Old Mother West Wind — Page 2
แต่เรดดี้ ฟ็อกซ์ และปีเตอร์ แรบบิท และบ็อบบี้ คูน และจอห์นนี่ ชัค และจิมมี่ สกั๊งค์ และแฮปปี้ แจ็ค และสไตรพ์ด ชิปมังค์ว่ายน้ำไม่เป็น ดังนั้นแน่นอนว่าพวกเขาไม่สามารถเล่นไล่จับในน้ำ หรือเล่นซ่อนหา หรือไถลลงจากทางลื่น สิ่งที่พวกเขาทำได้มีเพียงนั่งมองและอยากรู้ว่าจะว่ายน้ำเป็นได้อย่างไรบ้าง
하지만 레디 폭스와 피터 래빗과 바비 쿤과 조니 척과 지미 스컹크와 해피 잭과 줄무늬 다람쥐는 수영을 할 줄 몰랐기 때문에, 물론 물속에서 술래잡기나 숨바꼭질을 하거나 미끄럼틀을 탈 수 없었어요. 그들이 할 수 있는 건 그저 주변에 앉아서 구경하며 자신들도 수영을 할 줄 알면 좋겠다고 바라는 것뿐이었어요.
ดังนั้นแน่นอนพวกเขาไม่ได้สนุกสนานเลย ไม่นานพวกเขาก็เริ่มอยากได้กลับบ้าน และเสียใจที่มางานปาร์ตี้ของเจอร์รี่ มัสแครตด้วยซ้ำ
그래서 물론 그들은 즐거운 시간을 보내지 못했어요. 곧 그들은 제리 머스크랫의 파티에 오지 말았어야 했다고 후회하기 시작했어요.
เมื่อเจอร์รี่ มัสแครตรู้ว่าพวกเขาไม่ได้สนุก เจอร์รี่ มัสแครตผู้น่าสงสารก็รู้สึกแย่มากทีเดียว
친구들이 즐겁지 않다는 것을 알았을 때, 불쌍한 제리 머스크랫은 정말 너무나 마음이 좋지 않았어요.
คุณรู้ไหม เขาอาศัยอยู่ในน้ำมากจนลืมไปเลยว่ายังมีใครที่ว่ายน้ำไม่เป็น มิฉะนั้นเขาคงไม่มีวันเชิญเพื่อนๆ ชาวทุ่งหญ้าตัวน้อยที่อาศัยอยู่บนบกมาเลยสักครั้ง
그도 그럴 것이, 제리는 물속에서 너무 많은 시간을 보내다 보니 수영을 못하는 이가 있다는 사실을 까맣게 잊어버렸거든요. 그렇지 않았다면 그는 육지에 사는 작은 들판 친구들을 절대, 절대로 초대하지 않았을 거예요.
"กลับบ้านกันเถอะ" ปีเตอร์ แรบบิทพูดกับจอห์นนี่ ชัค
"집에 가자," 피터 래빗이 조니 척에게 말했어요.
"เราจะสนุกกว่านี้ถ้าขึ้นไปบนเนิน" จิมมี่ สกั๊งค์พูด
"언덕 위에서 더 재미있게 놀 수 있잖아," 지미 스컹크가 말했어요.
ในขณะนั้นเอง ลิตเติ้ล โจ ออตเตอร์ก็พายท่อนไม้ขนาดใหญ่ข้ามมาในสระยิ้มแย้ม
바로 그때, 리틀 조 수달이 웃음 연못을 가로질러 커다란 통나무를 밀고 왔어요.
"นี่คือเรือลำหนึ่ง บ็อบบี้ คูน ขึ้นไปบนท้ายเรือสิ แล้วฉันจะพาเธอแล่นข้ามสระยิ้มแย้ม" ลิตเติ้ล โจ ออตเตอร์ร้องบอก
"여기 배가 있어, 바비 쿤. 한쪽 끝에 올라타봐, 내가 웃음 연못을 가로질러 태워줄게," 리틀 조 수달이 소리쳤어요.
บ็อบบี้ คูนจึงคลานขึ้นไปบนท่อนไม้ใหญ่และเกาะแน่นไว้ ขณะที่ลิตเติ้ล โจ ออตเตอร์ว่ายน้ำอยู่ด้านหลังและผลักท่อนไม้ใหญ่ไปข้างหน้า
그래서 바비 쿤은 큰 통나무 위로 기어올라 꼭 붙잡았고, 리틀 조 수달은 뒤에서 헤엄치며 큰 통나무를 밀었어요.
พวกเขาแล่นข้ามสระยิ้มแย้มและกลับมาอีกครั้ง
그들은 웃음 연못을 가로질러 갔다가 다시 돌아왔어요.
Vocabulary
- 하지만
- hajiman — แต่ว่า, ใช้เชื่อมประโยคที่ขัดแย้งกัน
- 줄무늬
- julmunui — ลาย, ลวดลายเป็นเส้นบนสิ่งของหรือสัตว์
- 다람쥐는
- daramjwineun — กระรอก (เป็นประธานของประโยค)
- 수영을
- suyeongeul — การว่ายน้ำ (เป็นกรรมของประโยค)
- 할
- hal — รูปขยายของ 하다 แปลว่า ที่จะทำ
- 줄
- jul — ใช้ใน 줄 알다/모르다 แปลว่า รู้วิธี/ไม่รู้วิธี
- 몰랐기
- mollakgi — ไม่รู้ (รูปอดีต ใช้ก่อน 때문에)
- 때문에
- ttaemune — เพราะว่า, ใช้ระบุสาเหตุหรือเหตุผล
- 물론
- mullon — แน่นอน, ไม่ต้องสงสัย, ใช้ยืนยันสิ่งที่ชัดเจน
- 물속에서
- mulsogесо — ในน้ำ, ภายในน้ำหรือใต้ผิวน้ำ
- 술래잡기나
- sullaejapgina — เล่นจับกัน (เกมไล่จับ) หรือ...
- 숨바꼭질을
- sumbakkokkjireul — การเล่นซ่อนหา (เป็นกรรมของประโยค)
- 하거나
- hageona — ทำหรือ..., ใช้เชื่อมสองกิจกรรมทางเลือก
- 미끄럼틀을
- mikkeureomteureul — สไลเดอร์, อุปกรณ์เล่นสำหรับไถลลง
- 탈
- tal — รูปขยายของ 타다 แปลว่า ที่จะขึ้น/ไถล
- 수
- su — ความสามารถ, ใช้ใน 수 있다/없다 แปลว่า ได้/ไม่ได้
- 없었어요
- eopseosseoyo — ไม่มี หรือ ไม่สามารถ (รูปอดีต สุภาพ)
- 그들이
- geudeuri — พวกเขา (เป็นประธานของประโยค)
- 있는
- inneun — รูปขยายของ 있다 แปลว่า ที่มีอยู่/ที่อยู่
- 건
- geon — ย่อจาก 것은 แปลว่า สิ่ง/เรื่องที่ว่า...
- 그저
- geujeo — เพียงแค่, แค่นั้นเอง, ไม่มีอะไรมากกว่านี้
- 주변에
- jubyeone — รอบๆ, บริเวณโดยรอบ
- 앉아서
- anjaseo — นั่งและ... (แล้วจึงทำสิ่งต่อไป)
- 구경하며
- gugyeonghамyео — ขณะดูชม, มองดูเหตุการณ์อยู่
- 자신들도
- jasindеuldo — ตัวพวกเขาเองก็ด้วย
- 알면
- almyeon — ถ้าหากรู้, รูปเงื่อนไขของ 알다
- 좋겠다고
- jokettago — อยากให้ดี, แสดงความปรารถนาว่าน่าจะดี
- 바라는
- baraneun — รูปขยายของ 바라다 แปลว่า ที่หวัง/ปรารถนา
- 것뿐이었어요
- geotppuniyeosseoyo — มีเพียงแค่นั้น, ไม่มีอะไรนอกจากนี้
- 그래서
- geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น, ใช้แสดงผลลัพธ์
- 그들은
- geudeureun — พวกเขา (เป็นหัวข้อของประโยค)
- 즐거운
- jeulgеоun — รูปขยาย แปลว่า สนุกสนาน, มีความสุข
- 시간을
- siganeul — เวลา (เป็นกรรมของประโยค)
- 보내지
- boнaeji — รูปปฏิเสธ ส่ง/ใช้เวลา (ก่อน 못했어요)
- 못했어요
- mothaesseoyo — ไม่สามารถทำได้ (รูปอดีต สุภาพ)
- 곧
- got — เร็วๆ นี้, ในไม่ช้า, ไม่นานหลังจากนั้น
- 파티에
- patие — ที่งานปาร์ตี้, ในงานเลี้ยงสังสรรค์
- 오지
- oji — รูปปฏิเสธ มา (ก่อน 말았어야)
- 말았어야
- marasseoyal — ควรจะไม่ได้ทำ, แสดงความเสียใจในอดีต
- 했다고
- haettago — ว่าได้ทำ, ใช้รายงานความคิดหรือคำพูด
- 후회하기
- huhoeнagi — การเสียใจ, รู้สึกผิดกับสิ่งที่ผ่านมา
- 시작했어요
- sijakaesseoyo — เริ่มต้น (รูปอดีต สุภาพ)
- 친구들이
- chingudеuri — เพื่อนๆ (เป็นประธานของประโยค)
- 즐겁지
- jeulgeobji — รูปปฏิเสธ สนุก/มีความสุข
- 않다는
- antaneun — รูปขยาย ว่าไม่ได้เป็นเช่นนั้น
- 것을
- geoseul — สิ่ง/เรื่อง (เป็นกรรมของประโยค)
- 알았을
- arasseul — รูปขยายอดีต ของ 알다 แปลว่า ที่ได้รู้
- 때
- ttae — เวลา, ตอนที่, ช่วงเวลาหนึ่ง
- 불쌍한
- bulssanghan — รูปขยาย น่าสงสาร, น่าเวทนา
- 정말
- jeongmal — จริงๆ, อย่างแท้จริง, ใช้เน้นความรู้สึก
- 너무나
- neomuna — มากเกินไป, เน้นความรู้สึกอย่างมาก
- 마음이
- maeumi — ใจ, ความรู้สึก (เป็นประธาน)
- 좋지
- jochi — รูปปฏิเสธ ดี/สบาย (ก่อน 않았어요)
- 않았어요
- anasseoyo — ไม่ได้เป็น/ไม่ได้ทำ (รูปอดีต สุภาพ)
- 그도
- geudo — เขาก็ด้วย, แม้แต่เขาเอง
- 그럴
- geureol — รูปขยาย ของ 그렇다 แปลว่า ที่เป็นเช่นนั้น
- 것이
- geosi — สิ่ง/เรื่อง (เป็นประธาน), ใช้ใน 그도 그럴 것이
- 너무
- neomu — มากเกินไป, ใช้เน้นระดับที่เกิน
- 많은
- maneun — รูปขยาย มาก, จำนวนมาก
- 보내다
- bonaeda — ส่ง หรือ ใช้เวลา (กริยาพื้นฐาน)
- 보니
- boni — พอทำไปแล้วก็พบว่า, ใช้หลัง 보내다 보니
- 못하는
- motaneun — รูปขยาย ไม่สามารถทำได้
- 이가
- iga — คน/ผู้ (เป็นประธาน), หมายถึงบุคคล
- 있다는
- ittaneun — รูปขยาย ว่ามีอยู่/ว่าเป็นเช่นนั้น
- 사실을
- sasireul — ความจริง, ข้อเท็จจริง (เป็นกรรม)
- 까맣게
- kkamakge — ลืมเลือนสนิท, ใช้ใน 까맣게 잊다 ลืมสนิท
- 잊어버렸거든요
- ijeobeolyeotgeodeunyo — ลืมไปเสียแล้วนั่นเอง (อธิบายเหตุผล)
- 그렇지
- geureochi — รูปปฏิเสธ เช่นนั้น (ก่อน 않았다면)
- 않았다면
- anатtaмyeon — ถ้าไม่ได้เป็นเช่นนั้น, รูปเงื่อนไขสมมติ
- 그는
- geuneun — เขา (เป็นหัวข้อของประโยค)
- 육지에
- yukjie — บนบก, บริเวณแผ่นดิน
- 사는
- saneun — รูปขยาย ของ 살다 แปลว่า ที่อาศัยอยู่
- 작은
- jakeun — รูปขยาย เล็ก, มีขนาดเล็ก
- 들판
- deulpan — ทุ่งนา, ที่ราบกว้างโล่ง
- 친구들을
- chingudеureul — เพื่อนๆ (เป็นกรรมของประโยค)
- 절대
- jeoldae — ไม่มีทาง, เด็ดขาด (ใช้กับปฏิเสธ)
- 절대로
- jeoldaero — เด็ดขาด, ไม่มีทางเลย (เน้นย้ำ 절대)
- 초대하지
- chodaehaji — รูปปฏิเสธ เชิญ/ชวน (ก่อน 않았을 거예요)
- 않았을
- anasseur — รูปขยายอดีต ของ 않다 แปลว่า ที่ไม่ได้ทำ
- 거예요
- geoyeyo — คงจะเป็น, ใช้แสดงการคาดเดาหรือสมมติ
- 집에
- jibe — ที่บ้าน, ไปบ้าน (แสดงทิศทาง)
- 가자
- gaja — ไปกันเถอะ, ชวนให้ทำสิ่งเดียวกัน
- 말했어요
- malhaesseoyo — พูด, บอก (รูปอดีต สุภาพ)
- 언덕
- eondeok — เนิน, เนินเขาขนาดเล็ก
- 위에서
- wieseo — บนสุด, ที่ด้านบนของ...
- 더
- deo — มากกว่า, ยิ่งกว่า, ใช้เปรียบเทียบ
- 재미있게
- jaemiitge — อย่างสนุกสนาน, ด้วยความเพลิดเพลิน
- 놀
- nol — รูปขยาย ของ 놀다 แปลว่า ที่จะเล่น
- 있잖아
- itjanha — ก็มีนี่นา, ใช้ชี้ให้เห็นสิ่งที่มีอยู่
- 바로
- baro — พอดี, ทันที, ตรงนั้นเลย
- 그때
- geuttae — ตอนนั้น, ในขณะนั้น
- 수달이
- sudari — นาก (สัตว์น้ำ) เป็นประธานของประโยค
- 웃음
- useum — รอยยิ้ม, เสียงหัวเราะ, การยิ้ม
- 연못을
- yeonmoseul — บึง, สระน้ำ (เป็นกรรมของประโยค)
- 가로질러
- garojillео — ตัดผ่าน, ข้ามไปอีกฝั่งหนึ่ง
- 커다란
- keodaran — รูปขยาย ใหญ่โต, มีขนาดใหญ่มาก
- 통나무를
- tongnамureul — ท่อนซุง, ท่อนไม้ขนาดใหญ่ (เป็นกรรม)
- 밀고
- milgo — ผลักและ..., รูปเชื่อมของ 밀다
- 왔어요
- wasseoyo — มา (รูปอดีต สุภาพ)
- 여기
- yeogi — ที่นี่, บริเวณนี้
- 배가
- baega — เรือ (เป็นประธานของประโยค)
- 있어
- isseo — มีอยู่, อยู่ (รูปไม่เป็นทางการ)
- 한쪽
- hanjjok — ด้านหนึ่ง, ฝั่งหนึ่ง
- 끝에
- kkeute — ที่ปลาย, ที่สุดปลายของ...
- 올라타봐
- ollatabhwa — ลองขึ้นไปนั่งดูสิ (คำสั่งไม่เป็นทางการ)
- 내가
- naega — ฉัน (เป็นประธาน รูปเน้น)
- 태워줄게
- taewonjulge — จะพาไปให้, สัญญาว่าจะพาขึ้นไป
- 소리쳤어요
- sorichyeosseoyo — ตะโกน, ร้องเสียงดัง (รูปอดีต สุภาพ)
- 큰
- keun — รูปขยาย ใหญ่, มีขนาดใหญ่
- 통나무
- tongnamu — ท่อนซุง, ท่อนไม้ขนาดใหญ่
- 위로
- wiro — ขึ้นไปบน, มุ่งสู่ด้านบน
- 기어올라
- gieoolla — คลานขึ้นไป, ไต่ขึ้นไปข้างบน
- 꼭
- kkok — แน่น, อย่างแน่นหนา, ใช้เน้นการยึดมั่น
- 붙잡았고
- butjapassgo — จับไว้แน่นและ..., รูปเชื่อมอดีต
- 수달은
- sudalеun — นาก (เป็นหัวข้อของประโยค)
- 뒤에서
- dwiесо — จากด้านหลัง, อยู่ทางข้างหลัง
- 헤엄치며
- heeomchimyeo — ขณะว่ายน้ำ, ว่ายน้ำพร้อมกับ...
- 밀었어요
- мirеosseoyo — ผลัก (รูปอดีต สุภาพ)
- 갔다가
- gattaga — ไปแล้วก็กลับ, ไปและ...
- 다시
- dasi — อีกครั้ง, กลับมาใหม่
- 돌아왔어요
- dorawasseoyo — กลับมา (รูปอดีต สุภาพ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →