← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 4

Thai → Korean CHAPTER XIII JOHNNY CHUCK FINDS THE BEST THING IN THE WORLD Level 2/10

ตอนนี้พวกเขาไม่รีบเร่งแล้ว เพราะพวกเขาเหนื่อยมากจริงๆ

이제 그들은 서두르지 않았어요. 왜냐하면 그들은 정말 너무 피곤했거든요.

และพวกเขาก็หงุดหงิดมากด้วย โอ้ หงุดหงิดมากเลย

그리고 그들은 짜증이 나 있었어요. 오, 정말 너무 짜증이 났어요!

ชิปมังก์ลายไม่พบถั่วแม้แต่เม็ดเดียว

줄무늬 다람쥐는 견과류를 단 하나도 찾지 못했어요.

ปีเตอร์ แรบบิท ไม่พบแม้แต่ใบกะหล่ำปลีสักใบ

피터 래빗은 양배추 잎사귀 하나조차 찾지 못했어요.

บ็อบบี้ คูน ไม่พบข้าวโพดหวานน้ำนมแม้แต่ชิ้นเล็กที่สุด

바비 쿤은 달콤하고 즙이 많은 옥수수를 아주 조금도 찾지 못했어요.

จิมมี่ สกังก์ ไม่เห็นด้วงแม้แต่ตัวเดียว

지미 스컹크는 딱정벌레를 단 한 마리도 보지 못했어요.

เรดดี้ ฟอกซ์ ไม่ได้ยินเสียงแม้แต่เสียงเจี๊ยบของลูกไก่

레디 폭스는 병아리 소리조차 전혀 듣지 못했어요.

และทุกคนหิวโหยมากเท่าที่จะหิวได้

그리고 모두 더 이상 배고플 수 없을 만큼 배가 고팠어요.

กึ่งกลางทางขึ้นเส้นทางเล็กๆ โดดเดี่ยว พวกเขาพบแม่ลมตะวันตกแก่กำลังเดินทางกลับบ้านหลังเนินเขา

외로운 작은 오솔길 중간쯤에서 그들은 언덕 너머 집으로 돌아가는 서풍 할머니를 만났어요.

แม่ลมตะวันตกถามว่า "พวกเจ้าพบสิ่งที่ดีที่สุดในโลกแล้วหรือ"

서풍 할머니가 물었어요. "세상에서 가장 좋은 것을 찾았나요?"

"ไม่!" ชิปมังก์ลาย ปีเตอร์ แรบบิท บ็อบบี้ คูน จิมมี่ สกังก์ และเรดดี้ ฟอกซ์ ตะโกนพร้อมกัน

"아니요!" 줄무늬 다람쥐와 피터 래빗과 바비 쿤과 지미 스컹크와 레디 폭스가 모두 함께 소리쳤어요.

แม่ลมตะวันตกบอกว่า "จอห์นนี่ ชัค มีมันอยู่"

서풍 할머니가 말했어요. "조니 척이 그것을 가지고 있어요."

"มันคือความสุขกับสิ่งที่ตัวเองมี และไม่อยากได้สิ่งที่คนอื่นมี

"그것은 자신이 가진 것에 행복해하고, 다른 사람이 가진 것을 탐내지 않는 것이에요.

และมันเรียกว่า ความ-พอ-ใจ"

그리고 그것은 '만족'이라고 불려요."

Vocabulary

이제
i-je — ตอนนี้, บัดนี้, ณ เวลานี้
그들은
geu-deul-eun — พวกเขา (ประธานในประโยค)
서두르지
seo-du-reu-ji — รีบ, เร่ง (รูปปฏิเสธ)
않았어요
an-ass-eo-yo — ไม่ได้ทำ (อดีตกาลปฏิเสธสุภาพ)
왜냐하면
wae-nya-ha-myeon — เพราะว่า, เนื่องจาก
정말
jeong-mal — จริงๆ, อย่างแท้จริง
너무
neo-mu — มากเกินไป, อย่างมาก
피곤했거든요
pi-gon-haess-geo-deun-yo — เพราะเหนื่อยมากนั่นเอง (อธิบายเหตุผล)
그리고
geu-ri-go — และ, แล้วก็, นอกจากนี้
짜증이
jja-jeung-i — ความหงุดหงิด, ความรำคาญ (ประธาน)
na — ออกมา, เกิดขึ้น (รูปกริยา 나다)
있었어요
iss-eoss-eo-yo — มีอยู่, เป็นอยู่ (อดีตกาลสุภาพ)
났어요
nass-eo-yo — เกิดขึ้นแล้ว, ปรากฏขึ้น (อดีตกาล)
줄무늬
jul-mu-nui — ลาย, ลวดลายเป็นเส้น
다람쥐는
da-ram-jwi-neun — กระรอก (ประธานในประโยค)
견과류를
gyeon-gwa-ryu-reul — ถั่วและผลไม้เปลือกแข็ง (กรรม)
dan — เพียง, แค่, แม้แต่
하나도
ha-na-do — แม้แต่หนึ่งชิ้นก็ไม่
찾지
chat-ji — หา, ค้นหา (รูปปฏิเสธ)
못했어요
mot-haess-eo-yo — ไม่สามารถทำได้ (อดีตกาล)
양배추
yang-bae-chu — กะหล่ำปลี ผักใบสีเขียว
잎사귀
ip-sa-gwi — ใบไม้, ใบพืช
하나조차
ha-na-jo-cha — แม้แต่หนึ่งชิ้นก็ไม่
달콤하고
dal-kom-ha-go — หวานและ... (คุณศัพท์เชื่อมประโยค)
즙이
jeup-i — น้ำผลไม้, น้ำจากพืช (ประธาน)
많은
man-eun — มาก, จำนวนมาก (คุณศัพท์)
옥수수를
ok-su-su-reul — ข้าวโพด (กรรมในประโยค)
아주
a-ju — มาก, อย่างยิ่ง, สุดๆ
조금도
jo-geum-do — แม้แต่นิดเดียวก็ไม่
딱정벌레를
ttak-jeong-beol-le-reul — แมลงปีกแข็ง (กรรมในประโยค)
han — หนึ่ง, จำนวนหนึ่ง
마리도
ma-ri-do — แม้แต่หนึ่งตัว (ลักษณนามสัตว์)
보지
bo-ji — ดู, มองเห็น (รูปปฏิเสธ)
병아리
byeong-a-ri — ลูกไก่ ไก่ตัวเล็กๆ
소리조차
so-ri-jo-cha — แม้แต่เสียงก็ไม่
전혀
jeon-hyeo — เลย, ไม่เลย, ไม่แม้แต่น้อย
듣지
deut-ji — ฟัง, ได้ยิน (รูปปฏิเสธ)
모두
mo-du — ทุกคน, ทั้งหมด, พร้อมกัน
deo — มากกว่า, ยิ่งขึ้น
이상
i-sang — มากกว่า, เกินกว่า
배고플
bae-go-peul — หิวข้าว (รูปขยายนาม)
su — ความสามารถ, ความเป็นไปได้
없을
eobs-eul — ไม่มี, ไม่สามารถ (รูปขยายนาม)
만큼
man-keum — เท่ากับ, ในระดับที่
배가
bae-ga — ท้อง (ประธานในประโยค)
고팠어요
go-pass-eo-yo — หิวโหยมาก (อดีตกาลสุภาพ)
외로운
oe-ro-un — เปลี่ยวเหงา, โดดเดี่ยว (คุณศัพท์)
작은
jak-eun — เล็ก, เล็กน้อย (คุณศัพท์)
오솔길
o-sol-gil — ทางเดินเล็กๆ ในป่า
중간쯤에서
jung-gan-jjeum-e-seo — ประมาณตรงกลาง, กลางทาง
언덕
eon-deok — เนินเขา, ที่ลาดชัน
너머
neo-meo — อีกฝั่งหนึ่ง, เลยออกไป
집으로
jib-eu-ro — ไปยังบ้าน, มุ่งสู่บ้าน
돌아가는
dol-a-ga-neun — กลับไป, เดินทางกลับ (รูปขยายนาม)
서풍
seo-pung — ลมตะวันตก, ลมพัดจากทิศตะวันตก
할머니를
hal-meo-ni-reul — คุณยาย (กรรมในประโยค)
만났어요
man-nass-eo-yo — พบกัน, เจอกัน (อดีตกาลสุภาพ)
할머니가
hal-meo-ni-ga — คุณยาย (ประธานในประโยค)
물었어요
mul-eoss-eo-yo — ถาม, สอบถาม (อดีตกาลสุภาพ)
세상에서
se-sang-e-seo — ในโลก, บนโลกใบนี้
가장
ga-jang — ที่สุด, มากที่สุด
좋은
jo-eun — ดี, ดีงาม (คุณศัพท์)
것을
geot-eul — สิ่งที่ (กรรมในประโยค)
찾았나요
chat-ass-na-yo — หาพบแล้วหรือ? (คำถามสุภาพ)
아니요
a-ni-yo — ไม่ใช่, ไม่ (ปฏิเสธสุภาพ)
다람쥐와
da-ram-jwi-wa — กระรอกและ... (เชื่อมคำนาม)
함께
ham-kke — ด้วยกัน, พร้อมกัน
소리쳤어요
so-ri-chyeoss-eo-yo — ร้องตะโกน,叫 (อดีตกาลสุภาพ)
말했어요
mal-haess-eo-yo — พูด, บอก (อดีตกาลสุภาพ)
그것을
geu-geot-eul — สิ่งนั้น, มัน (กรรมในประโยค)
가지고
ga-ji-go — มี, ถือครอง, พกพา
있어요
iss-eo-yo — มี, อยู่ (ปัจจุบันกาลสุภาพ)
그것은
geu-geot-eun — สิ่งนั้น, มัน (ประธาน)
자신이
ja-sin-i — ตัวเอง, ตนเอง (ประธาน)
가진
ga-jin — ที่มีอยู่, ที่ครอบครอง
것에
geot-e — ในสิ่งที่, เกี่ยวกับสิ่งที่
행복해하고
haeng-bok-hae-ha-go — มีความสุขกับและ... (เชื่อมประโยค)
다른
da-reun — อื่น, แตกต่าง (คุณศัพท์)
사람이
sa-ram-i — คน, บุคคล (ประธาน)
탐내지
tam-nae-ji — โลภ, อยากได้ของคนอื่น (ปฏิเสธ)
않는
an-neun — ไม่ทำ (รูปขยายนามปัจจุบัน)
것이에요
geot-i-e-yo — คือสิ่งที่..., นั่นคือ (สุภาพ)
만족
man-jok — ความพอใจ, ความพึงพอใจ
이라고
i-ra-go — เรียกว่า, ชื่อว่า (อ้างอิงคำพูด)
불려요
bul-lyeo-yo — ถูกเรียกว่า, เป็นที่รู้จักในชื่อ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →