← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 2

Thai → Chinese CHAPTER I. MRS. REDWING'S SPECKLED EGG Level 2/10

และถึงแม้พวกเขาจะแกล้งจอห์นนี่ ชัค แต่พวกเขาก็ใจดีกับเขาด้วยเช่นกัน

虽然他们有时捉弄约翰尼·查克,但他们对他也很好。

เมื่อพวกเขาเห็นชาวนาบราวน์เดินข้ามทุ่งหญ้าเขียวขจีพร้อมปืน คนใดคนหนึ่งก็จะวิ่งเต้นไปหาจอห์นนี่ ชัค แล้วกระซิบบอกเขาว่าชาวนาบราวน์กำลังมา

当他们看到布朗农夫拿着枪走过绿色草地时,其中一个就会跑去约翰尼·查克身边,悄悄告诉他布朗农夫来了。

จากนั้นจอห์นนี่ ชัคก็จะซ่อนตัวลึกลงไปในบ้านเล็กๆ อันอบอุ่นใต้ดินของเขา

然后约翰尼·查克就会躲进他那舒适的地下小屋深处。

และชาวนาบราวน์ก็จะงงงวยว่าทำไมเขาถึงไม่มีวันเข้าใกล้จอห์นนี่ ชัคได้เพียงพอที่จะยิงเขา

布朗农夫总是纳闷,为什么他永远无法靠近约翰尼·查克开枪。

แต่เขาก็ไม่มีวันทำได้เลย

但他就是永远做不到。

เมื่อสายลมน้อยร่าเริงจากไปจากจอห์นนี่ ชัค พวกเขาก็วิ่งข้ามทุ่งหญ้าเขียวขจีไปยังสระน้ำยิ้มแย้มเพื่อทักทายตาตะเข้าผู้อาวุโสที่นั่งอยู่บนแผ่นบัวใหญ่คอยจับแมลงวันสีเขียวเป็นอาหารเช้า

当快乐的小风儿离开约翰尼·查克后,他们跑过绿色草地,来到微笑池塘,向青蛙爷爷道早安,青蛙爷爷正坐在一片大荷叶上等着捉绿苍蝇当早餐。

"ชัก-อารัม" กบตาตะเข้าพูด ซึ่งเป็นวิธีของเขาในการทักทายยามเช้า

青蛙爷爷说了声"呱——",那是他说早安的方式。

ในขณะนั้นแมลงวันสีเขียวอ้วนๆ ก็บินมา และตาตะเข้าก็กระโดดขึ้น

就在这时,一只肥绿苍蝇飞来,青蛙爷爷猛地跳了起来。

เมื่อเขานั่งลงบนแผ่นบัวอีกครั้ง แมลงวันสีเขียวอ้วนๆ ก็หายไปไม่มีให้เห็นเลย

当他再次坐回荷叶上时,那只肥绿苍蝇已经无影无踪了。

แต่ตาตะเข้าดูพึงพอใจมากเมื่อเขาใช้มือข้างหนึ่งลูบท้องสีขาวของตัวเองอย่างอิ่มเอมใจ

但青蛙爷爷看起来非常满足,用一只手心满意足地摸着他白色的肚皮。

"มีข่าวอะไรบ้างไหม ตาตะเข้า" สายลมน้อยร่าเริงพากันร้องถาม

快乐的小风儿们齐声喊道:"青蛙爷爷,有什么新鲜事吗?"

ตาตะเข้าพูดว่า "นางนกปีกแดงมีไข่ใหม่ที่มีลายจุดในรังของเธอในกอต้นกก"

青蛙爷爷说:"红翅鸟太太在芦苇丛中的巢里多了一颗新的斑点蛋。"

"พวกเราต้องไปดูมัน" สายลมน้อยร่าเริงพากันร้องและวิ่งกันไปยังหนองน้ำที่มีต้นกกขึ้นอยู่

快乐的小风儿们喊道:"我们一定要去看看!"然后他们全都跑向长满芦苇的沼泽地。

ตอนนี้มีบางคนได้ยินข่าวเกี่ยวกับนางนกปีกแดงเช่นกัน

这时,还有另外一个人也听说了红翅鸟太太的消息。

Vocabulary

虽然
suīrán — แม้ว่า, ใช้เชื่อมประโยคแสดงการยอมรับเงื่อนไข
他们
tāmen — สรรพนามบุรุษที่สาม พหูพจน์ หมายถึง พวกเขา
有时
yǒushí — บางครั้ง บางเวลา ไม่ใช่ตลอดเวลา
捉弄
zhuōnòng — แกล้ง หยอกล้อ ทำให้คนอื่นอับอายเพื่อความสนุก
dàn — แต่ว่า ใช้แสดงการขัดแย้งกับประโยคก่อนหน้า
duì — ต่อ (ใคร), ถูกต้อง หรือใช้บอกทิศทางความสัมพันธ์
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เอกพจน์ เพศชาย หมายถึง เขา
yě — ก็, ด้วย ใช้แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติมข้อมูล
hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์แสดงระดับความเข้มข้น
hǎo — ดี ใช้บรรยายคุณภาพหรือความรู้สึกที่ดี
dāng — เมื่อ ขณะที่ ใช้นำหน้าเหตุการณ์ที่เกิดพร้อมกัน
看到
kàndào — มองเห็น ได้เห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยตาตนเอง
拿着
názhe — ถือสิ่งของไว้ในมือ อยู่ในสภาพกำลังถือ
qiāng — ปืน อาวุธที่ใช้ยิงกระสุน
走过
zǒuguò — เดินผ่าน เดินข้ามหรือผ่านบริเวณใดบริเวณหนึ่ง
绿色
lǜsè — สีเขียว สีของใบไม้และหญ้า
草地
cǎodì — ทุ่งหญ้า พื้นที่ที่ปกคลุมด้วยหญ้าสีเขียว
shí — เวลา ขณะที่ ใช้บอกช่วงเวลาหรือสถานการณ์
其中
qízhōng — ในจำนวนนั้น หนึ่งในกลุ่มที่กล่าวถึง
一个
yī gè — หนึ่งคน หนึ่งชิ้น ลักษณนามทั่วไปสำหรับคนหรือสิ่งของ
就会
jiù huì — ก็จะ แสดงว่าเหตุการณ์นั้นจะเกิดขึ้นแน่นอน
跑去
pǎoqù — วิ่งไป วิ่งมุ่งหน้าไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
身边
shēnbiān — ข้างๆ ตัว บริเวณใกล้ชิดกับบุคคลใดบุคคลหนึ่ง
悄悄
qiāoqiāo — แอบๆ เงียบๆ กระทำโดยไม่ให้คนอื่นรู้
告诉
gàosù — บอก แจ้ง ให้ข้อมูลแก่คนอื่น
来了
lái le — มาแล้ว บอกว่าบางสิ่งหรือบางคนมาถึงแล้ว
然后
ránhòu — จากนั้น แล้วก็ ใช้เชื่อมลำดับเหตุการณ์
躲进
duǒjìn — ซ่อนเข้าไปใน หลบเข้าไปในที่ใดที่หนึ่ง
nà — นั่น โน่น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
舒适
shūshì — สบาย น่าอยู่ ให้ความรู้สึกผ่อนคลายและสะดวกสบาย
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
地下
dìxià — ใต้ดิน อยู่ต่ำกว่าระดับพื้นดิน
小屋
xiǎowū — กระท่อมเล็กๆ บ้านขนาดเล็กน่ารัก
深处
shēnchù — ส่วนลึก บริเวณที่อยู่ลึกเข้าไปมากที่สุด
总是
zǒngshì — เสมอ ตลอดเวลา ใช้แสดงความถี่ที่เกิดขึ้นบ่อยมาก
纳闷
nàmèn — สงสัย งุนงง รู้สึกข้องใจในสิ่งที่เข้าใจไม่ได้
为什么
wèishénme — ทำไม เพราะเหตุใด คำถามถามสาเหตุ
永远
yǒngyuǎn — ตลอดไป นิรันดร์ ไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
无法
wúfǎ — ไม่สามารถ ไม่มีทางทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
靠近
kàojìn — เข้าใกล้ ลดระยะห่างจากบุคคลหรือสิ่งของ
开枪
kāiqiāng — ยิงปืน กดไกปืนเพื่อให้กระสุนออก
就是
jiùshì — ก็คือ นั่นแหละ ใช้เน้นยืนยันหรืออธิบาย
做不到
zuòbúdào — ทำไม่ได้ ไม่สามารถบรรลุหรือทำสำเร็จได้
快乐
kuàilè — มีความสุข ร่าเริง รู้สึกดีและสนุกสนาน
离开
líkāi — จากไป ออกจากสถานที่หรือห่างจากบุคคลใด
hòu — หลังจาก ใช้บอกลำดับเวลาที่ตามมา
跑过
pǎoguò — วิ่งผ่าน วิ่งข้ามหรือผ่านบริเวณใดบริเวณหนึ่ง
来到
láidào — มาถึง เดินทางมาจนถึงสถานที่ที่กล่าวถึง
微笑
wēixiào — ยิ้ม แสดงอารมณ์ดีด้วยการยิ้มเบาๆ
池塘
chítáng — บ่อน้ำ สระน้ำขนาดเล็กตามธรรมชาติหรือขุดขึ้น
xiàng — ไปทาง มุ่งหน้าสู่ หรือหันหน้าไปหาบุคคลใด
dào — กล่าวว่า พูดว่า ใช้นำคำพูดของตัวละคร
早安
zǎoān — อรุณสวัสดิ์ คำทักทายในตอนเช้า
zhèng — กำลัง ใช้บอกว่ากิจกรรมนั้นดำเนินอยู่ขณะนั้น
坐在
zuòzài — นั่งอยู่ที่ อยู่ในท่านั่งบนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
一片
yī piàn — หนึ่งแผ่น ลักษณนามสำหรับสิ่งแบนราบเช่นใบไม้
dà — ใหญ่ มีขนาดโตกว่าปกติ
荷叶
héyè — ใบบัว ใบของต้นบัวที่ลอยอยู่บนผิวน้ำ
shàng — บน ด้านบน ตำแหน่งที่อยู่เหนือสิ่งอื่น
等着
děngzhe — กำลังรออยู่ อยู่ในสภาพที่คอยสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
zhuō — จับ ใช้มือหรือวิธีการบางอย่างเพื่อได้สิ่งที่ต้องการ
绿
lǜ — สีเขียว คำคุณศัพท์บรรยายสีของสิ่งของ
苍蝇
cāngyíng — แมลงวัน แมลงขนาดเล็กที่มักพบในที่มีอาหาร
早餐
zǎocān — อาหารเช้า มื้ออาหารแรกของวัน
说了
shuō le — พูดแล้ว กล่าวออกไปแล้ว บอกบางสิ่งออกไป
shēng — เสียง ลักษณนามสำหรับนับจำนวนครั้งของเสียง
那是
nà shì — นั่นคือ ใช้อธิบายหรือชี้บ่งสิ่งที่กล่าวถึง
shuō — พูด บอก กล่าว การสื่อสารด้วยคำพูด
方式
fāngshì — วิธีการ รูปแบบการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
就在
jiùzài — ก็อยู่ที่ ตรงนั้นพอดี ใช้เน้นตำแหน่งหรือเวลา
这时
zhè shí — ขณะนั้น ในช่วงเวลานั้นพอดี
一只
yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์หรือแมลง
féi — อ้วน อวบ ใช้บรรยายสัตว์หรือสิ่งของที่มีขนาดใหญ่
飞来
fēilái — บินมา บินเข้ามายังบริเวณที่กล่าวถึง
猛地
měng de — อย่างรวดเร็วและรุนแรง ทันทีทันใด
跳了
tiào le — กระโดดแล้ว กระทำการกระโดดขึ้น
起来
qǐlái — ขึ้นมา ใช้บอกทิศทางขึ้นหรือเริ่มต้นกิจกรรม
再次
zàicì — อีกครั้ง กลับมากระทำสิ่งเดิมซ้ำอีกหนึ่งครั้ง
坐回
zuòhuí — นั่งกลับไป กลับมานั่งที่เดิมอีกครั้ง
那只
nà zhī — ตัวนั้น ใช้ชี้สัตว์หรือสิ่งของที่กล่าวถึงก่อนหน้า
已经
yǐjīng — แล้ว เสร็จสิ้นแล้ว ใช้บอกว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นแล้ว
无影无踪
wú yǐng wú zōng — หายไปไม่มีร่องรอย สาบสูญไปอย่างสิ้นเชิง
le — อนุภาคบอกการเปลี่ยนแปลงสถานะหรือเหตุการณ์สำเร็จ
看起来
kànqǐlái — ดูเหมือน ดูเป็น ใช้บอกความรู้สึกจากการสังเกต
非常
fēicháng — อย่างยิ่ง มากเป็นพิเศษ เกินระดับปกติ
满足
mǎnzú — พอใจ อิ่มเอมใจ รู้สึกว่าได้รับในสิ่งที่ต้องการ
yòng — ใช้ นำสิ่งของหรืออวัยวะมาทำกิจกรรมบางอย่าง
shǒu — มือ อวัยวะส่วนปลายของแขนใช้จับสิ่งของ
心满意足
xīn mǎn yì zú — พอใจอย่างเต็มที่ รู้สึกอิ่มเอมและสุขใจมาก
de — อนุภาคขยายกริยา ใช้เชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
摸着
mōzhe — กำลังลูบ กำลังสัมผัสด้วยมืออย่างนุ่มนวล
白色
báisè — สีขาว สีที่สว่างที่สุดไม่มีสีเจือปน
肚皮
dùpí — ท้อง ผิวหนังบริเวณหน้าท้องของสัตว์หรือคน
齐声
qíshēng — พร้อมกัน ร้องหรือพูดในเวลาเดียวกันทุกคน
喊道
hǎndào — ร้องว่า ตะโกนออกมาว่า แสดงคำพูดด้วยเสียงดัง
yǒu — มี ใช้บอกการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
什么
shénme — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว
新鲜事
xīnxiān shì — เรื่องใหม่ ข่าวสารหรือเหตุการณ์ที่เพิ่งเกิดขึ้น
ma — อนุภาคคำถาม ใช้ท้ายประโยคเพื่อถามแบบใช่ไม่ใช่
太太
tàitai — คุณนาย ภรรยา คำเรียกผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว
zài — อยู่ที่ ใช้บอกสถานที่หรือตำแหน่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
zhōng — ใน ตรงกลาง อยู่ภายในหรือกลางสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
巢里
cháo lǐ — ในรัง ภายในรังของนกหรือสัตว์
多了
duō le — มีเพิ่มขึ้นแล้ว จำนวนเพิ่มมากกว่าเดิม
一颗
yī kē — หนึ่งเม็ด ลักษณนามสำหรับสิ่งของกลมเล็กๆ เช่น ไข่
新的
xīn de — ใหม่ สิ่งที่เพิ่งมีหรือเพิ่งเกิดขึ้น
斑点
bāndiǎn — จุดด่าง รอยจุดที่มีสีต่างจากพื้นหลัง
dàn — ไข่ สิ่งที่สัตว์เช่นนกวางออกมาเพื่อขยายพันธุ์
我们
wǒmen — เรา พวกเรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
一定
yīdìng — ต้องแน่นอน จำเป็น แสดงความตั้งใจหรือความแน่ใจ
yào — จะ ต้องการ แสดงความต้องการหรือความตั้งใจ
qù — ไป เดินทางไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
看看
kànkàn — ดูดู ลองมองดู แสดงการดูแบบไม่เป็นทางการ
全都
quándōu — ทั้งหมด ทุกคนหรือทุกสิ่งโดยไม่มีข้อยกเว้น
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →