← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 1

Thai → Korean CHAPTER VII JIMMY SKUNK LOOKS FOR BEETLES Level 2/10

จิมมี่ สกั๊งค์ ลืมตาตื่นขึ้นมาแต่เช้าตรู่วันหนึ่ง แล้วแอบมองออกมาจากบ้านเล็กๆ อันอบอุ่นของเขาบนเนินเขา

지미 스컹크는 어느 날 아침 일찍 눈을 떠서 언덕 위의 아늑한 작은 집에서 밖을 살짝 내다보았습니다.

คุณพระอาทิตย์กลมโตสีแดงฉาน มีใบหน้ายิ้มแย้ม เพิ่งเริ่มไต่ขึ้นไปบนท้องฟ้า

크고 둥근 해님은 아주 붉고 웃는 얼굴로 막 하늘로 올라오기 시작하고 있었습니다.

คุณแม่ลมตะวันตกเพิ่งออกเดินทางลงไปยังทุ่งหญ้าสีเขียว พร้อมถุงใบใหญ่สะพายบ่า

서풍 아주머니는 커다란 자루를 어깨에 메고 막 초록 들판을 향해 내려가려던 참이었습니다.

จิมมี่ สกั๊งค์รู้ดีว่าในถุงนั้นคุณแม่ลมตะวันตกบรรจุลูกๆ ของเธอเอาไว้ นั่นก็คือบรรดาสายลมน้อยร่าเริง ที่เธอพาลงไปเล่นสนุกสนานตลอดวันที่ทุ่งหญ้าสีเขียว

그 자루 안에는 서풍 아주머니의 아이들인 명랑한 작은 바람들이 들어 있다는 것을 지미 스컹크는 알고 있었는데, 아주머니는 그들을 초록 들판으로 데려가 하루 종일 뛰어놀게 하려는 것이었습니다.

"สวัสดีตอนเช้าครับ คุณแม่ลมตะวันตก" จิมมี่ สกั๊งค์พูดอย่างสุภาพ "คุณแม่เห็นด้วงไหมบ้างตอนที่เดินลงมาจากเนินเขา"

"안녕하세요, 서풍 아주머니." 지미 스컹크가 공손하게 말했습니다. "언덕을 내려오실 때 딱정벌레를 보셨나요?"

คุณแม่ลมตะวันตกบอกว่าไม่ เธอไม่ได้เห็นด้วงเลยตอนที่เดินลงมาจากเนินเขา

서풍 아주머니는 언덕을 내려오는 동안 딱정벌레를 보지 못했다고 말했습니다.

"ขอบคุณครับ" จิมมี่ สกั๊งค์พูดอย่างสุภาพ "คงต้องออกไปหาเองแล้วล่ะ เพราะหิวมากเลย"

"감사합니다." 지미 스컹크가 공손하게 말했습니다. "직접 찾아보러 가야겠어요, 배가 너무 고프거든요."

จิมมี่ สกั๊งค์จึงแปรงขนเสื้อสีดำและสีขาวอันสวยงามของเขา ล้างหน้าล้างมือ แล้วออกเดินทางไปหาด้วงมากินเป็นอาหารเช้า

그래서 지미 스컹크는 멋진 흑백 털을 빗질하고, 얼굴과 손을 씻은 다음, 아침 식사로 먹을 딱정벌레를 찾아 길을 나섰습니다.

ขั้นแรกเขาเดินลงไปที่ทุ่งหญ้าสีเขียวและแวะที่บ้านของจอห์นนี่ ชัค แต่จอห์นนี่ ชัคยังคงนอนหลับสนิทอยู่บนเตียง

먼저 그는 초록 들판으로 내려가 조니 척의 집에 들렀습니다. 하지만 조니 척은 아직 침대에서 깊이 잠들어 있었습니다.

จากนั้นจิมมี่ สกั๊งค์ก็ไปหาเรดดี้ ฟ็อกซ์ว่าเขาจะมาช่วยหาด้วงสำหรับอาหารเช้าด้วยไหม แต่เรดดี้ ฟ็อกซ์ออกไปดึกมากเมื่อคืน และยังนอนหลับสนิทอยู่เช่นกัน

그런 다음 지미 스컹크는 레디 폭스가 아침 식사로 먹을 딱정벌레를 같이 찾아줄 수 있는지 보러 갔습니다. 하지만 레디 폭스는 전날 밤 매우 늦게까지 나가 있었기 때문에 그 역시 아직 침대에서 깊이 잠들어 있었습니다.

Vocabulary

스컹크는
seukeongkuneun — สกังค์ (สัตว์) เป็นประธานของประโยค
어느
eoneu — ใด, บาง (ใช้ขยายคำนาม เช่น วันหนึ่ง)
nal — วัน (หน่วยเวลาหนึ่งวัน)
아침
achim — ตอนเช้า ช่วงเวลาเริ่มต้นของวัน
일찍
iljjik — แต่เช้า, เร็ว ก่อนเวลาปกติ
눈을
nuneul — ตา (กรรมของกริยา เช่น ลืมตา)
떠서
tteoseo — ลืม (ตา) แล้วก็... (เชื่อมประโยค)
언덕
eondeok — เนินเขา พื้นที่สูงขนาดเล็ก
위의
wiui — บน, ด้านบนของ (แสดงตำแหน่ง)
아늑한
aneukan — อบอุ่น, ร่มรื่น รู้สึกสบายและปลอดภัย
작은
jageun — เล็ก, มีขนาดน้อย (ขยายคำนาม)
집에서
jibeseo — จากบ้าน (แสดงจุดเริ่มต้นของการกระทำ)
밖을
bakkeul — ข้างนอก (กรรมของกริยามอง)
살짝
saljjak — แอบ, เบาๆ กระทำอย่างเงียบและเบามือ
내다보았습니다
naedaboak-seumnida — แอบมองออกไปข้างนอก (อดีต, สุภาพ)
크고
keugo — ใหญ่ และ... (เชื่อมคุณศัพท์หลายตัว)
둥근
dunggeun — กลม มีรูปทรงวงกลม
해님은
haenimeun — พระอาทิตย์ (เรียกอย่างสุภาพ) เป็นประธาน
아주
aju — มาก, ยิ่ง ใช้เน้นคุณศัพท์หรือกริยา
붉고
bulkgo — แดง และ... (เชื่อมคุณศัพท์)
웃는
unneun — ยิ้ม, หัวเราะ (ขยายคำนาม)
얼굴로
eolgullo — ด้วยใบหน้า (แสดงลักษณะหรือวิธี)
mak — เพิ่งจะ, กำลังจะ (แสดงการเริ่มต้น)
하늘로
haneulro — สู่ท้องฟ้า ไปยังท้องฟ้า
올라오기
ollaogi — การขึ้นมา, การลอยขึ้น (รูปนาม)
시작하고
sijakhago — เริ่มต้น และ... (เชื่อมกริยา)
있었습니다
isseotseumnida — อยู่, กำลัง... (อดีตกาล รูปสุภาพ)
서풍
seopyong — ลมตะวันตก ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตก
아주머니는
ajumeonineun — ป้า, คุณป้า (ผู้หญิงวัยกลางคน) เป็นประธาน
커다란
keodaran — ใหญ่โต, ใหญ่มาก (ขยายคำนาม)
자루를
jaruреul — ถุง, กระสอบ (กรรมของกริยา)
어깨에
eokkae-e — บนบ่า ที่บ่า (แสดงตำแหน่ง)
메고
mego — แบก (บนบ่า) แล้วก็... (เชื่อมกริยา)
초록
chorok — สีเขียว (สีของพืชและธรรมชาติ)
들판을
deulpaneul — ทุ่งนา, ทุ่งหญ้า (กรรมของกริยา)
향해
hyanghae — มุ่งหน้าไปยัง, สู่ทิศทางของ
내려가려던
naeryeogaryeodeon — ที่กำลังจะลงไป (อดีตของเจตนา)
참이었습니다
chamieotseumnida — กำลังอยู่ในจังหวะที่จะ... (พอดีกับ)
geu — นั้น, ที่กล่าวถึงก่อนหน้า (ขยายนาม)
자루
jaru — ถุง, กระสอบ ภาชนะผ้าสำหรับบรรจุของ
안에는
aneneun — ภายใน, ข้างใน (แสดงตำแหน่ง)
아주머니의
ajeomeonui — ของป้า (แสดงความเป็นเจ้าของ)
아이들인
aideullin — ที่เป็นลูกๆ หลานๆ (ขยายคำนาม)
명랑한
myeongranghan — ร่าเริง, สดใส มีอารมณ์ดีและมีชีวิตชีวา
바람들이
baramdeuri — บรรดาลม (พหูพจน์) เป็นประธาน
들어
deureo — เข้าไป, บรรจุอยู่ (กริยาเชื่อม)
있다는
itdaneun — ที่ว่ามีอยู่ (ขยายประโยคนาม)
것을
geoseul — สิ่งที่... (ทำให้ประโยคเป็นนาม, กรรม)
알고
algo — รู้ และ... (เชื่อมกริยา)
있었는데
isseonneunde — รู้อยู่ แต่ถึงกระนั้น... (เชื่อมความ)
그들을
geudeureul — พวกเขา (กรรมของกริยา)
들판으로
deulpaneuro — ไปยังทุ่งนา (แสดงทิศทาง)
데려가
deryeoga — พาไป, นำไป (กริยาเชื่อม)
하루
haru — หนึ่งวัน ระยะเวลายี่สิบสี่ชั่วโมง
종일
jongil — ตลอดทั้งวัน ตั้งแต่เช้าจนค่ำ
뛰어놀게
ttwieononge — ให้วิ่งเล่น ให้ออกไปเล่นอย่างสนุก
하려는
haryeoneun — ที่ตั้งใจจะทำ (ขยายเจตนา)
것이었습니다
geosieotseumnida — นั่นคือ... (ประโยคสรุปอดีต สุภาพ)
안녕하세요
annyeonghaseyo — สวัสดี คำทักทายสุภาพในภาษาเกาหลี
아주머니
ajeomeoni — ป้า คำเรียกผู้หญิงวัยกลางคน
공손하게
gongsonhage — อย่างสุภาพ, ด้วยกิริยามารยาทดี
말했습니다
malhaetseumnida — พูดว่า, กล่าวว่า (อดีต สุภาพ)
언덕을
eondeogul — เนินเขา (กรรมของกริยา)
내려오실
naeryeoosil — การลงมา (รูปสุภาพ ขยายเวลา)
ttae — เวลา, ขณะที่... ช่วงเวลาหนึ่ง
딱정벌레를
ttakjeongbeollereul — แมลงปีกแข็ง (กรรมของกริยา)
보셨나요
bosyeonnayo — เห็นไหม? (คำถามสุภาพ อดีต)
내려오는
naeryeooineun — ที่กำลังลงมา (ขยายกริยา)
동안
dongan — ระหว่าง, ในช่วงเวลาที่...
보지
boji — มอง, เห็น (รูปฐานก่อนปฏิเสธ)
못했다고
motaetdago — ว่าไม่สามารถทำได้ (รูปอ้างอิงอดีต)
감사합니다
gamsahamnida — ขอบคุณ คำขอบคุณอย่างเป็นทางการ
직접
jikjeop — โดยตรง, ด้วยตัวเอง ไม่ผ่านคนกลาง
찾아보러
chajaboru — เพื่อไปหา, เพื่อค้นหา (แสดงจุดประสงค์)
가야겠어요
gayagesseoyo — ต้องไป, ควรจะไป (แสดงความตั้งใจ)
배가
baega — ท้อง (เป็นประธาน แสดงความหิว)
너무
neomu — มากเกินไป, สุดๆ (เน้นระดับมาก)
고프거든요
gopeugeodeunyo — หิวมากเพราะว่า... (อธิบายเหตุผล)
그래서
geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น (เชื่อมเหตุผล)
멋진
meotjin — สวยงาม, เท่ ดูดีและน่าประทับใจ
흑백
heukbaek — ขาวดำ สีที่มีสองสีตัดกัน
털을
teoreul — ขน, เส้นขน (กรรมของกริยา)
빗질하고
bitjilhago — หวีขน, แปรงขน แล้วก็... (เชื่อมกริยา)
얼굴과
eolgulgwa — ใบหน้า และ... (เชื่อมคำนาม)
손을
soneul — มือ (กรรมของกริยาล้าง)
씻은
ssijeun — ที่ล้างแล้ว (ขยายคำนามอดีต)
다음
daeum — ถัดไป, หลังจากนั้น (แสดงลำดับ)
식사로
siksaro — เป็นอาหาร, สำหรับมื้ออาหาร
먹을
meogeul — ที่จะกิน (ขยายคำนาม แสดงเจตนา)
찾아
chaja — ค้นหา, ตามหา (กริยาเชื่อม)
길을
gireul — ทาง, เส้นทาง (กรรมของกริยา)
나섰습니다
naseotseumnida — ออกเดินทาง, ออกไป (อดีต สุภาพ)
먼저
meonjeo — ก่อน, เป็นอันดับแรก
그는
geuneun — เขา (เพศชาย) เป็นประธานของประโยค
내려가
naeryeoga — ลงไป (กริยาเชื่อม แสดงทิศทาง)
집에
jibe — ที่บ้าน (แสดงสถานที่)
들렀습니다
deulleotseumnida — แวะ, แวะเวียนไป (อดีต สุภาพ)
하지만
hajiman — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม (เชื่อมประโยคตรงข้าม)
아직
ajik — ยังคง, ยังอยู่ (แสดงสถานะต่อเนื่อง)
침대에서
chimdaeseo — บนเตียง (แสดงสถานที่)
깊이
gipi — อย่างลึก, หลับสนิท (ขยายกริยาหลับ)
잠들어
jamdeuro — หลับอยู่ (กริยาเชื่อม)
그런
geureon — ดังนั้น, เช่นนั้น (เชื่อมเหตุการณ์)
같이
gachi — ด้วยกัน, ร่วมกัน (แสดงการกระทำร่วม)
찾아줄
chajajul — ที่จะช่วยหาให้ (ขยายความสามารถ)
su — ความสามารถ (ใช้ใน 수 있다/없다)
있는지
inneeunji — ว่ามีหรือไม่ (แสดงคำถามทางอ้อม)
보러
boru — เพื่อไปดู, เพื่อตรวจสอบ (แสดงจุดประสงค์)
갔습니다
gatseumnida — ไปแล้ว (อดีตกาล รูปสุภาพ)
전날
jeonnal — วันก่อน, เมื่อวาน วันที่ผ่านมา
bam — กลางคืน ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ตก
매우
maeu — มาก, อย่างยิ่ง (เน้นระดับของคุณศัพท์)
늦게까지
neutgekaji — จนดึกมาก, จนถึงเวลาที่ล่ามาก
나가
naga — ออกไปข้างนอก (กริยาเชื่อม)
있었기
isseotgi — ที่ได้อยู่... (รูปนามอดีต แสดงเหตุ)
때문에
ttaemune — เพราะว่า, เนื่องจาก (แสดงสาเหตุ)
역시
yeoksi — ก็เช่นกัน, เหมือนกัน (เน้นความสอดคล้อง)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →