Old Mother West Wind — Page 1
โจ ออตเตอร์ตัวน้อยและบิลลี่ มิงค์เล่นด้วยกันรอบๆ สระยิ้มแย้มตลอดช่วงเช้าที่แสนแจ่มใส
작은 조 수달과 빌리 밍크는 화창한 아침 내내 웃는 연못 주변에서 함께 놀았습니다.
พวกเขาตกปลาและนำปลาเทราต์มื้อเย็นอันโอชะกลับบ้านให้คุณปู่มิงค์แก่ๆ และคุณย่าออตเตอร์ที่แก่และตาบอด
그들은 낚시를 하여 늙은 할아버지 밍크와 눈먼 할머니 수달을 위해 훌륭한 송어 저녁을 집에 가져갔습니다.
พวกเขาเล่นแท็กกับสายลมน้อยร่าเริง
그들은 유쾌한 작은 바람들과 술래잡기를 했습니다.
พวกเขาสร้างความวุ่นวายทุกอย่างและตอนนี้พวกเขาก็ไม่รู้ว่าจะทำอะไรดี
그들은 온갖 장난을 쳤고 이제는 무엇을 해야 할지 몰랐습니다.
พวกเขานั่งเคียงข้างกันบนก้อนหินใหญ่และพยายามผลักกันลงไปในสระยิ้มแย้ม
그들은 큰 바위 위에 나란히 앉아 서로를 웃는 연못으로 밀어 떨어뜨리려 하고 있었습니다.
คุณอาทิตย์สีแดงกลมๆ ยิ้มแย้มทำให้ทุ่งหญ้าสีเขียวอบอุ่นมากจริงๆ
둥글고 웃는 얼굴의 빨간 태양 아저씨는 초록 들판을 매우 따뜻하게 만들었습니다.
เรดดี้ ฟ็อกซ์ที่อยู่ในหญ้าสูงได้ยินเสียงน้ำกระเซ็นและเสียงโห่ร้องสนุกสนานจึงอยากเล่นน้ำเย็นและว่ายน้ำได้บ้าง
키 큰 풀숲에 있던 레디 폭스는 그들이 물장구치며 소리치며 즐겁게 노는 소리를 듣고 시원한 물을 좋아해서 수영도 할 수 있으면 좋겠다고 생각했습니다.
"ฉันคิดอะไรบางอย่างออกแล้ว!" โจ ออตเตอร์ตัวน้อยร้องขึ้น
"뭔가 생각났어!" 작은 조 수달이 외쳤습니다.
"อะไรเหรอ?" บิลลี่ มิงค์ถาม
"뭔데?" 빌리 밍크가 물었습니다.
โจ ออตเตอร์ตัวน้อยแค่แสดงท่าทีฉลาดและไม่พูดอะไร
작은 조 수달은 그저 아는 척하는 표정을 지으며 아무 말도 하지 않았습니다.
"มีอะไรกิน?" บิลลี่ มิงค์ถาม
"먹을 거야?" 빌리 밍크가 물었습니다.
"ไม่ใช่" โจ ออตเตอร์ตัวน้อยพูด
"아니." 작은 조 수달이 말했습니다.
"ฉันไม่เชื่อว่าเธอคิดอะไรออกเลยสักนิด" บิลลี่ มิงค์พูด
"넌 아무것도 생각하지 않은 것 같아." 빌리 밍크가 말했습니다.
"ฉันคิดออกด้วย!" โจ ออตเตอร์ตัวน้อยพูด "มันคือสิ่งที่จะทำ"
"생각했거든!" 작은 조 수달이 말했습니다. "할 일이야."
"อะไรล่ะ?" บิลลี่ มิงค์ถามอย่างยืนกราน
"뭔데?" 빌리 밍크가 따져 물었습니다.
พอดีตอนนั้นโจ ออตเตอร์ตัวน้อยเหลือบเห็นเจอร์รี่ มัสแครต "เฮ้ เจอร์รี่ มัสแครต! มานี่สิ!" เขาร้องเรียก
바로 그때 작은 조 수달이 제리 사향쥐를 발견했습니다. "야, 제리 사향쥐! 이리 와!" 그가 불렀습니다.
เจอร์รี่ มัสแครตว่ายน้ำข้ามมายังก้อนหินใหญ่และปีนขึ้นไปนั่งข้างๆ บิลลี่ มิงค์และโจ ออตเตอร์ตัวน้อย
제리 사향쥐는 큰 바위까지 헤엄쳐 와서 빌리 밍크와 작은 조 수달 옆으로 기어올랐습니다.
"พวกแกกำลังทำอะไรกันอยู่?" เจอร์รี่ มัสแครตถาม
"너희 뭐 하고 있어?" 제리 사향쥐가 물었습니다.
"กำลังสนุกอยู่" บิลลี่ มิงค์พูด
"재미있게 놀고 있어." 빌리 밍크가 말했습니다.
Vocabulary
- 작은
- jageun — มีขนาดเล็ก ไม่ใหญ่โต
- 수달과
- sudalgwa — นากน้ำ และ... (คำเชื่อม)
- 화창한
- hwachanghan — อากาศสดใส แจ่มใส ไม่มีเมฆ
- 아침
- achim — ช่วงเวลาเช้าของวัน
- 내내
- naenae — ตลอดเวลา ไม่หยุดหย่อน
- 웃는
- unneun — กำลังยิ้มหรือหัวเราะ
- 연못
- yeonmot — บึงน้ำหรือสระน้ำขนาดเล็ก
- 주변에서
- jubyeoneseo — บริเวณรอบๆ สถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- 함께
- hamkke — ด้วยกัน พร้อมกันกับผู้อื่น
- 놀았습니다
- noratsseumnida — เล่นสนุก (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 그들은
- geudeureun — พวกเขา (ประธานพหูพจน์)
- 낚시를
- nakssireul — การตกปลา (กรรมของกริยา)
- 하여
- hayeo — กระทำ/ทำ (รูปเชื่อมประโยค)
- 늙은
- neulgeun — แก่ชรา มีอายุมาก
- 할아버지
- harabeoji — ปู่หรือตาผู้ชายสูงอายุ
- 눈먼
- nunmeon — ตาบอด มองไม่เห็น
- 할머니
- halmeoni — ย่าหรือยายผู้หญิงสูงอายุ
- 수달을
- sudareul — นากน้ำ (กรรมของกริยา)
- 위해
- wihae — เพื่อประโยชน์ของ เพื่อ
- 훌륭한
- hullyunghan — ดีเยี่ยม ยอดเยี่ยม น่าชื่นชม
- 송어
- songeo — ปลาเทราต์ ปลาน้ำจืดชนิดหนึ่ง
- 저녁을
- jeonyeogeul — อาหารเย็น (กรรมของกริยา)
- 집에
- jibe — ที่บ้าน (บอกสถานที่)
- 가져갔습니다
- gajyeogatsseumnida — นำไป พาไป (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 유쾌한
- yukwaеhan — สนุกสนาน ร่าเริง น่ายินดี
- 바람들과
- baramdеulgwa — ลมหลายสาย และ... (คำเชื่อม)
- 술래잡기를
- sullaejakgireul — การเล่นจับผีหรือซ่อนหา (กรรม)
- 했습니다
- haetsseumnida — ทำแล้ว กระทำแล้ว (อดีตกาล สุภาพ)
- 온갖
- ongat — ทุกชนิด หลากหลาย ทุกประเภท
- 장난을
- jangnaneul — การซุกซน การแกล้งเล่น (กรรม)
- 쳤고
- chyeotgo — ทำ/เล่น แล้วก็... (เชื่อมประโยค)
- 이제는
- ijeeneun — ตอนนี้ บัดนี้ ในขณะนี้
- 무엇을
- mueoseul — อะไร (สิ่งใด เป็นกรรม)
- 해야
- haeya — ต้องทำ จำเป็นต้องกระทำ
- 할지
- halji — จะทำหรือไม่ ไม่แน่ใจว่าจะทำ
- 몰랐습니다
- mollatsseumnida — ไม่รู้ ไม่ทราบ (อดีตกาล สุภาพ)
- 큰
- keun — ใหญ่ มีขนาดโต
- 바위
- bawi — ก้อนหิน หินก้อนใหญ่
- 위에
- wie — บนสิ่งของ อยู่ด้านบน
- 나란히
- naranhi — เรียงกัน เคียงข้างกัน ขนาน
- 앉아
- anja — นั่งลง (รูปเชื่อมประโยค)
- 서로를
- seororeul — ซึ่งกันและกัน (เป็นกรรม)
- 연못으로
- yeonmoseuro — ไปยังสระน้ำ ทิศทางสู่บึง
- 밀어
- mireo — ผลักออก ดัน (รูปเชื่อม)
- 떨어뜨리려
- tteoreotteuriryeo — พยายามทำให้ตกลง ให้หล่น
- 하고
- hago — ทำ และ... (เชื่อมกริยา)
- 있었습니다
- isseosseumnida — มีอยู่ / กำลัง... อยู่ (อดีต สุภาพ)
- 둥글고
- dunggeulgo — กลม และ... (เชื่อมคุณศัพท์)
- 얼굴의
- eolgurui — ของใบหน้า (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 빨간
- ppalgan — สีแดง มีสีแดงสด
- 태양
- taeyang — ดวงอาทิตย์ แหล่งแสงสว่างบนฟ้า
- 아저씨는
- ajeossineun — ลุง ผู้ชายวัยกลางคน (ประธาน)
- 초록
- chorok — สีเขียว สีของใบไม้
- 들판을
- deulpaneul — ทุ่งหญ้ากว้าง ทุ่งโล่ง (กรรม)
- 매우
- maeu — มาก อย่างยิ่ง เป็นอย่างมาก
- 따뜻하게
- ttatteutage — อย่างอบอุ่น ให้ความอบอุ่น
- 만들었습니다
- mandeureosseumnida — สร้าง/ทำให้เป็น (อดีตกาล สุภาพ)
- 키
- ki — ส่วนสูง ความสูงของสิ่งมีชีวิต
- 풀숲에
- pulsubeseo — ในพุ่มหญ้า ในกอหญ้าหนาทึบ
- 있던
- itdeon — ที่เคยอยู่ ซึ่งอยู่ ณ ที่นั้น
- 그들이
- geudeuri — พวกเขา (ประธานของประโยค)
- 물장구치며
- muljangguchiмyeo — ตีน้ำเล่น สาดน้ำสนุกสนาน
- 소리치며
- sorichimyeo — ร้องเสียงดัง ตะโกน พลางทำ
- 즐겁게
- jeulgeobge — อย่างสนุกสนาน อย่างมีความสุข
- 노는
- noneun — กำลังเล่น (ขยายนาม)
- 소리를
- sorireul — เสียง (กรรมของกริยา)
- 듣고
- deutgo — ฟัง แล้วก็... (เชื่อมกริยา)
- 시원한
- siwonhan — เย็นสบาย สดชื่น ไม่ร้อน
- 물을
- mureul — น้ำ (กรรมของกริยา)
- 좋아해서
- joahaseосео — เพราะชอบ เนื่องจากชื่นชอบ
- 수영도
- suyeongdo — การว่ายน้ำ ด้วย/ก็เช่นกัน
- 할
- hal — ที่จะทำ (ขยายนาม อนาคต)
- 수
- su — ความสามารถ โอกาสที่จะทำได้
- 있으면
- isseumyeon — ถ้ามี ถ้าสามารถ (เงื่อนไข)
- 좋겠다고
- joketdago — คิดว่าน่าจะดี อยากให้เป็นเช่นนั้น
- 생각했습니다
- saenggakhaetsseumnida — คิด นึกคิด (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 뭔가
- mwonga — บางสิ่งบางอย่าง อะไรบางอย่าง
- 생각났어
- saenggangasseo — นึกขึ้นมาได้ คิดออกแล้ว
- 수달이
- sudari — นากน้ำ (เป็นประธานของประโยค)
- 외쳤습니다
- oechyeosseumnida — ตะโกน ร้องขึ้น (อดีตกาล สุภาพ)
- 뭔데
- mwonde — คืออะไร แล้วมันคืออะไรกัน
- 물었습니다
- mureosseumnida — ถาม สอบถาม (อดีตกาล สุภาพ)
- 수달은
- sudareun — นากน้ำ (เป็นหัวเรื่องของประโยค)
- 그저
- geujeo — เพียงแค่ แค่นั้น ไม่มีอะไรมาก
- 아는
- aneun — ที่รู้ ซึ่งทราบ (ขยายนาม)
- 척하는
- cheokhaneun — แกล้งทำเป็น แสร้งทำ
- 표정을
- pyojeongeul — สีหน้า การแสดงออกทางใบหน้า (กรรม)
- 지으며
- jieumyeo — แสดงสีหน้า พลางทำ (เชื่อมกริยา)
- 아무
- amu — ไม่มี ไม่มีสิ่งใด (ใช้กับประโยคปฏิเสธ)
- 말도
- maldo — แม้แต่คำพูด แม้กระทั่งคำ
- 하지
- haji — ไม่ทำ (รูปก่อนปฏิเสธ)
- 않았습니다
- anassеumnida — ไม่ได้ทำ (ปฏิเสธ อดีตกาล สุภาพ)
- 먹을
- meogeul — ที่จะกิน (ขยายนาม อนาคต)
- 거야
- geoya — จะ... นะ (แสดงความตั้งใจ ไม่สุภาพ)
- 아니
- ani — ไม่ใช่ ไม่ (ปฏิเสธแบบไม่เป็นทางการ)
- 말했습니다
- malhaetsseumnida — พูด กล่าว บอก (อดีตกาล สุภาพ)
- 넌
- neon — เธอ คุณ (ย่อจาก 너는 ไม่เป็นทางการ)
- 아무것도
- amugеotdo — ไม่มีอะไรเลย (ใช้กับประโยคปฏิเสธ)
- 생각하지
- saenggakhaji — ไม่คิด (รูปก่อนปฏิเสธ)
- 않은
- aneun — ที่ไม่ได้ทำ (ขยายนาม ปฏิเสธ)
- 것
- geot — สิ่งที่ เรื่องที่ (คำนามนามธรรม)
- 같아
- gata — ดูเหมือน น่าจะเป็น
- 생각했거든
- saenggakhaetgeodeun — คิดไว้นะ (ชี้แจงเหตุผล ไม่เป็นทางการ)
- 일이야
- iriya — เป็นเรื่อง เป็นสิ่งที่ต้องทำ
- 따져
- ttajyeo — โต้แย้ง ตั้งคำถาม ซักถาม
- 바로
- baro — ทันที พอดี ตรงนั้นเลย
- 그때
- geuttae — เวลานั้น ขณะนั้น ตอนนั้น
- 사향쥐를
- sahyangjwireul — หนูมัสก์แรต (กรรมของกริยา)
- 발견했습니다
- balgyeonhaetsseumnida — ค้นพบ พบเห็น (อดีตกาล สุภาพ)
- 야
- ya — เฮ้ โฮ้ (คำอุทาน เรียกคนไม่สุภาพ)
- 사향쥐
- sahyangjwi — หนูมัสก์แรต สัตว์ฟันแทะกึ่งน้ำ
- 이리
- iri — ทางนี้ มาทางนี้
- 와
- wa — มา (คำสั่ง ไม่เป็นทางการ)
- 그가
- geuga — เขา (เพศชาย เป็นประธาน)
- 불렀습니다
- bulleosseumnida — เรียก ร้องเรียก (อดีตกาล สุภาพ)
- 사향쥐는
- sahyangjwineun — หนูมัสก์แรต (เป็นหัวเรื่อง)
- 바위까지
- bawikkaji — จนถึงก้อนหิน ไปถึงหิน
- 헤엄쳐
- heeomchyeo — ว่ายน้ำ (รูปเชื่อมกริยา)
- 와서
- waseo — มาแล้วก็... (เชื่อมกริยา)
- 수달
- sudal — นากน้ำ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมในน้ำ
- 옆으로
- yeopeuro — ไปทางข้างๆ ด้านข้าง
- 기어올랐습니다
- gieoollatsseumnida — 기어오르다 ปีนขึ้น คืบคลานขึ้น (อดีต)
- 너희
- neohui — พวกเธอ พวกคุณ (ไม่เป็นทางการ)
- 뭐
- mwo — อะไร (ย่อจาก 무엇 ไม่เป็นทางการ)
- 있어
- isseo — มี อยู่ (รูปไม่เป็นทางการ)
- 사향쥐가
- sahyangjwiga — หนูมัสก์แรต (เป็นประธาน)
- 재미있게
- jaemiitge — อย่างสนุกสนาน อย่างน่าสนใจ
- 놀고
- nolgo — เล่น แล้วก็... (เชื่อมกริยา)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →