← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 1

Thai → Korean CHAPTER X HOW SAMMY JAY WAS FOUND OUT Level 2/10

แซมมี่ เจย์ยุ่งมาก ยุ่งมากจริงๆ

새미 제이는 매우 바빴습니다, 정말로 매우 바빴습니다.

เมื่อใครผ่านมาทางนั้น แซมมี่ เจย์แกล้งทำเป็นว่าไม่ได้ทำอะไรเลย เพราะแซมมี่ เจย์คิดว่าตัวเองเป็นสุภาพบุรุษที่ดีมาก

누군가 그쪽으로 지나갈 때마다 새미 제이는 아무것도 하지 않는 척했습니다. 새미 제이는 자신이 매우 훌륭한 신사라고 생각했기 때문입니다.

เขาภูมิใจมากในเสื้อโค้ทสีฟ้าที่สวยงามพร้อมขอบสีขาวและหมวกทรงสูงของเขา

그는 흰색 장식이 달린 멋진 파란 코트와 높은 모자를 매우 자랑스러워했습니다.

เขาชอบนั่งบนเสารั้วและล้อเลียนจอห์นนี่ ชัคที่กำลังทำประตูใหม่สำหรับบ้านเล็กๆ อบอุ่นของเขาในทุ่งหญ้าสีเขียว

그는 울타리 기둥에 앉아 초록 초원에 있는 아늑한 작은 집을 위해 새 문을 만들고 있는 조니 척을 놀려댔습니다.

และยังล้อเลียนกระรอกลายที่กำลังสะสมข้าวโพดและถั่วกองโตไว้สำหรับฤดูหนาว เพราะส่วนใหญ่แล้วแซมมี่ เจย์เป็นคนขี้เกียจ

그리고 겨울을 위해 옥수수와 견과류를 잔뜩 모아두고 있는 줄무늬 다람쥐도 놀려댔습니다. 왜냐하면 새미 제이는 대부분의 시간을 게으르게 보냈기 때문입니다.

และเมื่อแซมมี่ เจย์ยุ่งจริงๆ เขามักจะทำสิ่งที่ไม่ควรทำ เพราะคนขี้เกียจมักจะสร้างความเดือดร้อนเสมอ

그리고 새미 제이가 바쁠 때는, 해서는 안 되는 일을 하고 있는 것이 거의 확실했습니다. 왜냐하면 게으른 사람들은 거의 항상 말썽을 일으키기 때문입니다.

ตอนนี้แซมมี่ เจย์กำลังสร้างความเดือดร้อน นั่นคือเหตุผลที่เขาแกล้งทำเป็นว่าไม่ได้ทำอะไรเมื่อคิดว่ามีใครมองอยู่

새미 제이는 지금 말썽을 부리고 있었습니다. 그래서 누군가 보고 있다고 생각할 때 아무것도 하지 않는 척했던 것입니다.

คุณแม่ลมตะวันตกแก่ได้ลงมาจากบ้านของเธอหลังเนินเขาสีม่วงตั้งแต่เช้าตรู่มากในวันนั้น

늙은 서풍 아주머니는 그날 아침 매우 일찍 보라색 언덕 너머의 집에서 내려왔습니다.

แท้จริงแล้ว คุณพ่อพระอาทิตย์กลมแดงร่าเริงแทบยังไม่ได้ลุกจากเตียง เมื่อเธอข้ามทุ่งหญ้าสีเขียวระหว่างทางที่จะไปช่วยเรือใหญ่ข้ามมหาสมุทร

사실, 유쾌하고 둥글고 붉은 태양 아저씨가 침대에서 거의 일어나지도 않았을 때, 그녀는 큰 배들이 바다를 건너도록 돕기 위해 초록 초원을 가로질렀습니다.

สายตาของคุณแม่ลมตะวันตกแก่นั้นแหลมคม และเธอเห็นแซมมี่ เจย์ก่อนที่แซมมี่ เจย์จะเห็นเธอ

늙은 서풍 아주머니의 눈은 날카로웠고, 새미 제이가 그녀를 보기 전에 그녀가 먼저 새미 제이를 발견했습니다.

คุณแม่ลมตะวันตกแก่คิดว่า "แซมมี่ เจย์ยุ่งวุ่นวายอยู่กับอะไร และทำไมเขาถึงเงียบมากอย่างนี้ เขาต้องกำลังก่อความเดือดร้อนอยู่แน่ๆ"

늙은 서풍 아주머니는 생각했습니다. "새미 제이가 무엇 때문에 저렇게 바쁜 걸까, 그리고 왜 저렇게 조용한 걸까? 틀림없이 무슨 말썽을 꾸미고 있을 거야."

Vocabulary

매우
maeu — มาก, อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยา
바빴습니다
bappassseumnida — (เขา/เธอ) ยุ่งมาก (อดีตกาล รูปสุภาพ)
정말로
jeongmallo — อย่างแท้จริง, จริงๆ
누군가
nugunga — ใครบางคน, บางคน
그쪽으로
geujjogeuro — ไปทางนั้น, ในทิศทางนั้น
지나갈
jinagal — (ที่จะ) ผ่านไป, เดินผ่าน (รูปขยายนาม)
때마다
ttaemada — ทุกครั้งที่, ทุกเวลาที่
아무것도
amugeotdo — ไม่มีอะไรเลย (ใช้คู่กับประโยคปฏิเสธ)
하지
haji — ไม่ทำ (รูปปฏิเสธก่อนคำกริยาเสริม)
않는
anneun — ไม่ทำ (รูปขยายนาม ปัจจุบัน ปฏิเสธ)
척했습니다
cheokaessseumnida — แสร้งทำเป็น, แกล้งทำ (อดีตกาล รูปสุภาพ)
자신이
jasini — ตัวเอง (ใช้เป็นประธาน)
훌륭한
hullyunghan — ยอดเยี่ยม, ดีเลิศ, วิเศษ
신사라고
sinsarago — (บอกว่า) เป็นสุภาพบุรุษ
생각했기
saenggakhaetgi — เพราะคิดว่า (รูปเหตุผลอดีตกาล)
때문입니다
ttaemun-imnida — เป็นเพราะ..., มีสาเหตุมาจาก (รูปสุภาพ)
그는
geuneun — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม ทำหน้าที่ประธาน)
흰색
hinsaek — สีขาว
장식이
jangsigi — การตกแต่ง, เครื่องประดับ (ทำหน้าที่ประธาน)
달린
dallin — ที่ติดอยู่, ที่ห้อยอยู่ (รูปขยายนาม)
멋진
meotjin — สวยงาม, เท่, ดูดี
파란
paran — สีน้ำเงิน, สีฟ้า (รูปขยายนาม)
코트와
koteuwa — เสื้อโค้ทและ... (เชื่อมกับคำถัดไป)
높은
nopeun — สูง (รูปขยายนาม)
모자를
mojareul — หมวก (ทำหน้าที่กรรม)
자랑스러워했습니다
jarangseureowohaessseumnida — ภูมิใจใน... (อดีตกาล รูปสุภาพ)
울타리
ultari — รั้ว,柵
기둥에
gidunge — บนเสา, ที่เสา (คำบอกตำแหน่ง)
앉아
anja — นั่ง (รูปกริยาเชื่อมประโยค)
초록
chorok — สีเขียว
초원에
chowone — ที่ทุ่งหญ้า, บนทุ่งโล่ง
있는
inneun — ที่มีอยู่, ที่อยู่ (รูปขยายนาม ปัจจุบัน)
아늑한
aneukan — อบอุ่น, น่าสบาย, กันเอง
작은
jageun — เล็ก, ขนาดเล็ก (รูปขยายนาม)
집을
jibeul — บ้าน (ทำหน้าที่กรรม)
위해
wihae — เพื่อ..., เพื่อประโยชน์ของ...
sae — ใหม่ (ใช้ขยายนาม)
문을
muneul — ประตู (ทำหน้าที่กรรม)
만들고
mandeulgo — ทำ, สร้าง (รูปเชื่อมกับประโยคถัดไป)
척을
cheogeul — การแสร้งทำ (ทำหน้าที่กรรม)
놀려댔습니다
nollyeodaessseumnida — แกล้ง, ล้อเลียนซ้ำๆ (อดีตกาล รูปสุภาพ)
그리고
geurigo — และ, แล้วก็, นอกจากนี้
겨울을
gyeoureul — ฤดูหนาว (ทำหน้าที่กรรม)
옥수수와
oksusuwa — ข้าวโพดและ... (เชื่อมกับคำถัดไป)
견과류를
gyeongwaryureul — ถั่วและผลไม้เปลือกแข็ง (ทำหน้าที่กรรม)
잔뜩
jantteuk — มากมาย, เต็มที่, เยอะแยะ
모아두고
moadugo — เก็บสะสมไว้ (รูปเชื่อมกับประโยคถัดไป)
줄무늬
julmunui — ลายทาง, ลายขีด
다람쥐도
daramjwido — กระรอกด้วย (เน้นว่ารวมถึงกระรอกด้วย)
왜냐하면
waenyahamyeon — เพราะว่า, เนื่องจากว่า (ใช้เริ่มต้นเหตุผล)
대부분의
daebubunui — ส่วนใหญ่ของ..., ส่วนมากของ...
시간을
siganeul — เวลา (ทำหน้าที่กรรม)
게으르게
geeeureuge — อย่างขี้เกียจ, อย่างเกียจคร้าน
보냈기
bonaetgi — เพราะใช้ไป, เพราะส่ง/ผ่านไป (อดีต รูปเหตุผล)
바쁠
bappeul — (ที่จะ) ยุ่ง, ยุ่งวุ่นวาย (รูปขยายนาม อนาคต)
때는
ttaeneun — เวลาที่, ในช่วงเวลาที่
해서는
haeseoneun — ถ้าทำแล้ว (รูปเงื่อนไขเน้นห้ามปราม)
an — ไม่, ห้าม (คำปฏิเสธสั้น)
되는
doeneun — ที่ควรจะเป็น, ที่ได้ (รูปขยายนาม ปัจจุบัน)
일을
ireul — งาน, สิ่งที่ทำ (ทำหน้าที่กรรม)
하고
hago — ทำและ..., ทำ (รูปเชื่อมกับประโยคถัดไป)
것이
geosi — สิ่งที่, เรื่องที่ (ทำหน้าที่ประธาน)
거의
geoui — เกือบ, แทบจะ
확실했습니다
hwaksilhaessseumnida — แน่ชัด, มั่นใจได้ (อดีตกาล รูปสุภาพ)
게으른
geeeureun — ขี้เกียจ, เกียจคร้าน (รูปขยายนาม)
사람들은
saramdeureun — ผู้คน, คนทั้งหลาย (ทำหน้าที่ประธาน)
항상
hangsang — เสมอ, ตลอดเวลา
말썽을
malsseongeul — ปัญหา, ความวุ่นวาย (ทำหน้าที่กรรม)
일으키기
ireukkigi — การก่อให้เกิด, การสร้างปัญหา (รูปนาม)
지금
jigeum — ตอนนี้, ขณะนี้
부리고
burigo — ใช้งาน, แสดง (พฤติกรรมบางอย่าง) แล้ว...
있었습니다
isseossseumnida — มีอยู่, อยู่ (อดีตกาล รูปสุภาพ)
그래서
geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
보고
bogo — ดู, มอง (รูปเชื่อมกับประโยคถัดไป)
있다고
itdago — (บอกว่า) กำลังมีอยู่, กำลังดูอยู่
생각할
saenggakhal — (ที่จะ) คิด (รูปขยายนาม อนาคต)
ttae — เวลา, ช่วงเวลา
척했던
cheokaetdeon — ที่เคยแสร้งทำเป็น (รูปขยายนาม อดีต)
것입니다
geosimnida — นั่นคือ..., เป็นสิ่งที่... (รูปลงท้ายสุภาพ)
늙은
neulgeun — แก่, ชรา (รูปขยายนาม)
서풍
seopung — ลมตะวันตก
아주머니는
ajumeonineun — คุณป้า, ผู้หญิงวัยกลางคน (ทำหน้าที่ประธาน)
그날
genal — วันนั้น
아침
achim — ตอนเช้า, เวลาเช้า
일찍
iljjik — แต่เช้า, เร็ว, แต่เนิ่นๆ
보라색
borasaek — สีม่วง
언덕
eondeok — เนินเขา, เนินดิน
너머의
neomeoui — ที่อยู่เลยไป, ที่อยู่ฝั่งตรงข้าม (รูปขยาย)
집에서
jibeseo — จากบ้าน (บอกสถานที่ต้นทาง)
내려왔습니다
naeryeowassseumnida — ลงมา, เดินลงมา (อดีตกาล รูปสุภาพ)
사실
sasil — ความจริง, จริงๆ แล้ว
유쾌하고
yukwaehago — ร่าเริง, สนุกสนาน และ...
둥글고
dunggeulgo — กลม และ... (รูปเชื่อมประโยค)
붉은
bulgeun — สีแดง (รูปขยายนาม)
태양
taeyang — ดวงอาทิตย์
아저씨가
ajeossiga — ลุง, ผู้ชายวัยกลางคน (ทำหน้าที่ประธาน)
침대에서
chimdaeseo — จากเตียง, บนเตียง
일어나지도
ireonajiido — แม้แต่จะลุกขึ้นก็ยังไม่ (รูปเน้น ปฏิเสธ)
않았을
anasseul — ยังไม่ได้ทำ (รูปอดีต ปฏิเสธ ขยายนาม)
그녀는
geunyeoneun — เธอ (สรรพนามบุรุษที่สาม หญิง ทำหน้าที่ประธาน)
keun — ใหญ่, ขนาดใหญ่ (รูปขยายนาม)
배들이
baedeuryi — เรือหลายลำ (ทำหน้าที่ประธาน)
바다를
badareul — ทะเล, มหาสมุทร (ทำหน้าที่กรรม)
건너도록
geonneodorok — เพื่อให้ข้ามผ่าน, เพื่อให้ข้ามได้
돕기
dopgi — การช่วยเหลือ (รูปนาม)
초원을
chowoneul — ทุ่งหญ้า (ทำหน้าที่กรรม)
가로질렀습니다
garojilleossseumnida — ข้ามผ่าน, ตัดผ่าน (อดีตกาล รูปสุภาพ)
아주머니의
ajeumeoniyui — ของคุณป้า (แสดงความเป็นเจ้าของ)
눈은
nuneun — ตา (ทำหน้าที่ประธาน)
날카로웠고
nalkarouwotgo — แหลมคม, เฉียบแหลม และ... (อดีต เชื่อมประโยค)
그녀를
geunyeoreul — เธอ (ทำหน้าที่กรรม)
보기
bogi — การมอง, การเห็น (รูปนาม)
전에
jeone — ก่อน..., ก่อนหน้า...
그녀가
geunyeoga — เธอ (ทำหน้าที่ประธาน เน้น)
먼저
meonjeo — ก่อน, เป็นคนแรก
발견했습니다
balgyeonhaessseumnida — ค้นพบ, สังเกตเห็น (อดีตกาล รูปสุภาพ)
생각했습니다
saenggakhaessseumnida — คิด, นึกคิด (อดีตกาล รูปสุภาพ)
무엇
mueot — อะไร, สิ่งอะไร (คำถาม)
때문에
ttaemune — เพราะ..., เนื่องจาก...
저렇게
jeoreoke — อย่างนั้น (ที่อยู่ไกลออกไป), ในลักษณะนั้น
바쁜
bappeun — ยุ่ง, วุ่นวาย (รูปขยายนาม)
걸까
geolkka — นะ?, หรือเปล่า? (รูปตั้งคำถามกับตัวเอง)
wae — ทำไม, เพราะเหตุใด
조용한
joyonghan — เงียบ, สงบ (รูปขยายนาม)
틀림없이
teullimeopsi — อย่างแน่นอน, ไม่ต้องสงสัย
무슨
museun — อะไรบางอย่าง, อะไร (ใช้ขยายนาม)
꾸미고
kkumigo — วางแผน, ประดิษฐ์คิด และ...
있을
isseul — (ที่จะ) มีอยู่, กำลังอยู่ (รูปขยายนาม อนาคต)
거야
geoya — คงจะ..., แน่ๆ เลย (รูปลงท้ายไม่เป็นทางการ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →