← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 1

Thai → Korean CHAPTER XIII JOHNNY CHUCK FINDS THE BEST THING IN THE WORLD Level 2/10

แม่ลมตะวันตกแก่หยุดคุยกับต้นสนเรียวสูง

늙은 서풍 할머니가 가느다란 전나무와 이야기를 나누려고 멈춰 섰습니다.

"ฉันเพิ่งข้ามมาจากทุ่งหญ้าเขียวขจี" แม่ลมตะวันตกแก่กล่าว "และที่นั่นฉันได้เห็นสิ่งที่ดีที่สุดในโลก"

"나는 방금 초록 들판을 건너왔는데," 늙은 서풍 할머니가 말했습니다. "거기서 세상에서 가장 좋은 것을 보았답니다."

กระรอกลายนั่งอยู่ใต้ต้นสนเรียวสูงและเขาได้ยินสิ่งที่แม่ลมตะวันตกแก่พูดโดยไม่ตั้งใจ

줄무늬 다람쥐가 가느다란 전나무 아래에 앉아 있었는데, 늙은 서풍 할머니가 하는 말을 듣지 않을 수가 없었습니다.

"สิ่งที่ดีที่สุดในโลก — นั่นคืออะไรกันนะ?" กระรอกลายคิด "โอ้ ต้องเป็นกองถั่วและลูกโอ๊กมากมายแน่เลย! ฉันจะไปหามัน"

"세상에서 가장 좋은 것이라니 — 그게 대체 뭘까?" 줄무늬 다람쥐는 생각했습니다. "아, 틀림없이 산더미처럼 쌓인 견과류와 도토리일 거야! 내가 가서 찾아봐야겠어."

กระรอกลายจึงออกวิ่งลงไปตามทางเดินเล็กๆ โดดเดี่ยวผ่านป่าอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ และในไม่ช้าก็พบกับปีเตอร์ แรบบิต

그래서 줄무늬 다람쥐는 숲속의 외로운 작은 길을 따라 최대한 빠르게 달려 내려갔습니다. 곧 피터 래빗을 만났습니다.

"กระรอกลาย แกรีบไปไหนเหรอ?" ปีเตอร์ แรบบิตถาม

"줄무늬 다람쥐야, 어디를 그렇게 급하게 가니?" 피터 래빗이 물었습니다.

"ลงไปที่ทุ่งหญ้าเขียวขจีเพื่อหาสิ่งที่ดีที่สุดในโลก" กระรอกลายตอบและวิ่งเร็วขึ้น

"초록 들판으로 세상에서 가장 좋은 것을 찾으러 가는 거야." 줄무늬 다람쥐가 대답하고 더 빨리 달렸습니다.

"สิ่งที่ดีที่สุดในโลก" ปีเตอร์ แรบบิตพูด "โอ้ นั่นต้องเป็นกองแครอทและกะหล่ำปลีมากมายแน่เลย! ฉันคิดว่าฉันจะไปหามันด้วย"

"세상에서 가장 좋은 것이라고." 피터 래빗이 말했습니다. "아, 그건 틀림없이 당근과 양배추가 산더미처럼 쌓인 거겠지! 나도 가서 찾아봐야겠어."

ปีเตอร์ แรบบิตจึงออกวิ่งลงไปตามทางเดินเล็กๆ โดดเดี่ยวผ่านป่าตามกระรอกลายอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้

그래서 피터 래빗은 숲속의 외로운 작은 길을 따라 줄무늬 다람쥐를 뒤쫓아 최대한 빠르게 달려 내려갔습니다.

ขณะที่พวกเขาผ่านต้นไม้โพรงใหญ่ บ็อบบี้ คูนก็โผล่หัวออกมา "พวกแกรีบไปไหนกันเหรอ?" บ็อบบี้ คูนถาม

그들이 커다란 속이 빈 나무를 지나칠 때, 바비 쿤이 머리를 내밀었습니다. "어디를 그렇게 급하게 가는 거야?" 바비 쿤이 물었습니다.

"ลงไปที่ทุ่งหญ้าเขียวขจีเพื่อหาสิ่งที่ดีที่สุดในโลก!" กระรอกลายและปีเตอร์ แรบบิตร้องพร้อมกันและทั้งคู่ก็เริ่มวิ่งเร็วขึ้น

"초록 들판으로 세상에서 가장 좋은 것을 찾으러 가는 거야!" 줄무늬 다람쥐와 피터 래빗이 외쳤고, 둘 다 더 빨리 달리기 시작했습니다.

Vocabulary

늙은
neulgeun — แก่, มีอายุมาก (คำขยายนาม)
서풍
seopung — ลมตะวันตก, ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตก
할머니가
halmeoni-ga — คุณยาย (ประธานในประโยค)
가느다란
ganeudaran — บาง, เล็กและยาวมาก (คำขยายนาม)
전나무와
jeonnamuwа — ต้นสนชนิดหนึ่ง และ... (คำเชื่อม)
이야기를
iyagi-reul — เรื่องราว, การสนทนา (กรรมในประโยค)
나누려고
nanury-eogo — ตั้งใจจะแบ่งปัน หรือพูดคุย
멈춰
meomchwo — หยุด (รูปกริยาย่อ)
섰습니다
seotsseumnida — ยืนอยู่ (รูปอดีตกาลสุภาพ)
나는
na-neun — ฉัน (ประธานในประโยค)
방금
banggeum — เพิ่งจะ, เมื่อสักครู่นี้
초록
chorok — สีเขียว
들판을
deulpan-eul — ทุ่งโล่ง, ทุ่งหญ้า (กรรมในประโยค)
건너왔는데
geonneowannеunde — ข้ามมาแล้ว (พร้อมเชื่อมประโยค)
말했습니다
malhaetsseumnida — พูดว่า, กล่าวว่า (อดีตกาลสุภาพ)
거기서
geogi-seo — ที่นั่น, จากที่นั่น
세상에서
sesang-eseo — ในโลกนี้, ในโลก
가장
gajang — ที่สุด, มากที่สุด
좋은
joeun — ดี, ดีที่สุด (คำขยายนาม)
것을
geot-eul — สิ่งของ, สิ่งที่ (กรรมในประโยค)
보았답니다
boatdamnida — ได้เห็นมาแล้ว (อดีต เล่าให้ฟัง)
줄무늬
julmunui — ลายทาง, ลวดลายเป็นเส้น
다람쥐가
daramjwi-ga — กระรอก (ประธานในประโยค)
전나무
jeonnamu — ต้นสนชนิดหนึ่ง (ต้นเฟอร์)
아래에
arae-e — ใต้, ข้างล่างของ
앉아
anja — นั่ง (รูปกริยาย่อ)
있었는데
isseonnеunde — กำลังอยู่ (อดีตกาล เชื่อมประโยค)
하는
haneun — ที่พูด, ที่กระทำ (คำขยายนาม)
말을
mal-eul — คำพูด, สิ่งที่พูด (กรรมในประโยค)
듣지
deutji — ฟัง (รูปปฏิเสธ/เชื่อม)
않을
aneul — ไม่ (รูปขยายนามเชิงปฏิเสธ)
수가
su-ga — ความสามารถ, โอกาสที่จะ
없었습니다
eopseotseumnida — ไม่มี, ไม่สามารถได้ (อดีตกาลสุภาพ)
것이라니
geot-irani — แสดงความประหลาดใจที่ได้ยินเรื่องนั้น
그게
geuge — นั่น, สิ่งนั้นคืออะไร
대체
daeche — กันแน่, ในที่สุด (เน้นคำถาม)
뭘까
mwolkka — มันคืออะไรหนอ (ตั้งคำถามกับตัวเอง)
다람쥐는
daramjwi-neun — กระรอก (ประธานในประโยค)
생각했습니다
saenggakhaetsseumnida — คิด, นึกคิด (อดีตกาลสุภาพ)
a — อ๋อ, อาว (อุทาน แสดงความเข้าใจ)
틀림없이
teullimeopsi — แน่นอน, ไม่ผิดพลาดเลย
산더미처럼
sandeomi-cheoreom — เหมือนภูเขา, กองโตมาก
쌓인
ssain — ที่กองสูม, ที่สะสมไว้
견과류와
gyeonggwaryu-wa — ถั่วและผลไม้แห้ง และ... (คำเชื่อม)
도토리일
dotori-il — ลูกโอ๊ก (คาดว่าจะเป็น)
거야
geoya — แน่ๆ เลย (แสดงความมั่นใจ ไม่เป็นทางการ)
내가
naega — ฉัน (ประธานเน้นเสียง)
가서
gaseo — ไปแล้ว (เชื่อมกริยา)
찾아봐야겠어
chajabwayagesseo — ต้องไปหาดูให้ได้ (ตั้งใจแน่วแน่)
그래서
geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
숲속의
supssog-ui — ในป่า, ของในป่า (คำขยายนาม)
외로운
oeoun — เปลี่ยวเหงา, โดดเดี่ยว (คำขยายนาม)
작은
jageun — เล็ก, เล็กน้อย (คำขยายนาม)
길을
gil-eul — เส้นทาง, ถนน (กรรมในประโยค)
따라
ttara — ตาม, ไปตามเส้นทาง
최대한
choedaehan — อย่างเต็มที่, มากที่สุดเท่าที่ทำได้
빠르게
ppareuge — อย่างรวดเร็ว, เร็วมาก
달려
dallyeo — วิ่ง (รูปกริยาย่อ)
내려갔습니다
naeryeogatsseumnida — วิ่งลงไป, ลงไปด้านล่าง (อดีตกาลสุภาพ)
got — เร็วๆ นี้, ไม่นานนัก
만났습니다
mannatsseumnida — พบกัน, เจอกัน (อดีตกาลสุภาพ)
다람쥐야
daramjwi-ya — เฮ้กระรอก! (เรียกเพื่อน ไม่เป็นทางการ)
어디를
eodi-reul — ที่ไหน (กรรมในประโยค)
그렇게
geureoke — อย่างนั้น, แบบนั้น
급하게
geupahge — อย่างรีบร้อน, อย่างเร่งด่วน
가니
gani — ไปหรือ? (คำถามแบบไม่เป็นทางการ)
물었습니다
mureotseumnida — ถาม, สอบถาม (อดีตกาลสุภาพ)
들판으로
deulpan-euro — ไปยังทุ่งโล่ง (ทิศทาง)
찾으러
chajeureo — เพื่อไปหา, เพื่อตามหา
가는
ganeun — ที่กำลังไป (คำขยายนาม)
대답하고
daedaphago — ตอบแล้วก็... (เชื่อมกริยา)
deo — ยิ่งขึ้น, มากขึ้น
빨리
ppalli — เร็วๆ, อย่างรวดเร็ว
달렸습니다
dallyeotseumnida — วิ่ง (อดีตกาลสุภาพ)
것이라고
geot-irago — บอกว่ามันคือ... (รายงานคำพูด)
그건
geugeon — นั่นคือ, สิ่งนั้นก็คือ
당근과
danggeun-gwa — แครอทและ... (คำเชื่อม)
양배추가
yangbaechu-ga — กะหล่ำปลี (ประธานในประโยค)
거겠지
geogessji — น่าจะเป็นนั่นแหละ (คาดเดา)
나도
na-do — ฉันก็เช่นกัน
다람쥐를
daramjwi-reul — กระรอก (กรรมในประโยค)
뒤쫓아
dwicchoja — ไล่ตาม, วิ่งตามหลัง
그들이
geudeur-i — พวกเขา (ประธานในประโยค)
커다란
keodaran — ใหญ่โต, ขนาดใหญ่มาก (คำขยายนาม)
속이
sogi — ข้างใน, ส่วนภายใน (ประธาน)
bin — ว่างเปล่า, กลวง (คำขยายนาม)
나무를
namu-reul — ต้นไม้ (กรรมในประโยค)
지나칠
jinachil — ที่กำลังจะผ่าน (คำขยายนาม)
ttae — เวลาที่, ตอนที่
머리를
meori-reul — หัว, ศีรษะ (กรรมในประโยค)
내밀었습니다
naemireotseumnida — โผล่ออกมา, ยื่นออกมา (อดีตกาลสุภาพ)
다람쥐와
daramjwi-wa — กระรอกและ... (คำเชื่อม)
외쳤고
oechyeotgo — ร้องตะโกนแล้วก็... (อดีตกาล เชื่อม)
dul — สอง, ทั้งสองคน
da — ทั้งหมด, ทั้งสองคน
달리기
dalligi — การวิ่ง, วิ่ง (คำนาม)
시작했습니다
sijakhatsseumnida — เริ่มต้น (อดีตกาลสุภาพ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →