← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 3

Thai → Korean CHAPTER III HOW REDDY FOX WAS SURPRISED Level 2/10

ทุกอย่างแตกต่างออกไป

모든 것이 달랐습니다.

จอห์นนี่ ชัคหลงทาง

조니 척은 길을 잃었습니다.

ตอนนี้ เมื่อจอห์นนี่นั่งตัวตรงขึ้น เรดดี้ ฟ็อกซ์กำลังมองไปทั่วทุ่งหญ้าสีเขียว และเขาเห็นหัวของจอห์นนี่โผล่พ้นขึ้นมาเหนือหญ้า

그때 조니가 몸을 일으키자, 레디 폭스가 마침 초록 들판을 바라보다가 풀 위로 불쑥 튀어나온 조니의 머리를 발견했습니다.

"อาฮา!" เรดดี้ ฟ็อกซ์กล่าว "ฉันจะทำให้จอห์นนี่ ชัคตกใจจนเขาจะเสียใจที่แหย่จมูกออกมาจากบ้าน"

"아하!" 레디 폭스가 말했습니다. "조니 척을 깜짝 놀라게 해서, 집 밖으로 코를 내민 것을 후회하게 만들어야겠어."

จากนั้นเรดดี้ก็หมอบลงหลังหญ้าสูงและค่อยๆ คืบคลาน อย่างเบาที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ผ่านเส้นทางของตัวเอง จนกระทั่งเขาอยู่ด้านหลังจอห์นนี่ ชัคพอดี

그러고 나서 레디는 긴 풀 뒤로 몸을 낮추고, 아주 살금살금, 정말이지 아주 살금살금, 자기만의 샛길을 따라 기어가 조니 척의 바로 뒤에 다다랐습니다.

จอห์นนี่ ชัคตั้งใจมองหาบ้านมากจนไม่ได้สังเกตเห็นสิ่งอื่นใดเลย

조니 척은 집을 찾는 데 너무 열중한 나머지 다른 것은 아무것도 보지 못했습니다.

เรดดี้ ฟ็อกซ์แอบเข้ามาด้านหลังจอห์นนี่แล้วดึงหางสั้นๆ เล็กๆ ของจอห์นนี่อย่างแรง

레디 폭스는 조니의 바로 뒤로 몰래 다가가 조니의 짧고 작은 꼬리를 세게 잡아당겼습니다.

มันทำให้จอห์นนี่ ชัคตกใจมากแค่ไหน! เขากระโดดขึ้นไปในอากาศตรงๆ และเมื่อเขาลงมา เขากลายเป็นวูดชัคตัวน้อยที่โกรธที่สุดที่เคยอาศัยอยู่ในทุ่งหญ้าสีเขียว

조니 척은 얼마나 크게 놀랐는지! 그는 공중으로 곧장 뛰어올랐고, 다시 내려왔을 때 그는 초록 들판에서 살았던 그 어떤 작은 우드척보다도 화가 잔뜩 난 상태였습니다.

เรดดี้ ฟ็อกซ์คิดว่าจอห์นนี่จะวิ่งหนี แล้วเรดดี้ก็ตั้งใจจะวิ่งตามและดึงหางและแกล้งเขาตลอดทางกลับบ้าน

레디 폭스는 조니가 도망칠 것이라고 생각했고, 그러면 레디는 그를 쫓아가 꼬리를 잡아당기고 집까지 내내 괴롭힐 작정이었습니다.

แต่ตอนนี้ เรดดี้ ฟ็อกซ์ได้รับความประหลาดใจอย่างใหญ่หลวงพอๆ กับที่จอห์นนี่ได้รับเมื่อเรดดี้ดึงหางของเขา

그런데 이번에는 레디 폭스가 레디가 꼬리를 잡아당겼을 때 조니가 받았던 것만큼이나 큰 놀라움을 받게 되었습니다.

จอห์นนี่ไม่ได้หยุดคิดว่าเรดดี้ ฟ็อกซ์ใหญ่กว่าเขาถึงสองเท่า แต่ด้วยดวงตาที่เป็นประกาย เสียงขบฟันที่มีเพียงชัคตัวเล็กๆ เท่านั้นที่ทำได้ พร้อมกับขนทุกเส้นบนร่างกายเล็กๆ ของเขาที่ตั้งชันขึ้น จนเขาดูใหญ่โตเป็นสองเท่าของขนาดจริง เขาก็พุ่งเข้าใส่เรดดี้ ฟ็อกซ์

조니는 레디 폭스가 자기보다 두 배나 크다는 것을 생각할 겨를도 없이, 눈을 번뜩이며 작은 척만이 할 수 있는 방식으로 이를 달달 떨면서, 작은 몸의 털 한 올 한 올이 곤두서서 실제보다 두 배는 커 보이는 채로, 레디 폭스를 향해 돌진했습니다.

Vocabulary

모든
mo-deun — ทุกสิ่ง, ทั้งหมด ไม่มีการยกเว้น
것이
geo-si — สิ่งที่ (ใช้เป็นประธานของประโยค)
달랐습니다
dal-lat-seum-ni-da — แตกต่างกัน (รูปอดีตกาลสุภาพ)
길을
gi-reul — เส้นทาง, ถนน (กรรมของกริยา)
잃었습니다
i-reo-sseum-ni-da — สูญเสียสิ่งใดสิ่งหนึ่งไปแล้ว
그때
geu-ttae — ในเวลานั้น, ตอนนั้น
몸을
mo-meul — ร่างกาย (กรรมของกริยา)
일으키자
i-reu-ki-ja — พอยกร่างกายขึ้น, ทันทีที่ลุกขึ้น
마침
ma-chim — พอดี, บังเอิญ ในเวลานั้นพอดี
초록
cho-rok — สีเขียว
들판을
deul-pan-eul — ทุ่งหญ้าโล่ง (กรรมของกริยา)
바라보다가
ba-ra-bo-da-ga — ขณะมองดูอยู่ แล้วเกิดเหตุการณ์อื่น
pul — หญ้า, พืชเล็กๆ ที่ขึ้นบนพื้นดิน
위로
wi-ro — ขึ้นไปข้างบน, เหนือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
불쑥
bul-ssuk — โผล่ขึ้นมาอย่างกะทันหัน ไม่คาดคิด
튀어나온
twi-eo-na-on — โผล่ออกมา, ผุดออกมาจากที่ใดที่หนึ่ง
머리를
meo-ri-reul — ศีรษะ, หัว (กรรมของกริยา)
발견했습니다
bal-gyeon-haet-seum-ni-da — ค้นพบ, พบเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
아하
a-ha — อ้าฮา! อุทานเมื่อนึกขึ้นได้หรือเข้าใจ
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — พูด, กล่าว (รูปอดีตกาลสุภาพ)
깜짝
kkam-jjak — ตกใจสุดขีด อย่างกะทันหัน
놀라게
nol-la-ge — ทำให้ตกใจ, ทำให้ประหลาดใจ
해서
hae-seo — ทำแล้ว, โดยการกระทำดังกล่าว
jip — บ้าน, ที่อยู่อาศัย
밖으로
ba-kkeu-ro — ออกไปข้างนอก, ภายนอก
코를
ko-reul — จมูก (กรรมของกริยา)
내민
nae-min — ยื่นออกมา, โผล่ออกมา
것을
geo-seul — สิ่งที่ (กรรมของกริยา)
후회하게
hu-hoe-ha-ge — ทำให้รู้สึกเสียใจ, ทำให้เสียดาย
만들어야겠어
man-deu-reo-ya-get-eo — ต้องทำให้เกิดขึ้น, ตั้งใจจะทำ
그러고
geu-reo-go — หลังจากนั้น, และแล้วก็
나서
na-seo — หลังจากทำเสร็จ, แล้วจึง
gin — ยาว, มีความยาวมาก
뒤로
dwi-ro — ไปทางด้านหลัง, ถอยไปข้างหลัง
낮추고
nat-chu-go — ลดต่ำลง, ทำให้ต่ำลง
아주
a-ju — มาก, อย่างยิ่ง
살금살금
sal-geum-sal-geum — เดินแอบๆ อย่างเงียบและระมัดระวัง
정말이지
jeong-ma-ri-ji — จริงๆ แล้ว, อย่างแท้จริง
자기만의
ja-gi-man-ui — เฉพาะของตัวเอง ไม่มีใครรู้
샛길을
saet-gi-reul — ทางลัด, เส้นทางเล็กๆ ข้างทาง
따라
tta-ra — ตามเส้นทาง, ไปตาม
기어가
gi-eo-ga — คลานไป, เคลื่อนที่ด้วยการคลาน
바로
ba-ro — ตรงๆ, ทันที, ถัดไปเลย
뒤에
dwi-e — ด้านหลัง, อยู่ข้างหลัง
다다랐습니다
da-da-rat-seum-ni-da — ไปถึง, มาถึงจุดหมาย
집을
ji-beul — บ้าน (กรรมของกริยา)
찾는
chan-neun — กำลังหา, กำลังค้นหา
de — ในการ..., ในเรื่องของ... (ใช้เชื่อมประโยค)
너무
neo-mu — มากเกินไป, เกินพอดี
열중한
yeol-jung-han — มุ่งมั่น, จดจ่ออยู่กับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
나머지
na-meo-ji — ผลที่ตามมา, จนถึงขนาดที่ว่า
다른
da-reun — อื่น, แตกต่าง
것은
geo-seun — สิ่งที่ (ทำหน้าที่ประธานหรือหัวข้อ)
아무것도
a-mu-geo-do — ไม่มีอะไรเลย, ไม่สิ่งใดเลย
보지
bo-ji — ไม่มอง, ไม่เห็น (ใช้คู่กับ 못)
못했습니다
mot-haet-seum-ni-da — ไม่สามารถทำได้, ทำไม่ได้
몰래
mol-lae — แอบๆ, อย่างลับๆ ไม่ให้ใครรู้
다가가
da-ga-ga — เข้าไปใกล้, เดินเข้าหา
짧고
jjal-go — สั้น และ... (เชื่อมคุณศัพท์)
작은
ja-geun — เล็ก, มีขนาดเล็ก
꼬리를
kko-ri-reul — หาง (กรรมของกริยา)
세게
se-ge — อย่างแรง, ด้วยแรงมาก
잡아당겼습니다
ja-ba-dang-gyeo-sseum-ni-da — ดึงจับสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างแรง
얼마나
eol-ma-na — มากแค่ไหน, สักเพียงใด
크게
keu-ge — อย่างใหญ่โต, อย่างมาก
놀랐는지
nol-lan-neun-ji — ตกใจมากแค่ไหน (แสดงระดับ)
그는
geu-neun — เขา (ทำหน้าที่ประธาน)
공중으로
gong-jung-eu-ro — ขึ้นไปในอากาศ, กลางอากาศ
곧장
got-jjang — ตรงๆ, โดยตรง ไม่อ้อมค้อม
뛰어올랐고
ttwi-eo-ol-lat-go — กระโดดขึ้นไปสูง แล้วก็...
다시
da-si — อีกครั้ง, กลับมาใหม่
내려왔을
nae-ryeo-wat-seul — ตอนที่ลงมา, เมื่อลงมาแล้ว
ttae — เวลา, ตอนที่, ช่วงเวลา
들판에서
deul-pan-e-seo — ในทุ่งหญ้า (บอกสถานที่กระทำ)
살았던
sa-rat-deon — ที่เคยอาศัยอยู่ (อดีตกาล)
geu — นั้น, ที่กล่าวถึง (คำขยาย)
어떤
eo-tteon — ใด, บางอย่าง, ชนิดไหน
화가
hwa-ga — ความโกรธ (ทำหน้าที่ประธาน)
잔뜩
jan-tteuk — เต็มที่, อย่างมากที่สุด
nan — เกิดขึ้น, ปรากฏขึ้น (รูปย่อ)
상태였습니다
sang-tae-yeo-sseum-ni-da — อยู่ในสภาพ... (รูปอดีตกาลสุภาพ)
도망칠
do-mang-chil — ที่จะหนีไป, การหลบหนี
것이라고
geo-si-ra-go — คิดว่าจะ... (แสดงการคาดการณ์)
생각했고
saeng-gak-haet-go — คิด, นึก แล้วก็...
그러면
geu-reo-myeon — ถ้าเป็นเช่นนั้น, ดังนั้น
그를
geu-reul — เขา (กรรมของกริยา)
쫓아가
jjo-ta-ga — วิ่งตาม, ไล่ตาม
잡아당기고
ja-ba-dang-gi-go — ดึงและ... (เชื่อมกริยา)
집까지
jip-kka-ji — จนถึงบ้าน, ตลอดทางกลับบ้าน
내내
nae-nae — ตลอด, ตลอดเวลา ไม่หยุด
괴롭힐
goe-ro-pil — ที่จะรังแก, ที่จะทรมาน
작정이었습니다
jak-jeong-i-eo-sseum-ni-da — ตั้งใจไว้, มีแผนจะทำ
그런데
geu-reon-de — แต่ทว่า, อย่างไรก็ตาม
이번에는
i-beon-e-neun — คราวนี้, ในครั้งนี้
잡아당겼을
ja-ba-dang-gyeo-sseul — ตอนที่ดึง, เมื่อได้ดึงแล้ว
받았던
ba-dat-deon — ที่เคยได้รับ (อดีตกาล)
것만큼이나
geot-man-keum-i-na — มากเท่ากับสิ่งที่..., เทียบเท่ากับ
keun — ใหญ่, มีขนาดใหญ่
놀라움을
nol-la-u-meul — ความตกใจ, ความประหลาดใจ
받게
bat-ge — ได้รับ (ใช้กับโครงสร้างทำให้)
되었습니다
doe-eo-sseum-ni-da — กลายเป็น, เกิดขึ้น (รูปสุภาพ)
자기보다
ja-gi-bo-da — มากกว่าตัวเอง, เปรียบกับตัวเอง
du — สอง, จำนวนสอง
배나
bae-na — เท่าตัว, สองเท่า
크다는
keu-da-neun — ว่ามันใหญ่กว่า (ใช้เชื่อมความคิด)
생각할
saeng-ga-kal — ที่จะคิด, โอกาสในการคิด
겨를도
gyeo-reul-do — แม้แต่เวลา, โอกาสก็ไม่มี
없이
eop-si — โดยไม่มี, ปราศจาก
눈을
nu-neul — ดวงตา (กรรมของกริยา)
번뜩이며
beon-tteuk-i-myeo — ขณะที่ตาแวววาว เป็นประกาย
hal — ที่จะทำ, สามารถทำได้
su — ความสามารถ (ใช้ใน 할 수 있다)
있는
in-neun — ที่มีอยู่, ที่เป็นได้
방식으로
bang-si-geu-ro — ด้วยวิธีการ, ในแบบฉบับของ
이를
i-reul — ฟัน (กรรมของกริยา)
달달
dal-dal — สั่นกระทบกัน อธิบายเสียงฟันกระทบ
떨면서
tteol-myeon-seo — ขณะที่สั่น, พร้อมกับสั่นเทา
몸의
mo-mui — ของร่างกาย (แสดงความเป็นเจ้าของ)
teol — ขน, เส้นขนบนร่างกายสัตว์
han — หนึ่ง, จำนวนหนึ่ง
ol — เส้น (ลักษณะนามของเส้นด้าย/ขน)
올이
o-ri — ทุกเส้น (ประธานเน้นแต่ละเส้น)
곤두서서
gon-du-seo-seo — ขนลุกชัน, ตั้งชันขึ้น
실제보다
sil-je-bo-da — มากกว่าของจริง, เปรียบกับความจริง
배는
bae-neun — เท่าตัว (เป็นหัวข้อเปรียบเทียบ)
keo — ใหญ่กว่า, มีขนาดใหญ่
보이는
bo-i-neun — ที่ดูเหมือน, ที่มองเห็นว่า
채로
chae-ro — ในสภาพที่..., ทั้งที่ยังอยู่ในสภาพนั้น
향해
hyang-hae — มุ่งหน้าไปยัง, ในทิศทางของ
돌진했습니다
dol-jin-haet-seum-ni-da — พุ่งเข้าใส่, 돌진하다 돌격하다
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →