← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 1

Thai → Korean CHAPTER IV WHY JIMMY SKUNK WEARS STRIPES Level 2/10

จิมมี่ สกั๊งค์ อย่างที่ทุกคนรู้กัน สวมชุดลายทาง เป็นชุดสีดำและสีขาว

Jimmy Skunk은 모두가 알다시피 줄무늬 옷을 입고 있는데, 검은색과 흰색으로 된 옷입니다.

มีช่วงเวลาหนึ่ง นานมากแล้ว ที่ครอบครัวสกั๊งค์ทั้งหมดสวมสีดำ

아주 오래전에는 스컹크 가족 모두가 검은색 옷을 입던 시절이 있었습니다.

เสื้อคลุมของพวกเขานั้นงดงามมาก เป็นสีดำมันวาวที่สวยงาม

그들의 털가죽은 매우 아름다운 윤기 나는 검은색으로 정말 멋졌습니다.

พวกเขาภาคภูมิใจในเสื้อคลุมของตนมากและดูแลรักษาอย่างพิถีพิถัน โดยแปรงทำความสะอาดหลายครั้งต่อวัน

그들은 자신의 털가죽을 매우 자랑스러워했고 하루에도 여러 번 정성껏 빗질하며 최고로 소중히 돌보았습니다.

ในสมัยนั้นก็มีจิมมี่ สกั๊งค์เช่นกัน เหมือนกับสมัยนี้ และเขาเป็นหัวหน้าของครอบครัวสกั๊งค์ทั้งหมด

지금처럼 그때도 Jimmy Skunk이 있었고, 그는 스컹크 가족 전체의 우두머리였습니다.

จิมมี่ สกั๊งค์คนนี้หยิ่งยโสมากและคิดว่าตนเองเป็นสุภาพบุรุษผู้ยิ่งใหญ่

이 Jimmy Skunk은 매우 거만했고 자신을 대단한 신사라고 생각했습니다.

เขาเป็นคนที่เป็นอิสระมากและไม่แคร์ใคร

그는 매우 독립적이었고 누구도 신경 쓰지 않았습니다.

เหมือนกับคนที่เป็นอิสระจำนวนมาก เขาไม่ได้คำนึงถึงสิทธิของผู้อื่นเสมอไป

독립적인 많은 사람들처럼, 그는 항상 다른 이들의 권리를 배려하지는 않았습니다.

แท้จริงแล้ว มีการกล่าวขานกันในป่าและบนทุ่งหญ้าสีเขียวว่า การกระทำของจิมมี่ สกั๊งค์บางอย่างไม่อาจทนต่อแสงสว่างของวันได้

실제로 숲속과 초록 들판에서는 Jimmy Skunk의 행동 중 일부는 밝은 대낮에는 드러낼 수 없는 것들이라는 말이 돌았습니다.

มีการพูดกันอย่างเปิดเผยว่าเขาชอบออกเดินเที่ยวกลางคืนมากเกินไป แต่ก็ไม่มีใครพิสูจน์ได้ว่าเขาเป็นผู้รับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดขึ้นในยามค่ำคืน เพราะไม่มีใครเห็นเขา

그가 밤에 너무 자주 돌아다닌다는 말이 공공연하게 나돌았지만, 밤에 일어난 장난의 책임이 그에게 있다는 것을 아무도 증명할 수 없었는데, 아무도 그를 보지 못했기 때문입니다.

ทั้งนี้เพราะเสื้อคลุมของเขาดำจนมองไม่เห็นในความมืดของยามค่ำคืน

그것은 그의 털가죽이 너무 검어서 밤의 어둠 속에서는 전혀 보이지 않았기 때문입니다.

ในช่วงเวลาที่ฉันกำลังเล่าให้คุณฟังนี้ นางนกกระทาขนยุ่งได้สร้างรังที่โคนต้นสนใหญ่และวางไข่สีน้ำตาลอ่อนสวยงามสิบห้าฟองไว้ในนั้น

제가 지금 이야기하는 이 시절에, 러프드 그라우스 부인은 커다란 소나무 밑동에 둥지를 틀고 그 안에 아름다운 담황색 알 열다섯 개를 낳았습니다.

Vocabulary

eun — คำอนุภาคแสดงประธานหรือหัวข้อในประโยค
모두
modu — ทั้งหมด ทุกคน ทุกสิ่ง
ga — คำอนุภาคแสดงประธานของประโยค
알다시피
aldashipi — ดังที่รู้กันอยู่แล้ว ดังที่ทราบ
줄무늬
julmunui — ลายทาง ลวดลายเป็นเส้นขนาน
ot — เสื้อผ้า เครื่องแต่งกาย
eul — คำอนุภาคแสดงกรรมของประโยค
입고
ipgo — สวมใส่อยู่ (รูปกริยาเชื่อมประโยค)
있는데
inneunde — มีอยู่ / กำลังเป็นอยู่ แต่ว่า
검은색
geomeunsaek — สีดำ
gwa — คำเชื่อม และ (ใช้หลังพยัญชนะ)
흰색
huinsaek — สีขาว
으로
euro — คำอนุภาคแสดงทิศทาง วิธี หรือวัสดุ
doen — ที่เป็น ที่ประกอบด้วย (รูปขยายนาม)
입니다
imnida — คือ เป็น (คำลงท้ายประโยคสุภาพ)
아주
aju — มาก อย่างมาก ทีเดียว
오래전
oraejeon — นานมาแล้ว ในอดีตกาลนานมาก
에는
eneun — คำอนุภาคแสดงเวลาหรือสถานที่ + หัวข้อ
스컹크
seukeongkeu — สกังก์ สัตว์มีกลิ่นฉุนขนขาวดำ
가족
gajok — ครอบครัว สมาชิกในบ้าน
입던
ipdeon — ที่เคยสวมใส่ในอดีต (รูปขยายนาม)
시절
sijeol — ช่วงเวลา ยุคสมัย ฤดูกาลชีวิต
i — คำอนุภาคแสดงประธาน (หลังพยัญชนะ)
있었습니다
isseotseumnida — มีอยู่ เป็นอยู่ (กาลอดีตสุภาพ)
그들
geudeul — พวกเขา พวกเธอ (บุรุษที่สาม พหูพจน์)
eui — ของ คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
털가죽
teolgajuk — ขนและหนังสัตว์ เฟอร์ธรรมชาติ
매우
maeu — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
아름다운
areumdaun — สวยงาม งดงาม (รูปขยายนาม)
윤기
yungi — ความมันวาว ประกายแวววาวของขน
나는
naneun — ที่มีความมันวาว ที่เปล่งประกาย
정말
jeongmal — จริงๆ อย่างแท้จริง ใช้เน้นความจริง
멋졌습니다
meotjyeotseumnida — ดูดีมาก เท่มาก สวยงามมาก (อดีต)
자신
jasin — ตนเอง ตัวเอง
자랑스러워했고
jarangseureowohaetgo — รู้สึกภูมิใจและ... (เชื่อมประโยค)
하루
haru — หนึ่งวัน ตลอดทั้งวัน
에도
edo — แม้แต่ใน ใน...ก็ด้วย
여러
yeoreo — หลาย หลากหลาย หลายครั้ง
beon — ครั้ง รอบ (ลักษณนาม)
정성껏
jeongseongkkeot — อย่างตั้งใจ ด้วยความใส่ใจเต็มที่
빗질하며
bitjilhamyeo — ขณะที่หวี (ขน/ผม) และ...
최고
choego — ดีที่สุด สูงสุด เยี่ยมที่สุด
ro — คำอนุภาคแสดงวิธีการหรือทิศทาง
소중히
sojunghi — อย่างล้ำค่า อย่างหวงแหน ด้วยความระมัดระวัง
돌보았습니다
dolboatseumnida — ดูแลรักษา เอาใจใส่ (กาลอดีตสุภาพ)
지금
jigeum — ตอนนี้ ขณะนี้ ในปัจจุบัน
처럼
cheoreom — เหมือน คล้าย เช่นเดียวกับ
그때
geuttae — ตอนนั้น ช่วงเวลานั้น ในอดีต
do — ด้วย ก็ เช่นกัน (คำอนุภาค)
geu — เขา นั้น (คำชี้เฉพาะหรือสรรพนาม)
neun — คำอนุภาคแสดงหัวข้อประโยค
전체
jeonche — ทั้งหมด รวมทั้งสิ้น ส่วนรวม
우두머리
ududeomori — หัวหน้า ผู้นำ จ่าฝูง
였습니다
yeotseumnida — เป็น คือ (กาลอดีตสุภาพ)
거만했고
geomanhaeтgo — หยิ่งยโส โอ้อวด และ... (เชื่อมประโยค)
대단한
daedanhan — ยิ่งใหญ่ โดดเด่น สำคัญมาก
신사
sinsa — สุภาพบุรุษ ผู้ดีมีมารยาท
라고
rago — ว่า คิดว่า (คำอ้างอิงความคิด)
생각했습니다
saenggakhaetseumnida — คิด นึกคิด (กาลอดีตสุภาพ)
독립적
dongnibjjeok — เป็นอิสระ พึ่งตนเอง ไม่ง้อใคร
이었고
ieotgo — เป็น และ... (กาลอดีต เชื่อมประโยค)
누구
nugu — ใคร ผู้ใด (สรรพนามถามหรืออ้างอิง)
신경
singyeong — ความสนใจ การใส่ใจ เส้นประสาท
쓰지
sseuji — ไม่ใช้ ไม่สนใจ (รูปปฏิเสธเชื่อมประโยค)
않았습니다
anhatseumnida — ไม่ได้ทำ ไม่ได้เป็น (กาลอดีตปฏิเสธ)
in — คนที่เป็น ผู้ที่เป็น (รูปขยายนาม)
많은
maneun — มาก จำนวนมาก (รูปขยายนาม)
사람들
saramdeul — ผู้คน คนจำนวนมาก
항상
hangsang — เสมอ ตลอดเวลา ทุกครั้ง
다른
dareun — อื่น แตกต่าง ต่างออกไป
이들
ideul — คนเหล่านี้ พวกนี้ (กลุ่มคน)
권리
gwolri — สิทธิ สิทธิ์ อำนาจที่พึงมี
reul — คำอนุภาคแสดงกรรม (หลังสระ)
배려하지
baeryeohaji — ไม่คำนึงถึง ไม่เอาใจใส่ (รูปปฏิเสธ)
실제
silje — ความจริง จริงๆ ในทางปฏิบัติ
숲속
supsok — ในป่า ภายในป่าไม้
초록
chorok — สีเขียว สีเขียวสด
들판
deulpan — ทุ่งนา ทุ่งหญ้ากว้าง
에서는
eseoneun — ที่...นั้น ในสถานที่...นั้น (หัวข้อ)
행동
haengdong — การกระทำ พฤติกรรม การปฏิบัติ
jung — ท่ามกลาง ในระหว่าง บางส่วนของ
일부
ilbu — บางส่วน ส่วนหนึ่ง ไม่ทั้งหมด
밝은
balgeun — สว่าง สดใส (รูปขยายนาม)
대낮
daenaj — กลางวันแสกๆ เวลากลางวันสว่าง
드러낼
deureonal — ที่จะเปิดเผย ที่จะแสดงออก (รูปอนาคต)
su — ความสามารถ ใช้ในโครงสร้าง ~ล수 있다
없는
eomneun — ที่ไม่มี ที่ไม่สามารถ (รูปขยายนาม)
것들
geotdeul — สิ่งต่างๆ สิ่งหลายอย่าง
이라는
iraneun — ที่ว่าเป็น ที่เรียกว่า (รูปอ้างอิง)
mal — คำพูด ข่าวลือ ภาษา
돌았습니다
doratseumnida — แพร่กระจาย หมุนเวียน (ข่าวลือ) อดีต
bam — กลางคืน ช่วงเวลากลางคืน
e — คำอนุภาคแสดงเวลาหรือสถานที่
너무
neomu — มากเกินไป เกินควร
자주
jaju — บ่อย บ่อยครั้ง อยู่เสมอ
돌아다닌다는
doradanindaneun — ที่ว่าเดินเตร่ไปมา (รูปอ้างอิง)
공공연하게
gonggongnyeonhage — อย่างเปิดเผย อย่างโจ่งแจ้ง
나돌았지만
nadoratjiman — แพร่ออกไป (ข่าว) แต่ว่า
일어난
ireonan — ที่เกิดขึ้น ที่เกิดมีขึ้น (รูปขยายนาม)
장난
jangnan — การเล่นตลก การแกล้ง การซุกซน
책임
chaengim — ความรับผิดชอบ หน้าที่รับผิดชอบ
에게
ege — คำอนุภาคแสดงผู้รับ แก่ ให้กับ
있다는
ittaneun — ที่ว่ามีอยู่ ที่ว่าเป็นของ (รูปอ้างอิง)
geot — สิ่ง สิ่งที่ เรื่อง (นามนาม)
아무
amu — ไม่มีใคร ไม่มีสิ่งใด (ใช้กับปฏิเสธ)
증명할
jeungmyeonghal — ที่จะพิสูจน์ ที่จะยืนยัน (รูปอนาคต)
없었는데
eopseonnneunde — ไม่มี ไม่สามารถ (อดีต เชื่อมประโยค)
보지
boji — ไม่ได้เห็น (รูปปฏิเสธเชื่อมประโยค)
못했기
mothaetgi — ไม่สามารถทำได้ เพราะ... (รูปเหตุผล)
때문입니다
ttaemun imnida — เป็นเพราะ นั่นเป็นเหตุผลที่ว่า
그것
geugeot — สิ่งนั้น มันนั้น (สรรพนามชี้เฉพาะ)
검어서
geomeo seo — เพราะดำ เนื่องจากเป็นสีดำ
어둠
eodum — ความมืด ความมืดมิด
sok — ภายใน ข้างใน ท่ามกลาง
전혀
jeonhyeo — เลย เลยสักนิด (ใช้กับปฏิเสธ)
보이지
boji — ไม่มองเห็น (รูปปฏิเสธเชื่อมประโยค)
않았기
anhatgi — ไม่ได้ทำ เพราะ... (รูปเหตุผลอดีต)
je — ของฉัน ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่งสุภาพ)
이야기하는
iyagihaneun — ที่กำลังพูดถึง ที่เล่าถึง (รูปขยายนาม)
부인
buin — นาง สุภาพสตรี คุณนาย (คำเรียกผู้หญิง)
커다란
keodaran — ขนาดใหญ่มาก โตมาก (รูปขยายนาม)
소나무
sonamu — ต้นสน ต้นไม้สนชนิดหนึ่ง
밑동
mitdong — โคนต้น ฐานของต้นไม้
둥지
dungji — รังนก ที่อยู่อาศัยของนก
틀고
teulgo — สร้าง (รัง) และ... (เชื่อมประโยค)
an — ภายใน ข้างใน ด้านใน
담황색
damhwangsaek — สีเหลืองอ่อน สีครีม สีน้ำตาลอ่อน
al — ไข่ (ของนกหรือสัตว์)
열다섯
yeoldaseut — สิบห้า จำนวน 15
gae — อัน ชิ้น เม็ด (ลักษณนามทั่วไป)
낳았습니다
naatseumnida — ออกไข่ วางไข่ คลอด (กาลอดีตสุภาพ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →