← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 3

Thai → Korean CHAPTER V THE WILFUL LITTLE BREEZE Level 2/10

ไม่นานนัก ลมน้อยจอมซนก็ได้ยินเสียงฮูทีนกฮูกที่กำลังออกล่าหนูทุ่งเพื่อเป็นอาหารค่ำ

얼마 지나지 않아 개구쟁이 꼬마 바람은 후티 올빼미가 저녁 식사로 들쥐를 사냥하러 다니는 소리를 들었습니다.

จากนั้น เรดดีจิ้งจอกก็วิ่งเหยาะๆ มาตามเส้นทางเปลี่ยวที่พาดผ่านใกล้ๆ พุ่มไม้เบย์เบอร์รี

그때 레디 여우가 베이베리 덤불 가까이로 이어진 외딴 작은 길을 따라 살금살금 뛰어왔습니다.

มันวิ่งเบาๆ มาก และทุกๆ ครู่มันก็หันหัวมองไปข้างหลังเพื่อดูว่ามีใครตามมาหรือเปล่า

그는 아주 살살 뛰면서 잠깐씩 고개를 돌려 뒤를 살폈습니다.

เห็นได้ชัดว่าเรดดีจิ้งจอกกำลังคิดจะทำเรื่องซุกซน

레디 여우가 나쁜 짓을 꾸미고 있다는 것이 분명했습니다.

เมื่อมาถึงพุ่มไม้เบย์เบอร์รี เรดดีจิ้งจอกก็นั่งลงและเห่าสองครั้ง

베이베리 덤불에 도착하자 레디 여우는 앉아서 두 번 짖었습니다.

ฮูทีนกฮูกตอบรับทันทีและบินมาร่วมด้วย

후티 올빼미는 즉시 대답하고 날아와 합류했습니다.

พวกมันไม่เห็นลมน้อยจอมซนที่ขดตัวอยู่ใต้พุ่มไม้เบย์เบอร์รี เพราะทั้งสองคนร้ายมัวแต่จดจ่ออยู่กับการวางแผนก่อเรื่อง

이 두 악당은 나쁜 짓을 꾸미는 데 정신이 팔려 베이베리 덤불 아래에 웅크리고 있는 개구쟁이 꼬마 바람을 보지 못했습니다.

พวกมันวางแผนจะแอบลงไปข้ามทุ่งหญ้าสีเขียวสู่ขอบทุ่งหญ้าสีน้ำตาล ซึ่งเป็นที่อยู่ของนายบ็อบ ไวท์ นางบ็อบ ไวท์ผู้น่ารัก และลูกบ็อบ ไวท์สิบสองตัว

그들은 초록 초원을 가로질러 갈색 목장 가장자리까지 몰래 내려갈 계획을 세우고 있었는데, 그곳은 밥 화이트 씨와 예쁜 밥 화이트 부인 그리고 열두 마리의 아어린 밥 화이트들이 사는 곳이었습니다.

"ตอนที่พวกมันวิ่งอยู่บนพื้น ฉันจะจับ และตอนที่พวกมันบินขึ้นไปในอากาศ แกจะจับ แล้วเราก็จะกินพวกมันให้หมดเลย" เรดดีจิ้งจอกพูดกับฮูทีนกฮูก

"녀석들이 땅 위를 달릴 때 내가 잡고, 하늘로 날아오를 때 네가 잡으면, 우리가 다 잡아먹을 수 있어." 레디 여우가 후티 올빼미에게 말했습니다.

จากนั้นมันก็เลียปากและฮูทีนกฮูกก็ดีดจะงอยปาก ราวกับว่าพวกมันกำลังลิ้มรสลูกบ็อบ ไวท์ตัวเล็กๆ นุ่มๆ อยู่ในขณะนั้น

그러고 나서 여우는 입맛을 다시고 올빼미는 부리를 딱딱 부딪쳤는데, 마치 바로 그 순간 어린 밥 화이트들을 맛보고 있는 것 같았습니다.

มันทำให้ลมน้อยจอมซนขนลุกที่ได้เห็นพวกมัน

그 모습을 본 개구쟁이 꼬마 바람은 몸서리가 쳐졌습니다.

ไม่นานนัก พวกมันก็เริ่มเดินทางมุ่งหน้าไปยังทุ่งหญ้าสีน้ำตาล

곧 그들은 갈색 목장을 향해 출발했습니다.

เมื่อพวกมันลับสายตาไป ลมน้อยจอมซนก็กระโดดขึ้นและสลัดตัวเอง

그들이 시야에서 사라지자 개구쟁이 꼬마 바람은 벌떡 일어나 몸을 털었습니다.

Vocabulary

얼마
eolma — คำถามถามจำนวนหรือราคาสิ่งของ
지나지
jinaji — ผ่านไป (รูปปฏิเสธของ 지나다)
않아
ana — ไม่ (คำปฏิเสธใช้ต่อท้ายกริยา)
개구쟁이
gaegujjaengi — เด็กซุกซนที่ชอบแกล้งคนอื่น
꼬마
kkoma — เด็กเล็กหรือคนตัวเล็กน่ารัก
바람은
barameun — ลม (พร้อมอนุภาคประธาน 은)
올빼미가
olppaemiga — นกฮูก (พร้อมอนุภาคประธาน 가)
저녁
jeonyeok — เวลาเย็นหรือมื้ออาหารเย็น
식사로
siksaro — เป็นมื้ออาหาร ใช้อนุภาค 로
들쥐를
deuljwireul — หนูทุ่ง (พร้อมอนุภาคกรรม 를)
사냥하러
sanyanghарео — เพื่อไปล่าสัตว์
다니는
daнineun — ไปมาหรือเดินทางอยู่เป็นประจำ
소리를
sorireul — เสียง (พร้อมอนุภาคกรรม 를)
들었습니다
deureotseumnida — ได้ยินเสียงบางอย่าง (อดีตกาลสุภาพ)
그때
geuttae — ในเวลานั้นหรือขณะนั้น
여우가
yeоuga — จิ้งจอก (พร้อมอนุภาคประธาน 가)
덤불
deombul — พุ่มไม้หรือกอพุ่มหนาทึบ
가까이로
gakkairo — ไปยังบริเวณใกล้ ๆ
이어진
ieojin — ที่เชื่อมต่อหรือทอดยาวไป
외딴
oedan — โดดเดี่ยวหรืออยู่ห่างไกลจากที่อื่น
작은
jageun — มีขนาดเล็ก
길을
gireul — เส้นทางหรือถนน (พร้อมอนุภาคกรรม 을)
따라
ttara — ตามหรือไปตามเส้นทาง
살금살금
salgeumsal geum — ย่องเดินเบา ๆ อย่างแอบซ่อน
뛰어왔습니다
ttwieo watseumnida — วิ่งมาถึงที่นี่ (อดีตกาลสุภาพ)
그는
geuneun — เขา (สรรพนามบุรุษที่สามชาย)
아주
aju — มากหรือมากที่สุด คำเสริมกริยา
살살
salsal — เบา ๆ นุ่มนวล ไม่ดังหรือแรง
뛰면서
ttwimyeonseo — ในขณะที่กำลังวิ่ง
잠깐씩
jamkkanssik — เป็นครั้งคราวชั่วขณะสั้น ๆ
고개를
gogaereul — ศีรษะหรือคอ (พร้อมอนุภาคกรรม 를)
돌려
dollyeo — หันหรือหมุนไปทางอื่น
뒤를
dwireul — ด้านหลัง (พร้อมอนุภาคกรรม 를)
살폈습니다
salpyeotseumnida — ตรวจดูอย่างระมัดระวัง (อดีตกาลสุภาพ)
나쁜
nappeun — ไม่ดีหรือชั่วร้าย
짓을
jiseul — การกระทำหรือพฤติกรรม (พร้อม 을)
꾸미고
kkumigo — วางแผนหรือสมคบกัน
있다는
itdaneun — ที่กำลังมีหรือกำลังทำอยู่
것이
geosi — สิ่งที่ (อนุภาคนามวลี พร้อม 이)
분명했습니다
bunmyeonhaetseumnida — ชัดเจนหรือแน่ชัดอย่างไม่ต้องสงสัย
덤불에
deombure — ที่พุ่มไม้ (พร้อมอนุภาคสถานที่ 에)
도착하자
dochakaja — ทันทีที่มาถึงสถานที่นั้น
여우는
yeoуneun — จิ้งจอก (พร้อมอนุภาคประธาน 는)
앉아서
anjaseo — นั่งลงแล้วจึง...
du — จำนวนสอง
beon — ครั้งหรือรอบ (ลักษณนาม)
짖었습니다
jijeotseum nida — เห่าหรือร้อง (อดีตกาลสุภาพ)
올빼미는
olppaemineun — นกฮูก (พร้อมอนุภาคประธาน 는)
즉시
jeuksi — ทันทีทันใดโดยไม่รอช้า
대답하고
daedapago — ตอบรับแล้วจึง...
날아와
narawa — บินมาถึงที่นั้น
합류했습니다
hamnyuhaetseumnida — เข้าร่วมกลุ่มหรือรวมตัวกัน
i — คำชี้เฉพาะ นี้ หรือคำนำหน้า
악당은
akdangeun — คนชั่วหรือผู้ร้าย (พร้อมอนุภาค 은)
꾸미는
kkumineun — ที่กำลังวางแผนหรือสมคบ
de — ในการหรือเรื่องของสิ่งนั้น
정신이
jeongsini — จิตใจหรือสติ (พร้อมอนุภาค 이)
팔려
pallyeo — ถูกดึงความสนใจไปจนหมด
아래에
araee — ด้านล่างหรือข้างล่าง
웅크리고
ungkeurigo — นั่งหมอบหรือขดตัวให้เล็กลง
있는
inneun — ที่กำลังอยู่หรือมีอยู่
바람을
barameul — ลม (พร้อมอนุภาคกรรม 을)
보지
boji — ไม่ได้มอง (รูปก่อนปฏิเสธ)
못했습니다
motaetseumnida — ไม่สามารถทำได้ (อดีตกาลสุภาพ)
그들은
geudeuреun — พวกเขา (สรรพนามพหูพจน์)
초록
chorok — สีเขียว
초원을
chowoneul — ทุ่งหญ้ากว้าง (พร้อมอนุภาคกรรม 을)
가로질러
garojilleo — ข้ามหรือตัดผ่านตรงกลาง
갈색
galsaek — สีน้ำตาล
목장
mokjang — ฟาร์มหรือทุ่งเลี้ยงสัตว์
가장자리까지
gajangjarikkaji — จนถึงขอบหรือริมของสถานที่
몰래
mollae — อย่างแอบซ่อนไม่ให้ใครรู้
내려갈
naeryeogal — ที่จะลงไป (รูปคุณศัพท์อนาคต)
계획을
gyehoekeul — แผนการ (พร้อมอนุภาคกรรม 을)
세우고
seуgo — วางแผนหรือตั้งแผนไว้
있었는데
isseotneunde — กำลังมีหรือทำอยู่ แต่ว่า...
그곳은
geugoseun — สถานที่นั้น (พร้อมอนุภาคประธาน 은)
씨와
ssiwa — คุณ... และ (คำสุภาพพร้อม 와)
예쁜
yeppeun — สวยงามหรือน่ารัก
부인
buin — ภรรยาหรือสุภาพสตรี
그리고
geurigo — และหรือนอกจากนี้
열두
yeoldu — จำนวนสิบสอง
마리의
mariui — ลักษณนามสัตว์ (พร้อมอนุภาค 의)
어린
eоrin — อ่อนเยาว์หรือยังเล็กอยู่
사는
saneun — ที่อาศัยอยู่หรืออยู่อาศัย
곳이었습니다
gosieotseumnida — เป็นสถานที่นั้น (อดีตกาลสุภาพ)
녀석들이
nyeoseokdeuri — พวกมัน (คำเรียกสัตว์หรือคนดูถูก)
ttang — พื้นดิน
위를
wireul — ด้านบนหรือพื้นผิว (พร้อมอนุภาค 를)
달릴
dallil — ที่จะวิ่ง (รูปคุณศัพท์อนาคต)
ttae — เวลาหรือขณะที่...
내가
naega — ฉัน (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง พร้อม 가)
잡고
japgo — จับแล้วจึง...
하늘로
haneulro — ขึ้นสู่ท้องฟ้า (พร้อมอนุภาค 로)
날아오를
naraoреul — ที่จะบินขึ้นไป (รูปคุณศัพท์อนาคต)
네가
nega — คุณหรือเธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
잡으면
jabeumyeon — ถ้าหากจับได้
우리가
uriga — พวกเรา (สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์)
da — ทั้งหมดหรือครบทุกอย่าง
잡아먹을
jabameogeul — ที่จะจับกินทั้งหมด
su — ความสามารถหรือโอกาสที่จะทำ
있어
isseo — มีหรือสามารถทำได้ (ไม่เป็นทางการ)
올빼미에게
olppаemiege — แก่นกฮูก (พร้อมอนุภาค 에게)
말했습니다
malhaetseumnida — พูดหรือบอก (อดีตกาลสุภาพ)
그러고
geurеogo — หลังจากนั้นหรือแล้วจึง
나서
naseo — หลังจากทำเสร็จแล้ว
입맛을
immaseul — รสชาติในปาก (พร้อมอนุภาค 을)
다시고
dasigo — เลียริมฝีปากด้วยความอยาก
부리를
burireul — จะงอยปากนก (พร้อมอนุภาค 를)
딱딱
ttakttак — เสียงดังกึกกึก เคาะแข็ง ๆ
부딪쳤는데
buddicheotneunde — กระทบหรือชนกัน แต่ว่า...
마치
machi — ราวกับหรือเหมือนกับว่า
바로
baro — ตรงนั้นพอดีหรือทันที
geu — คำชี้เฉพาะ นั้น
순간
sungan — ชั่วขณะหนึ่งหรือพริบตาเดียว
맛보고
matbogo — ลิ้มรสชาติแล้วจึง...
geot — สิ่งของหรือเรื่องราว (คำนามนามธรรม)
같았습니다
gatatseum nida — เหมือนหรือดูเหมือนว่า (อดีตกาลสุภาพ)
모습을
moseubeul — รูปร่างหรือภาพลักษณ์ (พร้อมอนุภาค 을)
bon — ที่เห็นหรือที่ได้มอง
몸서리가
momseоriga — อาการขนลุกขนชัน (พร้อมอนุภาค 가)
쳐졌습니다
chyeojeotseum nida — รู้สึกขนลุกหรือขยะแขยง
got — เร็ว ๆ นี้หรือในไม่ช้า
목장을
mokjangeul — ฟาร์มหรือทุ่งเลี้ยงสัตว์ (พร้อมอนุภาค 을)
향해
hyangae — มุ่งหน้าหรือไปในทิศทางของ
출발했습니다
chulbalhaetseumnida — ออกเดินทางแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
그들이
geudеuri — พวกเขา (สรรพนามพหูพจน์ พร้อม 이)
시야에서
siyaeseo — จากสายตาหรือในระยะมองเห็น
사라지자
sarajija — ทันทีที่หายไปจากสายตา
벌떡
beolttеok — ลุกขึ้นอย่างรวดเร็วฉับพลัน
일어나
ireona — ลุกขึ้นจากที่นอนหรือที่นั่ง
몸을
momeul — ร่างกาย (พร้อมอนุภาคกรรม 을)
털었습니다
tеоreotseum nida — สลัดหรือปัดร่างกายให้สะอาด
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →