น, รุนแรงขึ้น (อดีตกาล สุภาพ)
- 먹고
- meokgo — กิน และ... (รูปเชื่อมประโยค)
- 자고
- jago — นอน และ... (รูปเชื่อมประโยค)
- 감상하는
- gamsanghaneun — ที่ชื่นชม, ที่เพลิดเพลิน (รูปปัจจุบันขยายนาม)
- 것
- geot — สิ่งของ, เรื่อง (คำนามทั่วไปใช้แทนกริยา/นาม)
- 외에는
- oe eneun — นอกจาก..., ยกเว้น... (บอกข้อยกเว้น)
- 아무것도
- amugeotsdo — ไม่มีอะไรเลย (ใช้คู่กับประโยคปฏิเสธ)
- 하지
- haji — ไม่ทำ (รูปปฏิเสธกริยา ก่อนคำปฏิเสธ 않다)
- 않았어요
- anasseoyo — ไม่ได้ทำ (อดีตกาล ปฏิเสธ รูปสุภาพ)
- 이제
- ije — ตอนนี้, บัดนี้ ใช้บอกจุดเริ่มต้นใหม่
- 개구리들도
- gaegurideurdo — กบทั้งหลายด้วย (พหูพจน์ + อนุภาค 도)
- 왕이
- wangi — กษัตริย์ (พร้อมอนุภาคประธาน 이)
- 대로
- daero — ตามแบบอย่าง, ตาม... ที่... ทำ
- 따라
- ttara — ทำตาม, เลียนแบบ (รูปกริยาเชื่อม)
- 했어요
- haesseoyo — ทำ (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 그래서
- geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น (接続詞 คำเชื่อมแสดงผล)
- 곧
- got — เร็วๆ นี้, ในไม่ช้า
- 개구리들
- gaegurideur — กบทั้งหลาย (พหูพจน์ ไม่มีอนุภาค)
- 모두가
- moduga — ทุกคน, ทั้งหมด (พร้อมอนุภาคประธาน 가)
- 그저
- geujeo — เพียงแค่, แค่นั้นเอง ไม่มีอะไรมากกว่า
- 자기
- jagi — ตัวเอง (สรรพนามสะท้อนกลับ)
- 꼬리와
- kkoriwa — หาง และ... (อนุภาค 와 เชื่อมนาม)
- 왕의
- wangui — ของกษัตริย์ (อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ)
- 것밖에
- geotbage — นอกจากสิ่งนั้นแล้ว ไม่มีอะไรอื่น
- 않게
- ange — เพื่อไม่ให้..., ในลักษณะที่ไม่... (รูปเชื่อมปฏิเสธ)
- 되었어요
- doeeosseoyo — กลายเป็น (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 여러분
- yeoreobun — ทุกท่าน, ท่านผู้ฟัง (คำเรียกผู้ฟังหลายคน)
- 모두
- modu — ทั้งหมด, ทุกคน ใช้บอกปริมาณรวม
- 아시다시피
- asidasipi — ดังที่ทุกท่านทราบดี (สำนวนสุภาพ)
- 이
- i — นี้ (คำชี้ระยะใกล้ขยายนาม)
- 세상에서
- sesangeseo — ในโลกนี้ (บอกสถานที่กว้าง)
- 가치
- gachi — คุณค่า, ประโยชน์ ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 있는
- inneun — ที่มี (รูปปัจจุบันขยายนาม)
- 일을
- ireul — งาน, สิ่ง (พร้อมอนุภาคกรรม 을)
- 않는
- anneun — ที่ไม่ทำ (รูปปฏิเสธขยายนาม)
- 사람들은
- saramdeurеun — คนทั้งหลาย (พหูพจน์ + อนุภาคหัวข้อ 은)
- 쓸모가
- sseulmoga — ประโยชน์, คุณประโยชน์ (พร้อมอนุภาคประธาน)
- 없고
- eopgo — ไม่มี และ... (รูปเชื่อมประโยค)
- 그들을
- geudeureul — พวกเขา (สรรพนามพหูพจน์ + อนุภาคกรรม)
- 위한
- wihan — เพื่อ... (รูปขยายนาม แสดงจุดประสงค์)
- 자리도
- jarido — ที่ว่าง, ตำแหน่ง ด้วย (อนุภาค 도)
- 거의
- geoui — เกือบจะ, แทบจะ ใช้บอกปริมาณใกล้ศูนย์
- 없어요
- eopsoyo — ไม่มี (ปัจจุบันกาล รูปสุภาพ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →