Old Mother West Wind — Page 5
จิมมี่ สกั๊งค์ เดินช้าๆ ขึ้นไปตามทางเดินเล็กๆ ที่โดดเดี่ยวสู่ป่า เพราะจิมมี่ สกั๊งค์ไม่เคยรีบร้อน
지미 스컹크는 숲으로 향하는 외로운 작은 길을 천천히 걸어 올라갔습니다. 지미 스컹크는 절대 서두르지 않거든요.
ไม่นานนักเขาก็มาถึงต้นไม้กลวงขนาดใหญ่ที่บ็อบบี้ คูนอาศัยอยู่ และที่นั่นเขาก็พบกับฮูตี้ นกฮูก
얼마 지나지 않아 그는 바비 쿤이 사는 커다란 속 빈 나무에 도착했고, 거기서 올빼미 후티를 만났습니다.
"สวัสดี จิมมี่ สกั๊งค์ คุณไปไหนมา?" ฮูตี้ นกฮูก ถาม
"안녕, 지미 스컹크, 어디 갔다 왔어요?" 올빼미 후티가 물었습니다.
"แค่ออกไปเดินเล่น" จิมมี่ สกั๊งค์ พูด "ใครอาศัยอยู่ในต้นไม้กลวงใหญ่ต้นนี้?"
"그냥 산책했어요." 지미 스컹크가 말했습니다. "이 커다란 속 빈 나무에는 누가 살아요?"
แน่นอนว่าจิมมี่ สกั๊งค์รู้ดีตลอดเวลา แต่เขาแกล้งทำเป็นว่าไม่รู้
물론 지미 스컹크는 내내 알고 있었지만, 모르는 척했습니다.
"อ๋อ นี่คือบ้านของบ็อบบี้ คูน" ฮูตี้ นกฮูก พูด
"아, 여기는 바비 쿤의 집이에요." 올빼미 후티가 말했습니다.
"มาทำให้บ็อบบี้ คูน ประหลาดใจกันเถอะ" จิมมี่ สกั๊งค์ พูด
"바비 쿤을 깜짝 놀라게 해줍시다." 지미 스컹크가 말했습니다.
"อย่างไร?" ฮูตี้ นกฮูก ถาม
"어떻게요?" 올빼미 후티가 물었습니다.
"เราจะยัดบ้านของเขาให้เต็มไปด้วยกิ่งไม้และใบไม้" จิมมี่ สกั๊งค์ พูด
"그의 집을 나뭇가지와 나뭇잎으로 가득 채워버립시다." 지미 스컹크가 말했습니다.
ฮูตี้ นกฮูก คิดว่านั่นคงเป็นเรื่องตลกดี ดังนั้นในขณะที่จิมมี่ สกั๊งค์เก็บกิ่งไม้และใบไม้เก่าๆ ที่หาได้ทั้งหมด ฮูตี้ นกฮูก ก็ยัดสิ่งเหล่านั้นเข้าไปในต้นไม้กลวงเก่าซึ่งเป็นบ้านของบ็อบบี้ คูน จนกระทั่งไม่สามารถยัดอีกชิ้นเข้าไปได้แล้ว
올빼미 후티는 그것이 좋은 장난이 될 것이라고 생각했습니다. 그래서 지미 스컹크가 찾을 수 있는 낡은 나뭇가지와 나뭇잎을 모두 모으는 동안, 올빼미 후티는 그것들을 바비 쿤의 집인 오래된 속 빈 나무 안에 더 이상 하나도 들어가지 않을 때까지 가득 밀어 넣었습니다.
"ราตรีสวัสดิ์" จิมมี่ สกั๊งค์ พูด ขณะที่เขาเริ่มปีนขึ้นไปตามทางคดเคี้ยวเล็กๆ บนเนินเขาสู่บ้านอันอบอุ่นเล็กๆ ของเขาเอง
"잘 자요." 지미 스컹크가 구불구불한 작은 길을 따라 언덕 위 자신의 아늑한 작은 집으로 올라가기 시작하면서 말했습니다.
"ราตรีสวัสดิ์" ฮูตี้ นกฮูก พูด ขณะที่เขาบินเหมือนเงาขนาดใหญ่นุ่มนวลไปยังต้นสนใหญ่
"잘 자요." 올빼미 후티가 커다란 부드러운 그림자처럼 큰 소나무 쪽으로 날아가면서 말했습니다.
Vocabulary
- 스컹크는
- seukangkeuneun — สกั๊งค์ (สัตว์มีกลิ่น) เป็นประธานในประโยค
- 숲으로
- supeuро — ไปยังป่า, มุ่งสู่ป่า
- 향하는
- hyanghaneun — ที่มุ่งหน้าไปยัง, ที่เดินทางไปสู่
- 외로운
- oeoun — เหงา, โดดเดี่ยว, ไม่มีเพื่อน
- 작은
- jageun — เล็ก, มีขนาดเล็ก
- 길을
- gireul — ถนน, เส้นทาง (กรรมของกริยา)
- 천천히
- cheoncheonhi — ช้าๆ, อย่างช้าๆ ไม่รีบร้อน
- 걸어
- georeo — เดิน (รูปกริยาเดิน ยังไม่สมบูรณ์)
- 올라갔습니다
- ollagassseumnida — ขึ้นไปแล้ว, เดินขึ้นไปจนถึง (อดีตกาลสุภาพ)
- 절대
- jeoldae — อย่างเด็ดขาด, ไม่เคยเลย
- 서두르지
- seodureuji — รีบ, เร่งรีบ (รูปปฏิเสธ)
- 않거든요
- anegeodeunyo — ไม่ทำ เพราะ... (อธิบายเหตุผลสุภาพ)
- 얼마
- eolma — เท่าไหร่, ระยะเวลาหนึ่ง
- 지나지
- jinaji — ผ่านไป, เลยไป (รูปกริยา)
- 않아
- ana — ไม่ (รูปปฏิเสธกริยา)
- 그는
- geuneun — เขา (คำสรรพนามบุรุษที่สาม ชาย)
- 사는
- saneun — ที่อาศัยอยู่, ที่อยู่อาศัย
- 커다란
- keodaran — ใหญ่โต, มีขนาดใหญ่มาก
- 속
- sok — ภายใน, ข้างใน
- 빈
- bin — ว่างเปล่า, ไม่มีอะไรอยู่ข้างใน
- 나무에
- namue — ที่ต้นไม้, บนต้นไม้
- 도착했고
- dochakhaetgo — มาถึงแล้วและ... (อดีตกาลเชื่อมประโยค)
- 거기서
- geogiseo — ที่นั่น, ณ สถานที่นั้น
- 올빼미
- olppaemi — นกฮูก สัตว์ปีกหากินกลางคืน
- 만났습니다
- mannassseumnida — พบเจอแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
- 안녕
- annyeong — สวัสดี, คำทักทายแบบสนิทสนม
- 스컹크
- seukangkeu — สกั๊งค์ สัตว์ที่พ่นกลิ่นเหม็น
- 어디
- eodi — ที่ไหน, คำถามถามสถานที่
- 갔다
- gatda — ไปแล้ว (อดีตกาลของ 가다)
- 왔어요
- wasseoyo — มาแล้ว (อดีตกาล สุภาพ)
- 물었습니다
- mureossseumnida — ถามแล้ว (อดีตกาลสุภาพของ 묻다)
- 그냥
- geunyang — แค่นั้นเอง, เฉยๆ ไม่มีเหตุผลพิเศษ
- 산책했어요
- sanchaekaesseoyo — เดินเล่นแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
- 말했습니다
- malhaessseumnida — พูดแล้ว, กล่าวแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
- 이
- i — นี้, ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้
- 나무에는
- namueeneun — ที่ต้นไม้นี้ (มีการเน้น)
- 누가
- nuga — ใคร (ประธานในคำถาม)
- 살아요
- sarayo — อาศัยอยู่, มีชีวิตอยู่ (สุภาพ)
- 물론
- mullон — แน่นอน, ไม่ต้องสงสัย
- 내내
- naenae — ตลอดเวลา, ตั้งแต่ต้นจนจบ
- 알고
- algo — รู้และ... (รูปกริยาเชื่อม)
- 있었지만
- isseotjiman — มีอยู่แต่..., รู้อยู่แล้วแต่...
- 모르는
- moreuneun — ที่ไม่รู้, ที่ไม่เข้าใจ
- 척했습니다
- cheokhaessseumnida — แกล้งทำเป็น, ทำทีว่า (อดีตกาลสุภาพ)
- 아
- a — โอ้, อ๋อ (คำอุทานแสดงการตระหนักรู้)
- 여기는
- yeogineun — ที่นี่ (เน้นสถานที่)
- 집이에요
- jibieyo — เป็นบ้าน (ประโยคบอกสถานที่สุภาพ)
- 깜짝
- kkamjjak — อย่างตกใจ, อย่างเซอร์ไพรส์
- 놀라게
- nollage — ให้ตกใจ, ทำให้แปลกใจ
- 해줍시다
- haejupsida — มาทำให้...กันเถอะ (เชิญชวนสุภาพ)
- 어떻게요
- eotteokkeyo — อย่างไรล่ะ, ทำยังไง (คำถามสุภาพ)
- 그의
- geuui — ของเขา (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 집을
- jibeul — บ้าน (กรรมของกริยา)
- 나뭇가지와
- namutgajiwa — กิ่งไม้และ... (เชื่อมคำนาม)
- 나뭇잎으로
- namunnipeuро — ด้วยใบไม้, โดยใช้ใบไม้
- 가득
- gadeuk — เต็ม, เต็มเปี่ยม ไม่มีที่ว่าง
- 채워버립시다
- chaewobeoripssida — มาเติมให้เต็มกันเถอะ (เชิญชวน)
- 그것이
- geugeosi — สิ่งนั้น, มันนั้น (ประธาน)
- 좋은
- joeun — ดี, น่าพอใจ
- 장난이
- jangnani — การแกล้ง, การล้อเล่น (ประธาน)
- 될
- doel — จะเป็น, จะกลายเป็น (รูปอนาคต)
- 것이라고
- geosirage — ว่าจะเป็น... (รูปรายงานความคิด)
- 생각했습니다
- saenggakhaessseumnida — คิดแล้ว, นึกคิดแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
- 그래서
- geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
- 찾을
- chajeul — ที่จะหา, ที่จะค้นพบ (รูปอนาคต)
- 수
- su — ความสามารถ, ความเป็นไปได้
- 있는
- inneun — ที่มีอยู่, ที่สามารถ
- 낡은
- nalgeun — เก่าคร่ำคร่า, ชำรุด เสื่อมสภาพ
- 나뭇잎을
- namunnipeul — ใบไม้ (กรรมของกริยา)
- 모두
- modu — ทั้งหมด, ทุกอย่าง
- 모으는
- moeuneun — ที่รวบรวม, ที่สะสม
- 동안
- dongan — ระหว่าง, ในขณะที่
- 그것들을
- geugeotdeureul — สิ่งเหล่านั้น (กรรมพหูพจน์)
- 집인
- jibin — ที่เป็นบ้าน, ซึ่งเป็นบ้าน
- 오래된
- oraedoen — เก่าแก่, ที่มีอายุนาน
- 나무
- namu — ต้นไม้
- 안에
- ane — ภายใน, ข้างในของ
- 더
- deo — อีก, มากกว่า, เพิ่มเติม
- 이상
- isang — ยิ่งกว่า, เกินกว่า (ใช้กับ 더 이상 = ไม่อีกต่อไป)
- 하나도
- hanado — แม้แต่หนึ่งอย่างก็ไม่, ไม่เลย
- 들어가지
- deureogaji — เข้าไป (รูปกริยาก่อนปฏิเสธ)
- 않을
- aneul — ที่จะไม่ (ปฏิเสธอนาคต)
- 때까지
- ttaekkaji — จนกระทั่ง, จนถึงเวลาที่
- 밀어
- mireo — ดัน, ผลัก (รูปกริยาเชื่อม)
- 넣었습니다
- neoheossseumnida — ใส่เข้าไปแล้ว, บรรจุแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
- 잘
- jal — ดีๆ, นอนหลับสบาย (ใช้ใน 잘 자요)
- 자요
- jayo — นอนหลับ (สุภาพ), ราตรีสวัสดิ์
- 구불구불한
- gubulgubulhan — คดเคี้ยว, เป็นทางโค้งคดไปมา
- 따라
- ttara — ตาม, ไปตามแนวทาง
- 언덕
- eondeok — เนินเขา, เนินสูงขนาดเล็ก
- 위
- wi — ด้านบน, เหนือ
- 자신의
- jasinui — ของตัวเอง, ของตน
- 아늑한
- aneukan — อบอุ่นสบาย, ร่มรื่นน่าอยู่
- 집으로
- jibeuro — ไปยังบ้าน, มุ่งหน้าสู่บ้าน
- 올라가기
- ollagagi — การขึ้นไป (รูปนามของกริยา)
- 시작하면서
- sijakhamyeonseo — ขณะที่เริ่มต้น, พร้อมกับเริ่ม
- 부드러운
- budeureouan — นุ่มนวล, อ่อนโยน
- 그림자처럼
- geurimjacheoreom — เหมือนเงา, ดั่งเงาที่ลอยไป
- 큰
- keun — ใหญ่, มีขนาดใหญ่
- 소나무
- sonamu — ต้นสน ต้นไม้ใบแหลมเขียวตลอดปี
- 쪽으로
- jjogeuro — ไปทางด้าน, มุ่งสู่ทิศทาง
- 날아가면서
- nalagamyeonseo — ขณะที่บินไป, พร้อมกับบินจากไป
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →