← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 1

Thai → Korean CHAPTER XVI SPOTTY THE TURTLE WINS A RACE Level 2/10

สัตว์เล็กๆ ทั้งหมดที่อาศัยอยู่บนทุ่งหญ้าสีเขียว ในสระน้ำยิ้มแย้ม และตามลำธารหัวเราะ จะได้รับวันหยุด

초록 들판과 웃는 연못과 웃음 개울에 사는 작은 동물들 모두 휴일을 맞이하게 되었습니다.

สายลมเล็กๆ ร่าเริงของแม่ลมตะวันตกผู้เฒ่าได้ยุ่งมากเลย ยุ่งมากจริงๆ ในการส่งข่าวไปยังสัตว์ทุ่งหญ้าทุกตัว

늙은 서풍 어머니의 유쾌한 작은 바람들은 들판의 모든 동물들에게 소식을 전하느라 매우 바빴습니다, 정말로 매우 바빴습니다.

เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นเพราะปีเตอร์กระต่ายคุยโวว่าตัวเองวิ่งได้เร็วแค่ไหน

피터 래빗이 자기가 얼마나 빨리 달릴 수 있는지 자랑을 하고 있었기 때문입니다.

เรดดี้ฟ็อกซ์แน่ใจมากว่าตัวเองวิ่งได้เร็วกว่าปีเตอร์กระต่าย

레디 폭스는 자신이 피터 래빗보다 더 빨리 달릴 수 있다고 꽤 확신했습니다.

บิลลี่มิงค์ซึ่งเคลื่อนไหวได้รวดเร็วจนแทบมองไม่เห็น ก็แน่ใจมากว่าทั้งปีเตอร์กระต่ายและเรดดี้ฟ็อกซ์ก็วิ่งได้ไม่เร็วเท่าตัวเอง

빌리 밍크는 너무 빨리 움직여서 거의 보이지 않을 정도인데, 피터 래빗도 레디 폭스도 자기만큼 빨리 달릴 수 없다고 꽤 확신했습니다.

พวกเขาทุกคนมาพบกันวันหนึ่งริมสระน้ำยิ้มแย้ม และตกลงกันว่าให้ปู่กบผู้เฒ่าเป็นผู้ตัดสินว่าใครเร็วที่สุด

어느 날 그들은 모두 웃는 연못 옆에 모여서 늙은 할아버지 개구리가 누가 가장 빠른지 결정해 주기로 합의했습니다.

ปู่กบนั้นถือว่าฉลาดมาก เพราะท่านมีชีวิตอยู่มานานมาก นานกว่าใครๆ ในกลุ่มนั้นมาก

할아버지 개구리는 매우 현명하다고 여겨졌습니다. 그는 오랫동안, 다른 누구보다도 훨씬 더 오래 살았기 때문입니다.

ดังนั้นด้วยความฉลาดจากวัยวุฒิ ปู่กบจึงถูกเรียกให้ตัดสินข้อพิพาทต่างๆ เสมอ

그래서 나이에서 오는 지혜 덕분에 할아버지 개구리는 항상 모든 분쟁을 해결해 달라는 부탁을 받았습니다.

ท่านนั่งอยู่บนแผ่นบัวสีเขียวของตัวเอง ขณะที่บิลลี่มิงค์นั่งบนก้อนหินใหญ่ และปีเตอร์กระต่ายกับเรดดี้ฟ็อกซ์นั่งอยู่ที่ริมตลิ่ง

할아버지 개구리는 초록색 연잎 위에 앉았고, 빌리 밍크는 큰 바위 위에 앉았으며, 피터 래빗과 레디 폭스는 둑에 앉았습니다.

แต่ละคนผลัดกันบอกว่าทำไมตัวเองถึงคิดว่าตัวเองเร็วที่สุด

각자 차례대로 왜 자신이 가장 빠르다고 생각하는지 말했습니다.

ปู่กบผู้เฒ่าฟังและฟังอยู่โดยไม่พูดแม้แต่คำเดียวจนกว่าทุกคนจะพูดจบ

늙은 할아버지 개구리는 모두가 끝날 때까지 한 마디도 하지 않고 듣고 또 들었습니다.

เมื่อทุกคนพูดจบแล้ว ท่านหยุดจับแมลงวันสีเขียวโง่ๆ ตัวหนึ่ง แล้วจึงพูดว่า วิธีที่ดีที่สุดในการตัดสินว่าใครเร็วที่สุดคือการแข่งวิ่ง

모두가 말을 마치자, 할아버지 개구리는 멈춰서 어리석은 초록 파리 한 마리를 잡은 다음 말했습니다. '누가 가장 빠른지 결정하는 가장 좋은 방법은 달리기 경주를 하는 것입니다.'

Vocabulary

초록
chorок — สีเขียว, สีของใบไม้และธรรมชาติ
들판과
deulpan-gwa — ทุ่งหญ้า และ... (คำเชื่อมกับสิ่งอื่น)
웃는
unneun — ที่กำลังยิ้มหรือหัวเราะ (รูปขยายนาม)
연못과
yeonmot-gwa — สระน้ำ และ... (คำเชื่อมกับสิ่งอื่น)
웃음
useum — การยิ้ม, การหัวเราะ, เสียงหัวเราะ
개울에
gaeul-e — ที่ลำธาร, ริมลำธาร (บอกสถานที่)
사는
saneun — ที่อาศัยอยู่, ที่มีชีวิตอยู่
작은
jageun — เล็ก, มีขนาดน้อย
동물들
dongmuldeul — สัตว์ต่างๆ (พหูพจน์ของสัตว์)
모두
modu — ทั้งหมด, ทุกคน, ทุกสิ่ง
휴일을
hyuil-eul — วันหยุด (กรรมของประโยค)
맞이하게
majihage — ต้อนรับ, เผชิญกับ (รูปให้เกิดสภาวะ)
되었습니다
doeeotseumnida — กลายเป็น, เกิดขึ้นแล้ว (รูปสุภาพ)
늙은
neulgeun — แก่, ชรา (คุณศัพท์ขยายนาม)
서풍
seopung — ลมตะวันตก, ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตก
어머니의
eomeoни-ui — ของแม่ (แสดงความเป็นเจ้าของ)
유쾌한
yukwaehan — ร่าเริง, สนุกสนาน, มีอารมณ์ดี
바람들은
baramdeul-eun — บรรดาลม (ประธานพหูพจน์ของประโยค)
들판의
deulpan-ui — ของทุ่งหญ้า, แห่งทุ่งหญ้า
모든
modeun — ทุก, ทั้งหมด (คุณศัพท์นำหน้านาม)
동물들에게
dongmuldeul-ege — แก่บรรดาสัตว์ (บอกผู้รับ)
소식을
sosik-eul — ข่าวสาร, ข่าวคราว (กรรมของประโยค)
전하느라
jeonhaneura — เพราะกำลังส่งข่าว, เพราะบอกข่าว
매우
maeu — มาก, อย่างยิ่ง (คำวิเศษณ์เน้นระดับ)
바빴습니다
bappasseumnida — ยุ่งมาก, ไม่ว่างเลย (รูปสุภาพ อดีต)
정말로
jeongmallo — อย่างแท้จริง, จริงๆ
자기가
jagi-ga — ตัวเอง (ประธานสรรพนามสะท้อนกลับ)
얼마나
eolmana — เพียงใด, มากแค่ไหน (คำถามระดับ)
빨리
ppalli — เร็ว, อย่างรวดเร็ว
달릴
dallil — ที่จะวิ่ง (รูปขยายนามอนาคต)
su — ความสามารถ, ใช้ใน '수 있다' แปลว่า 'ทำได้'
있는지
inneun-ji — ว่ามีหรือไม่, ว่าทำได้หรือเปล่า
자랑을
jarang-eul — การโอ้อวด, การอวดดี (กรรม)
하고
hago — กำลังทำ, และ (คำเชื่อมหรือแสดงการกระทำ)
있었기
isseotgi — เพราะกำลัง..., เนื่องจากมีสภาวะนั้น
때문입니다
ttaemun-imnida — เป็นเพราะ..., สาเหตุคือ... (รูปสุภาพ)
자신이
jasin-i — ตนเอง (ประธานสรรพนามสะท้อนกลับ)
deo — กว่า, มากกว่า (ใช้เปรียบเทียบ)
있다고
itdago — ว่ามี, ว่าทำได้ (รูปรายงานคำพูด)
kkwae — ค่อนข้าง, พอสมควร
확신했습니다
hwaksinhaetseumnida — มั่นใจอย่างมาก (รูปสุภาพ อดีต)
너무
neomu — เกินไป, มากเกิน
움직여서
umjigyeoseo — เคลื่อนไหวจนกระทั่ง... (เหตุผลหรือผล)
거의
geoui — เกือบจะ, แทบจะ
보이지
boiji — มองเห็น (รูปปฏิเสธตามด้วย 않다)
않을
aneul — ที่จะไม่... (รูปขยายนามปฏิเสธ)
정도인데
jeongdo-inde — ในระดับที่ว่า..., ถึงขนาดที่...
자기만큼
jagi-mankeum — เท่ากับตัวเอง, เท่าตน
없다고
eopdago — ว่าไม่มี, ว่าสู้ไม่ได้ (รูปรายงาน)
어느
eoneu — วัน... หนึ่ง, บาง... (ไม่ระบุชัดเจน)
nal — วัน (หน่วยนับเวลา)
그들은
geudeul-eun — พวกเขา (ประธานพหูพจน์)
연못
yeonmot — สระน้ำ, บึงเล็กๆ
옆에
yeop-e — ข้างๆ, ริม, ใกล้กับ (บอกสถานที่)
모여서
moyeoseo — รวมตัวกัน, มาชุมนุมกัน
할아버지
harabeoji — คุณปู่, คุณตา (ผู้ชายสูงอายุ)
개구리가
gaeguri-ga — กบ (ประธานของประโยค)
누가
nuga — ใคร (ประธานคำถาม)
가장
gajang — ที่สุด, มากที่สุด
빠른지
ppareun-ji — ว่าเร็วที่สุดหรือไม่ (คำถามแทรก)
결정해
gyeoljeonghe — ตัดสิน, ตัดสินใจ (รูปย่อ)
주기로
jugi-ro — ตกลงที่จะให้ทำ... (แสดงข้อตกลง)
합의했습니다
habui-haetseumnida — ตกลงกัน, บรรลุข้อตกลง (รูปสุภาพ อดีต)
개구리는
gaeguri-neun — กบ (ประธานของประโยค)
현명하다고
hyeonmyeonghada-go — ว่าฉลาด, ว่ามีสติปัญญาดี (รูปรายงาน)
여겨졌습니다
yeogye-jyeotseumnida — ถูกมองว่า, ได้รับการยอมรับว่า
그는
geu-neun — เขา (ประธานเพศชาย)
오랫동안
oraet-dongan — เป็นเวลานาน, นานมาก
다른
dareun — อื่น, แตกต่าง (คุณศัพท์)
누구보다도
nugu-bodado — มากกว่าใครทั้งนั้น
훨씬
hwolssin — มากกว่ามาก, ยิ่งกว่า
오래
orae — นาน (บอกระยะเวลา)
살았기
saratgi — เพราะได้มีชีวิตอยู่ (เหตุผล)
그래서
geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
나이에서
nai-eseo — จากอายุ, มาจากวัยวุฒิ
오는
oneun — ที่มา, ที่เกิดจาก (รูปขยายนาม)
지혜
jihye — ปัญญา, ความฉลาดรอบรู้
덕분에
deokbun-e — ด้วยความอนุเคราะห์ของ..., ต้องขอบคุณ...
항상
hangsang — เสมอ, ตลอดเวลา
분쟁을
bunjjaeng-eul — ข้อพิพาท, ความขัดแย้ง (กรรม)
해결해
haegyeolhe — แก้ไข, แก้ปัญหา (รูปย่อ)
달라는
dallaneun — ที่ขอให้ทำ..., ที่ร้องขอ (รูปขยายนาม)
부탁을
butak-eul — การขอร้อง, คำขอ (กรรม)
받았습니다
badatseumnida — ได้รับ (รูปสุภาพ อดีต)
초록색
choroksaek — สีเขียว (สีของใบไม้)
연잎
yeonil — ใบบัว, ใบของดอกบัว
위에
wie — บน, ข้างบน (บอกสถานที่)
앉았고
anjatgo — นั่งอยู่ และ... (เชื่อมประโยค อดีต)
keun — ใหญ่, มีขนาดใหญ่
바위
bawi — หิน, ก้อนหินขนาดใหญ่
앉았으며
anjasseumyeo — นั่งอยู่ด้วย และ... (เชื่อมประโยค)
둑에
duk-e — ที่คันดิน, ที่ฝั่งน้ำ
앉았습니다
anjatseumnida — นั่งอยู่ (รูปสุภาพ อดีต)
각자
gakja — แต่ละคน, คนละ
차례대로
charye-daero — ตามลำดับ, ทีละคน
wae — ทำไม, เพราะอะไร (คำถาม)
빠르다고
ppareudago — ว่าเร็ว (รูปรายงานคำพูด)
생각하는지
saenggakhaneun-ji — ว่าคิดอย่างไร, ว่าคิดว่า...
말했습니다
malhaetseumnida — พูด, กล่าว (รูปสุภาพ อดีต)
모두가
modu-ga — ทุกคน (ประธานของประโยค)
끝날
kkeutnal — ที่จะสิ้นสุด (รูปขยายนามอนาคต)
때까지
ttaekkaji — จนกว่าจะถึงเวลาที่..., จนกระทั่ง
han — หนึ่ง, เดียว (ตัวเลขคำวิเศษณ์)
마디도
madi-do — แม้แต่คำเดียว (เน้นการปฏิเสธ)
하지
haji — ทำ (รูปปฏิเสธตามด้วย 않다)
않고
ango — โดยไม่..., โดยไม่ทำ... (รูปปฏิเสธเชื่อม)
듣고
deutgo — ฟัง และ... (เชื่อมประโยค)
tto — อีก, อีกครั้ง, นอกจากนี้
들었습니다
deureotseumnida — ฟัง (รูปสุภาพ อดีต)
말을
mal-eul — คำพูด, การพูด (กรรม)
마치자
machija — พอเสร็จสิ้นแล้ว, ทันทีที่จบ
멈춰서
meomchwoseo — หยุดแล้วจึง..., หยุดนิ่ง
어리석은
eoriseogeun — โง่เขลา, ไร้สติ (คุณศัพท์)
파리
pari — แมลงวัน
마리를
mari-reul — ตัว (ลักษณะนามสัตว์) กรรม
잡은
jabeun — ที่จับได้ (รูปขยายนาม อดีต)
다음
daeum — ถัดไป, หลังจากนั้น
결정하는
gyeoljeongha-neun — ที่ตัดสิน, ที่ชี้ขาด (รูปขยายนาม)
좋은
joeun — ดี, ที่ดี (คุณศัพท์)
방법은
bangbeop-eun — วิธีการ (ประธานของประโยค)
달리기
dalligi — การวิ่ง, การแข่งวิ่ง
경주를
gyeongju-reul — การแข่งขัน (กรรม)
하는
haneun — ที่ทำ (รูปขยายนาม ปัจจุบัน)
것입니다
geot-imnida — คือสิ่งที่..., นั่นคือ... (รูปสุภาพเน้น)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →