Old Mother West Wind — Page 2
บิลลี่ มิงค์จึงเรียกบรรดาลมเบาๆ ร่าเริงแห่งแม่ลมตะวันตกมาทั้งหมด ซึ่งกำลังเล่นอยู่กับดอกไม้ริมฝั่ง แล้วส่งพวกเขาไปตามลิตเติ้ล โจ อ็อตเตอร์ และชวนเขามาร่วมงานปาร์ตี้ว่ายน้ำ
빌리 밍크는 강둑의 꽃들과 놀고 있던 서풍 할머니의 작고 쾌활한 산들바람들을 모두 불러서, 리틀 조 수달을 찾아가 수영 파티에 초대하도록 보냈습니다.
ไม่นานนัก ลมเบาๆ เหล่านั้นก็กลับมา และพร้อมกับพวกเขาก็มีลิตเติ้ล โจ อ็อตเตอร์มาด้วย
곧 작은 산들바람들이 돌아왔고, 그들과 함께 리틀 조 수달도 왔습니다.
"สวัสดี บิลลี่ มิงค์" ลิตเติ้ล โจ อ็อตเตอร์พูด "ฉันมาแล้ว!"
"안녕, 빌리 밍크," 리틀 조 수달이 말했습니다. "나 왔어!"
"สวัสดี ลิตเติ้ล โจ อ็อตเตอร์" บิลลี่ มิงค์พูด "ขึ้นมาบนหินใหญ่แล้วดูกันซิว่าใครดำน้ำได้ลึกที่สุดในสระน้ำยิ้มแย้ม"
"안녕, 리틀 조 수달," 빌리 밍크가 말했습니다. "큰 바위 위로 올라와서 누가 웃는 연못에서 가장 깊이 다이빙할 수 있는지 보자."
ลิตเติ้ล โจ อ็อตเตอร์และเจอร์รี่ มัสแครทจึงปีนขึ้นไปบนหินใหญ่ข้างๆ บิลลี่ มิงค์ และพวกเขาทั้งหมดยืนเรียงกันในชุดว่ายน้ำสีน้ำตาลตัวน้อย มองลงไปในสระน้ำยิ้มแย้ม
그래서 리틀 조 수달과 제리 머스크랫은 빌리 밍크 옆 큰 바위 위로 올라갔고, 그들은 모두 작은 갈색 수영복을 입고 나란히 서서 웃는 연못을 내려다보았습니다.
"ฉันนับถึงสามแล้วเราทุกคนจะกระโดดลงไปในสระน้ำยิ้มแย้มพร้อมกัน แล้วดูว่าใครดำได้ลึกที่สุด หนึ่ง!" บิลลี่ มิงค์พูด "สอง!" บิลลี่ มิงค์พูด "สาม!" บิลลี่ มิงค์พูด
"셋을 세면 우리 모두 함께 웃는 연못으로 뛰어들어서 누가 가장 깊이 다이빙하는지 보자. 하나!" 빌리 밍크가 말했습니다. "둘!" 빌리 밍크가 말했습니다. "셋!" 빌리 밍크가 말했습니다.
และเมื่อเขาพูดว่า "สาม!" พวกเขาทุกคนก็กระโดดลงไปหัวก่อนพร้อมกัน ช่างเป็นเสียงน้ำกระเซ็นที่ดังมากเสียนี้กระไร!
그리고 그가 "셋!"이라고 말했을 때, 그들은 모두 머리부터 뛰어들었습니다. 정말 엄청난 물보라였습니다!
พวกเขาทำให้ปู่กบแก่ตกใจจนพลัดตกจากแผ่นบัวของเขา
그들은 늙은 할아버지 개구리를 너무 놀라게 해서 그가 연잎에서 떨어지고 말았습니다.
พวกเขาทำให้คุณนายและคุณนายเทราต์ตกใจจนกระโดดพุ่งออกจากน้ำ
그들은 송어 씨 부부를 너무 놀라게 해서 물 밖으로 펄쩍 뛰어오르게 만들었습니다.
ลูกอ๊อดน้อยตกใจมากจนต้องซ่อนตัวลึกๆ ลงไปในโคลน โดยมีแค่ปลายจมูกตลกน้อยๆ ของเขาโผล่ออกมา
꼬마 올챙이는 너무 놀라서 재미있게 생긴 작은 코끝만 내밀고 진흙 속 깊이 숨어버렸습니다.
"เจ๊กกะรัม" ปู่กบแก่พูด ขณะปีนขึ้นกลับไปบนแผ่นบัวของเขา
"개굴," 늙은 할아버지 개구리가 연잎 위로 기어 올라가며 말했습니다.
Vocabulary
- 밍크는
- mingkeun — มิงค์ (สัตว์) เป็นประธานของประโยค
- 강둑의
- gangdugui — ของริมฝั่งแม่น้ำ หมายถึงบริเวณตลิ่ง
- 꽃들과
- kkotdeulgwa — กับดอกไม้ทั้งหลาย (พหูพจน์)
- 놀고
- nolgo — เล่น (รูปกริยาเชื่อมประโยค)
- 있던
- itdeon — ที่กำลังอยู่ / ที่เคยอยู่ (อดีตกาล)
- 서풍
- seopung — ลมตะวันตก ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตก
- 할머니의
- halmeonieu — ของคุณยาย หมายถึงสิ่งที่เป็นของยาย
- 작고
- jakgo — เล็กและ... (รูปเชื่อมคุณศัพท์)
- 쾌활한
- kwaehwalhan — ร่าเริง มีชีวิตชีวา สดใส
- 산들바람들을
- sandeulbaramdeureul — สายลมเบา ๆ (พหูพจน์) เป็นกรรมของประโยค
- 모두
- modu — ทั้งหมด ทุกคน ทุกสิ่ง
- 불러서
- bulleoseo — เรียกมา แล้ว... (รูปเชื่อมกริยา)
- 수달을
- sudareul — นากน้ำ (เป็นกรรมของประโยค)
- 찾아가
- chajaga — ไปหา ไปเยี่ยม (รูปเชื่อมกริยา)
- 수영
- suyeong — การว่ายน้ำ กิจกรรมว่ายน้ำ
- 파티에
- patie — ที่งานปาร์ตี้ (คำทับศัพท์ + particle)
- 초대하도록
- chodaehadorok — เพื่อให้เชิญ เพื่อชวนมาร่วมงาน
- 보냈습니다
- bonaesseumnida — ส่งไป (รูปสุภาพ อดีตกาล)
- 곧
- got — ในไม่ช้า เร็ว ๆ นี้
- 작은
- jageun — เล็ก (คุณศัพท์ขยายนาม)
- 산들바람들이
- sandeulbaramdeuri — สายลมเบา ๆ (พหูพจน์) เป็นประธาน
- 돌아왔고
- dorawatgo — กลับมาแล้ว และ... (รูปเชื่อมประโยค)
- 그들과
- geuduelgwa — กับพวกเขา พร้อมกับสิ่งนั้น ๆ
- 함께
- hamkke — ด้วยกัน พร้อมกัน
- 수달도
- sudalto — นากน้ำก็ด้วย (particle 도 = ก็/ด้วย)
- 왔습니다
- wasseumnida — มาแล้ว (รูปสุภาพ อดีตกาล)
- 안녕
- annyeong — สวัสดี คำทักทายแบบไม่เป็นทางการ
- 밍크
- mingkeu — มิงค์ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็ก
- 수달이
- sudari — นากน้ำ (เป็นประธานของประโยค)
- 말했습니다
- malhaesseumnida — พูดว่า กล่าวว่า (รูปสุภาพ อดีตกาล)
- 나
- na — ฉัน ผม หนู (สรรพนามบุรุษที่ 1)
- 왔어
- wasseo — มาแล้ว (รูปไม่เป็นทางการ อดีตกาล)
- 수달
- sudal — นากน้ำ สัตว์น้ำชนิดหนึ่ง
- 밍크가
- mingkeuga — มิงค์ (เป็นประธานของประโยค)
- 큰
- keun — ใหญ่ โต (คุณศัพท์ขยายนาม)
- 바위
- bawi — ก้อนหิน หิน (วัตถุแข็งในธรรมชาติ)
- 위로
- wiro — ขึ้นไปบน ไปด้านบน
- 올라와서
- ollawaseo — ปีนขึ้นมาแล้ว... (รูปเชื่อมกริยา)
- 누가
- nuga — ใคร (คำถามถามผู้กระทำ)
- 웃는
- unneun — ที่หัวเราะ ที่ยิ้มแย้ม (คุณศัพท์)
- 연못에서
- yeonmoseseo — ในบึง ในสระน้ำ (บอกสถานที่)
- 가장
- gajang — ที่สุด มากที่สุด (ระดับขั้นสูงสุด)
- 깊이
- giphi — อย่างลึก ลึก (รูปวิเศษณ์)
- 다이빙할
- daibinghal — ที่จะดำน้ำ ที่จะกระโดดลงน้ำ
- 수
- su — ความสามารถ ที่สามารถ (ใช้คู่กับ 있다)
- 있는지
- inneunii — ว่ามีหรือไม่ ว่าสามารถหรือไม่
- 보자
- boja — ลองดู มาดูกันเถอะ (รูปชักชวน)
- 그래서
- geuraeseo — ดังนั้น เพราะฉะนั้น
- 수달과
- sudalgwa — กับนากน้ำ (particle 과 = กับ/และ)
- 머스크랫은
- meosukeuraeteun — มัสแครต (สัตว์ฟันแทะ) เป็นประธาน
- 옆
- yeop — ข้าง ด้านข้าง ใกล้ ๆ
- 올라갔고
- ollagago — ปีนขึ้นไปแล้ว และ... (รูปเชื่อม)
- 그들은
- geudeurеun — พวกเขา (สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่ 3)
- 갈색
- galsaek — สีน้ำตาล
- 수영복을
- suyeongbogeul — ชุดว่ายน้ำ (เป็นกรรมของประโยค)
- 입고
- ipgo — สวมใส่ และ... (รูปเชื่อมกริยา)
- 나란히
- naranhi — เคียงข้างกัน เรียงแถว
- 서서
- seoseo — ยืนอยู่ แล้ว... (รูปเชื่อมกริยา)
- 연못을
- yeonmoseul — บึง สระน้ำ (เป็นกรรมของประโยค)
- 내려다보았습니다
- naeryeodaboasseumnida — มองลงไปข้างล่าง (รูปสุภาพ อดีตกาล)
- 셋을
- seset — เลขสาม (เป็นกรรม นับถึงสาม)
- 세면
- semyeon — ถ้านับถึงสาม เมื่อนับครบสาม
- 우리
- uri — เรา พวกเรา (สรรพนามพหูพจน์)
- 연못으로
- yeonmoseuro — ลงสู่บึง ไปยังสระน้ำ
- 뛰어들어서
- ttwieodeureoseo — กระโดดลงไป แล้ว... (รูปเชื่อมกริยา)
- 다이빙하는지
- daibinghaneunii — ว่ากำลังดำน้ำ / กระโดดน้ำหรือไม่
- 하나
- hana — หนึ่ง (ระบบการนับแบบเกาหลี)
- 둘
- dul — สอง (ระบบการนับแบบเกาหลี)
- 셋
- set — สาม (ระบบการนับแบบเกาหลี)
- 그리고
- geurigo — และ แล้วก็ จากนั้น
- 그가
- geuga — เขา (สรรพนามบุรุษที่ 3 เอกพจน์ ประธาน)
- 이라고
- irago — ว่า... (อ้างคำพูด คำที่พูดออกมา)
- 말했을
- malhaesseul — ที่ได้พูด (รูปอดีตขยายนาม)
- 때
- ttae — เวลา ตอนที่ ขณะที่
- 머리부터
- meoributeo — เริ่มจากหัว โดยเอาหัวลงก่อน
- 뛰어들었습니다
- ttwieodeureosseumnida — กระโดดลงไป (รูปสุภาพ อดีตกาล)
- 정말
- jeongmal — จริง ๆ อย่างแท้จริง
- 엄청난
- eomcheongan — มหึมา มโหฬาร ใหญ่โตมาก
- 물보라였습니다
- mulborayosseumnida — เป็นละอองน้ำกระเซ็น (รูปสุภาพ อดีต)
- 늙은
- neulgeun — แก่ เฒ่า (คุณศัพท์ขยายนาม)
- 할아버지
- harabeoji — คุณปู่ ชายชราที่เป็นผู้อาวุโส
- 개구리를
- gaegurireul — กบ (เป็นกรรมของประโยค)
- 너무
- neomu — เกินไป มากเกินไป
- 놀라게
- nollage — ให้ตกใจ ทำให้ตกใจ (รูปก่อให้เกิด)
- 해서
- haeseo — ทำให้ แล้วก็... (รูปเชื่อมกริยา)
- 연잎에서
- yeonibeseo — จากใบบัว บนใบบัว
- 떨어지고
- tteoreojigo — ตกลง หล่นลง และ... (รูปเชื่อม)
- 말았습니다
- marasseumnida — สุดท้ายก็... (แสดงผลที่ไม่ตั้งใจ)
- 송어
- songeo — ปลาเทราต์ ปลาน้ำจืดชนิดหนึ่ง
- 씨
- ssi — คำเรียกสุภาพ นาย/นาง/นางสาว
- 부부를
- bubureul — คู่สมรส สามีและภรรยา (เป็นกรรม)
- 물
- mul — น้ำ ของเหลวใส
- 밖으로
- bakkeuro — ออกไปนอก ไปด้านนอก
- 펄쩍
- peoljjeok — กระโดดพลัว ๆ (คำเลียนเสียง/ท่าทาง)
- 뛰어오르게
- ttwieooreuге — ให้กระโดดขึ้น (รูปก่อให้เกิด)
- 만들었습니다
- mandeureosseumnida — ทำให้เกิด สร้างให้เกิดขึ้น (อดีตกาล)
- 꼬마
- kkoma — เจ้าตัวเล็ก เด็กน้อย หรือตัวเล็ก ๆ
- 올챙이는
- olchaengineun — ลูกอ๊อด (เป็นประธานของประโยค)
- 놀라서
- nollaseo — ตกใจ แล้ว... (รูปเชื่อมกริยา)
- 재미있게
- อย่างน่าสนุก อย่างน่าสนใจ
- 생긴
- saenggin — ที่มีรูปร่าง ที่มีลักษณะ (คุณศัพท์)
- 코끝만
- kokkeutman — เฉพาะปลายจมูก แค่ปลายจมูกเท่านั้น
- 내밀고
- naemilgo — ยื่นออกมา และ... (รูปเชื่อมกริยา)
- 진흙
- jinheuk — โคลน ดินเหนียว
- 속
- sok — ข้างใน ภายใน ด้านใน
- 숨어버렸습니다
- sumoeobeoryeosseumnida — ซ่อนตัวหายไปเลย (รูปสุภาพ อดีต)
- 개굴
- gaegul — เสียงกบร้อง อ๊บ ๆ (คำเลียนเสียง)
- 개구리가
- gaeguriga — กบ (เป็นประธานของประโยค)
- 연잎
- yeonip — ใบบัว ใบของดอกบัว
- 기어
- gieo — คืบคลาน เลื้อย (รูปเชื่อมกริยา)
- 올라가며
- ollagamyeo — ขณะที่ปีนขึ้นไป (รูปเชื่อมพร้อมกัน)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →