Old Mother West Wind — Page 2
เรดดี้ ฟ็อกซ์กระโดดขึ้นบนก้อนหินใหญ่กลางลำธารแห่งเสียงหัวเราะและแอบมองไปอีกด้านหนึ่ง
레디 폭스는 웃음 시냇물 한가운데에 있는 큰 바위 위로 뛰어올라 반대편을 살짝 들여다보았습니다.
คุณคิดว่าเขาเห็นอะไร?
그가 무엇을 보았을 것 같으세요?
ใต้ก้อนหินนั้นในบึงน้อยน่ารักมีคุณนายเทราต์ คุณนายเทราต์ และลูกๆ เทราต์ตัวน้อยทุกตัวอยู่เลย
바로 아래 아담한 작은 웅덩이에 트라우트 씨와 트라우트 부인, 그리고 작은 트라우트들이 모두 있었습니다.
เรดดี้ ฟ็อกซ์อยากได้ลูกเทราต์ตัวน้อยเหล่านั้นไปทำอาหารเย็นที่บ้าน แต่เขาไม่รู้จะจับยังไง
레디 폭스는 그 작은 트라우트들을 집에 가져가서 저녁 식사로 먹고 싶었지만, 어떻게 잡아야 할지 몰랐습니다.
เขานอนราบลงบนก้อนหินใหญ่และเอื้อมมือลงไปในบึงน้อยน่ารัก แต่ลูกเทราต์ตัวน้อยทุกตัวกลับหัวเราะเยาะเรดดี้ ฟ็อกซ์ และไม่มีตัวไหนเลยที่ว่ายมาให้เอื้อมถึง
그는 큰 바위 위에 납작 엎드려 아담한 작은 웅덩이 안으로 손을 뻗었지만, 작은 트라우트들은 모두 레디 폭스를 비웃으며 아무도 손이 닿는 곳으로 오지 않았습니다.
แล้วคุณเทราต์ก็ว่ายขึ้นมาอย่างรวดเร็วจนเรดดี้ ฟ็อกซ์ไม่ทันสังเกตเห็น และกัดอุ้งเท้าสีดำเล็กๆ ของเรดดี้อย่างแรง
그때 트라우트 씨가 너무나 빠르게 헤엄쳐 올라와서 레디 폭스는 그가 오는 것을 보지 못했고, 레디의 작은 검은 발을 세게 물었습니다.
"เจ็บ!" เรดดี้ ฟ็อกซ์ร้องออกมา พลางดึงอุ้งเท้าสีดำเล็กๆ ของตัวเองออกจากน้ำ
"아야!" 레디 폭스가 작은 검은 발을 물에서 빼내며 소리쳤습니다.
และลูกเทราต์ตัวน้อยทุกตัวก็หัวเราะเยาะเรดดี้ ฟ็อกซ์
그리고 작은 트라우트들은 모두 레디 폭스를 비웃었습니다.
แล้วพอดีบิลลี่ มิงค์ก็เดินมาถึง
바로 그때 빌리 밍크가 나타났습니다.
"สวัสดี เรดดี้ ฟ็อกซ์!" บิลลี่ มิงค์พูด "แกทำอะไรอยู่ที่นี่?"
"안녕, 레디 폭스!" 빌리 밍크가 말했습니다. "여기서 뭐 하고 있어?"
"ฉันกำลังพยายามจับปลาอยู่" เรดดี้ ฟ็อกซ์พูด
"물고기를 잡으려고 하고 있어." 레디 폭스가 말했습니다.
"โธ่! เรื่องแค่นั้นง่ายมาก!" บิลลี่ มิงค์พูด "ฉันจะสอนให้"
"쯧! 그건 쉬워!" 빌리 밍크가 말했습니다. "내가 어떻게 하는지 보여줄게."
บิลลี่ มิงค์จึงนอนลงบนก้อนหินใหญ่ข้างๆ เรดดี้ ฟ็อกซ์ และแอบมองลงไปในบึงน้อยน่ารักที่ลูกเทราต์ตัวน้อยทุกตัวกำลังหัวเราะเยาะเรดดี้ ฟ็อกซ์และสนุกสนานกันอย่างเต็มที่
그래서 빌리 밍크는 레디 폭스 옆 큰 바위 위에 납작 엎드려 작은 트라우트들이 모두 레디 폭스를 비웃으며 신나게 놀고 있는 아담한 작은 웅덩이를 들여다보았습니다.
แต่บิลลี่ มิงค์ระมัดระวังอย่างมาก ระมัดระวังอย่างยิ่ง ไม่ให้คุณเทราต์และนางเทราต์เห็นว่าเขาแอบมองลงไปในบึงน้อยน่ารัก
하지만 빌리 밍크는 트라우트 씨와 트라우트 부인이 자신이 아담한 작은 웅덩이를 들여다보고 있다는 것을 눈치채지 못하도록 매우, 아주 매우 조심했습니다.
Vocabulary
- 폭스는
- Pokseuneun — จิ้งจอก (ประธานในประโยค)
- 웃음
- useom — การหัวเราะ, รอยยิ้มหรือเสียงหัวเราะ
- 시냇물
- sinaenmul — น้ำในลำธารเล็กๆ ที่ไหลเรื่อยๆ
- 한가운데에
- hangaundee — ที่กลางของสถานที่หรือสิ่งของ
- 있는
- inneun — ที่มีอยู่, ที่ตั้งอยู่ (คำขยายนาม)
- 큰
- keun — ใหญ่, มีขนาดโต
- 바위
- bawi — หิน, ก้อนหินขนาดใหญ่
- 위로
- wiro — ขึ้นไปบน, ในทิศทางที่สูงขึ้น
- 뛰어올라
- ttwieolla — กระโดดขึ้นไปบนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 반대편을
- bandaepyeoneul — ฝั่งตรงข้าม (กรรมในประโยค)
- 살짝
- saljjak — แอบๆ, เบาๆ, อย่างระมัดระวัง
- 들여다보았습니다
- deuryeodaboassseumnida — แอบมองเข้าไปดูอย่างตั้งใจ
- 그가
- geuga — เขา (ประธานเพศชาย)
- 무엇을
- mueoseul — อะไร (กรรมในประโยคคำถาม)
- 보았을
- boasseul — คงได้เห็น (รูปกริยาคาดเดาอดีต)
- 것
- geot — สิ่ง, เรื่อง (คำนามทั่วไป)
- 같으세요
- gateusseyo — คิดว่า...ใช่ไหม (ถามความคิดเห็นสุภาพ)
- 바로
- baro — พอดี, ตรงๆ, ทันที
- 아래
- arae — ข้างล่าง, ด้านล่าง
- 아담한
- adamhan — เล็กกะทัดรัด, น่ารักพอดีขนาด
- 작은
- jageun — เล็ก, มีขนาดเล็ก
- 웅덩이에
- ungdeongie — ในแอ่งน้ำหรือบ่อน้ำเล็กๆ
- 씨와
- ssiwa — คุณ... (คำนำหน้าชื่อ) และ
- 부인
- buin — ภรรยา, คุณนาย (คำเรียกสุภาพ)
- 그리고
- geurigo — และ, แล้วก็, นอกจากนี้
- 모두
- modu — ทั้งหมด, ทุกคน, ทุกสิ่ง
- 있었습니다
- isseossseumnida — มีอยู่, อยู่ที่นั่น (อดีตกาลสุภาพ)
- 그
- geu — นั้น, คนนั้น (คำชี้เฉพาะ)
- 집에
- jibe — ที่บ้าน, ไปยังบ้าน
- 가져가서
- gajyeogaseo — นำพาไปและ... (เชื่อมประโยค)
- 저녁
- jeonyeok — ตอนเย็น, มื้อเย็น
- 식사로
- siksaro — เป็นมื้ออาหาร, สำหรับรับประทาน
- 먹고
- meokgo — กิน และ... (เชื่อมกริยา)
- 싶었지만
- sipeosjiman — อยากได้ แต่ว่า... (แสดงความต้องการและข้อจำกัด)
- 어떻게
- eotteoke — อย่างไร, ด้วยวิธีใด
- 잡아야
- jabaya — ต้องจับ, จำเป็นต้องจับ
- 할지
- halji — ว่าจะทำหรือไม่, วิธีที่จะทำ
- 몰랐습니다
- mollassseumnida — ไม่รู้ (อดีตกาลสุภาพ)
- 그는
- geuneun — เขา (ประธานเพศชาย สุภาพ)
- 위에
- wie — บนนั้น, ด้านบนของสิ่งของ
- 납작
- napjak — แบน, ราบ, ติดพื้น
- 엎드려
- eopdeullye — นอนคว่ำ, หมอบลงกับพื้น
- 웅덩이
- ungdeongi — แอ่งน้ำ, บ่อน้ำขนาดเล็ก
- 안으로
- aneuro — เข้าไปข้างใน, สู่ภายใน
- 손을
- soneul — มือ (กรรมในประโยค)
- 뻗었지만
- ppeodeosjiman — เหยียดออกไป แต่ว่า...
- 비웃으며
- biuseumyeo — พลางหัวเราะเยาะ, ขณะที่เย้ยหยัน
- 아무도
- amudo — ไม่มีใครเลย, ไม่มีสักคน
- 손이
- soni — มือ (ประธานในประโยค)
- 닿는
- danneun — ที่สัมผัสถึง, ที่เอื้อมถึงได้
- 곳으로
- goseuro — ไปยังสถานที่นั้น
- 오지
- oji — ไม่มา (รูปปฏิเสธกริยา 오다)
- 않았습니다
- anassseumnida — ไม่ได้ทำ (ปฏิเสธอดีตกาลสุภาพ)
- 그때
- geuttae — ตอนนั้น, ในขณะนั้น
- 씨가
- ssiga — คุณ... (ประธาน คำนำหน้าชื่อ)
- 너무나
- neomuna — มากเกินไป, อย่างยิ่ง
- 빠르게
- ppareuge — อย่างรวดเร็ว, เร็วมาก
- 헤엄쳐
- heeomchyeo — ว่ายน้ำและ... (เชื่อมกริยา)
- 올라와서
- ollawaseo — ว่ายขึ้นมาและ..., โผล่ขึ้นมา
- 오는
- oneun — ที่กำลังมา (คำขยายนามปัจจุบัน)
- 것을
- geoseul — สิ่งที่... (กรรม)
- 보지
- boji — ไม่ได้เห็น (รูปปฏิเสธกริยา 보다)
- 못했고
- motaessgo — ไม่สามารถทำได้ และ...
- 검은
- geomeun — สีดำ, ที่มีสีดำ
- 발을
- bareul — เท้า (กรรมในประโยค)
- 세게
- sege — อย่างแรง, อย่างหนัก
- 물었습니다
- mureossseumnida — กัด (อดีตกาลสุภาพ)
- 아야
- aya — โอ๊ย! (อุทานแสดงความเจ็บปวด)
- 물에서
- mureseo — จากน้ำ, ออกจากน้ำ
- 빼내며
- ppaenaemyeo — พลางดึงออกมา, ขณะที่ถอนออก
- 소리쳤습니다
- sorichyeossseumnida — ร้องตะโกน (อดีตกาลสุภาพ)
- 비웃었습니다
- biuseossseumnida — หัวเราะเยาะ, เย้ยหยัน (อดีตกาลสุภาพ)
- 나타났습니다
- natanassseumnida — ปรากฏตัว, โผล่มา (อดีตกาลสุภาพ)
- 안녕
- annyeong — สวัสดี (ทักทายแบบไม่เป็นทางการ)
- 말했습니다
- malhaessseumnida — พูด, กล่าว (อดีตกาลสุภาพ)
- 여기서
- yeogiseo — ที่นี่, ในที่แห่งนี้
- 뭐
- mwo — อะไร (รูปย่อของ 무엇)
- 하고
- hago — ทำ และ..., กำลังทำ
- 있어
- isseo — มีอยู่, กำลังทำ (ไม่เป็นทางการ)
- 물고기를
- mulgogireul — ปลา (กรรมในประโยค)
- 잡으려고
- jabeuryeogo — เพื่อจะจับ, ตั้งใจจะจับ
- 쯧
- jjeut — ชัก! (เสียงแสดงความไม่พอใจหรือดูถูก)
- 그건
- geugeon — นั่นมันคือ, สิ่งนั้นคือ
- 쉬워
- swiwo — ง่าย, ไม่ยาก
- 내가
- naega — ฉัน (ประธาน รูปไม่เป็นทางการ)
- 하는지
- hanenji — ว่าทำอย่างไร, วิธีที่ฉันทำ
- 보여줄게
- boyeojulge — จะแสดงให้ดู (สัญญาแบบไม่เป็นทางการ)
- 그래서
- geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
- 옆
- yeop — ข้างๆ, ด้านข้าง
- 신나게
- sinnage — อย่างสนุกสนาน, อย่างตื่นเต้น
- 놀고
- nolgo — เล่นและ... (เชื่อมกริยา)
- 웅덩이를
- ungdeonireul — แอ่งน้ำ (กรรมในประโยค)
- 하지만
- hajiman — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม
- 부인이
- buini — ภรรยา (ประธานในประโยค)
- 자신이
- jasini — ตัวเอง (ประธานสรรพนามสะท้อน)
- 들여다보고
- deuryeodabogo — แอบมองเข้าไปและ...
- 있다는
- itdaneun — ว่ากำลังอยู่ที่นั่น (ขยายนาม)
- 눈치채지
- nunchicheji — ไม่รู้สึกตัว (รูปปฏิเสธกริยา)
- 못하도록
- motadorok — เพื่อไม่ให้สามารถ...ได้
- 매우
- maeu — มาก, อย่างยิ่ง
- 아주
- aju — มากๆ, อย่างสุดขีด
- 조심했습니다
- josimhaessseumnida — ระมัดระวัง, ใช้ความระวัง (อดีตกาลสุภาพ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →