← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 3

Thai → Chinese CHAPTER I. MRS. REDWING'S SPECKLED EGG Level 2/10

รังนกเรดวิงอันแสนรักในกอกกแล้ว และเช้าวันนั้นเขาออกเดินทางแต่เนิ่นๆ อย่างสดใส เพื่อพยายามหามัน เพราะเขาอยากขโมยไข่ลายจุดเล็กๆ เพียงเพราะมันสวยงาม เด็กคนนั้นคือทอมมี่ บราวน์ ลูกชายของชาวนา

红翼鸟在芦苇丛中可爱的小巢,那天早晨他很早就出发去寻找它,因为他想偷那些有斑点的小蛋,只是因为它们很漂亮。那个孩子就是农夫的儿子汤米·布朗。

เมื่อสายลมน้อยร่าเริงพัดไปถึงบึงที่กกขึ้นอยู่นั้น พวกมันพบนางเรดวิงผู้น่าสงสารกำลังวิตกกังวลอย่างมาก เธอกลัวว่าทอมมี่ บราวน์จะพบรังนกอันแสนรักของเธอ เพราะเขาเดินเข้ามาใกล้มากๆ และสายตาของเขาก็แหลมคมมากๆ

当欢快的小微风们来到芦苇生长的沼泽地时,他们发现可怜的红翼鸟太太非常苦恼。她担心汤米·布朗会找到她亲爱的小巢,因为他离得非常非常近,而且他的眼睛非常非常敏锐。

"โอ้" สายลมน้อยร่าเริงร้องขึ้น "เราต้องช่วยนางเรดวิงรักษาไข่ลายจุดสวยงามของเธอจากทอมมี่ บราวน์จอมซุกซนนั้น!"

"哦,"欢快的小微风们喊道,"我们必须帮助红翼鸟太太,从坏孩子汤米·布朗那里保护她漂亮的斑点蛋!"

ดังนั้นสายลมน้อยร่าเริงสายหนึ่งจึงพัดหมวกฟางเก่าของทอมมี่ บราวน์หลุดจากหัวของเขาปลิวไปยังทุ่งหญ้าสีเขียว แน่นอนทอมมี่วิ่งตามมัน พอเขาก้มลงจะหยิบมัน สายลมน้อยอีกสายก็พัดมันหนีไปอีก

于是,一阵欢快的小微风把汤米·布朗头上的旧草帽吹走,吹到了绿色草地上。汤米当然跑去追它。就在他弯腰要捡起它的时候,另一阵小微风又把它吹跑了。

จากนั้นพวกมันก็ผลัดกัน สายลมน้อยสายหนึ่งแล้วก็อีกสายหนึ่ง พัดหมวกฟางเก่าหนีไปทุกครั้งที่ทอมมี่ บราวน์เกือบจะเอื้อมมือถึง พวกมันวิ่งและไล่หมวกฟางเก่าผ่านสระน้ำยิ้มแย้มและข้ามลำธารหัวเราะ โดยมีทอมมี่ บราวน์วิ่งตาม หน้าแดงก่ำ อารมณ์เสียมาก และหายใจแรงมาก

然后他们轮流,一阵小微风接着另一阵小微风,每次汤米·布朗快要伸手够到旧草帽时就把它吹跑。他们跑过微笑池塘,越过欢笑小溪,追逐着旧草帽,汤米·布朗在后面追赶,又生气,脸又红,喘着粗气。

พวกมันวิ่งข้ามทุ่งหญ้าสีเขียวไปจนถึงขอบป่า ที่ซึ่งพวกมันแขวนหมวกฟางเก่าไว้กลางต้นไม้มีหนาม

他们一路跑过绿色草地,跑到树林边缘,把旧草帽挂在了一棵荆棘树的中央。

Vocabulary

红翼鸟
hóng yì niǎo — นกชนิดหนึ่งที่มีปีกสีแดง
zài — อยู่ที่, บ่งบอกตำแหน่งหรือสถานที่
芦苇丛
lú wěi cóng — กลุ่มต้นอ้อหรือพืชน้ำที่ขึ้นหนาแน่น
zhōng — ภายใน, ตรงกลาง
可爱
kě ài — น่ารัก, มีเสน่ห์ดึงดูดใจ
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
小巢
xiǎo cháo — รังเล็กๆ ของนกหรือสัตว์
那天
nà tiān — วันนั้น, หมายถึงวันที่กล่าวถึง
早晨
zǎo chén — ตอนเช้าตรู่ของวัน
tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
很早
hěn zǎo — เช้ามากหรือเร็วมากกว่าปกติ
jiù — ก็, แล้ว, บ่งบอกการกระทำที่ตามมาทันที
出发
chū fā — ออกเดินทาง, เริ่มต้นเดินทางไปยังที่หมาย
qù — ไป, เดินทางไปยังสถานที่หนึ่ง
寻找
xún zhǎo — ค้นหา, พยายามหาสิ่งที่ต้องการ
tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
因为
yīn wèi — เพราะ, เนื่องจาก, แสดงเหตุผล
xiǎng — อยากได้, ต้องการ, คิด
tōu — ขโมย, ลักทรัพย์อย่างลับๆ
那些
nà xiē — สิ่งเหล่านั้น, คำชี้เฉพาะพหูพจน์
yǒu — มี, แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
斑点
bān diǎn — จุดหรือลายบนพื้นผิวสิ่งของ
小蛋
xiǎo dàn — ไข่เล็กๆ ของนกหรือสัตว์
只是
zhǐ shì — เพียงแค่, แต่ว่า, ใช้แสดงข้อจำกัด
它们
tā men — พวกมัน, สรรพนามพหูพจน์สำหรับสิ่งของหรือสัตว์
hěn — มาก, ใช้ขยายคำคุณศัพท์
漂亮
piào liang — สวยงาม, มีรูปลักษณ์ที่ดึงดูดใจ
那个
nà ge — คนนั้น, สิ่งนั้น, คำชี้เฉพาะเอกพจน์
孩子
hái zi — เด็ก, บุตรหลาน
就是
jiù shì — ก็คือ, หมายถึง, เน้นยืนยันตัวตน
农夫
nóng fū — ชาวนา, คนที่ทำงานในไร่นา
儿子
ér zi — ลูกชาย, บุตรชาย
dāng — เมื่อ, ขณะที่, แสดงเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
欢快
huān kuài — ร่าเริง, มีความสุขและสนุกสนาน
xiǎo — เล็ก, มีขนาดน้อยกว่าปกติ
微风
wēi fēng — ลมเบาๆ, ลมอ่อนที่พัดเบาสบาย
men — ปัจจัยแสดงพหูพจน์สำหรับคนหรือสัตว์
来到
lái dào — มาถึง, เดินทางมายังสถานที่หนึ่ง
芦苇
lú wěi — ต้นอ้อ, พืชน้ำที่ขึ้นตามริมน้ำ
生长
shēng zhǎng — เจริญเติบโต, งอกงามขึ้น
沼泽地
zhǎo zé dì — พื้นที่ชุ่มน้ำ, บริเวณที่มีน้ำขัง
shí — เวลา, ขณะที่, ใช้บอกช่วงเวลา
他们
tā men — พวกเขา, สรรพนามพหูพจน์เพศชาย
发现
fā xiàn — ค้นพบ, พบเห็นสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
可怜
kě lián — น่าสงสาร, น่าเวทนา
太太
tài tai — คุณนาย, แม่บ้าน, คำเรียกผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว
非常
fēi cháng — อย่างมาก, ผิดปกติ, ใช้เน้นระดับความเข้ม
苦恼
kǔ nǎo — วุ่นวายใจ, ทุกข์ร้อน, รู้สึกกังวลมาก
tā — เธอ, สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
担心
dān xīn — กังวล, เป็นห่วง, รู้สึกไม่สบายใจ
huì — จะ, สามารถ, แสดงความเป็นไปได้
找到
zhǎo dào — หาพบ, ค้นพบสิ่งที่ตามหาอยู่
亲爱
qīn ài — ที่รัก, เป็นที่รักใคร่และผูกพัน
离得
lí de — ห่างออกไป, แสดงระยะห่างจากสิ่งหนึ่ง
jìn — ใกล้, มีระยะห่างน้อย
而且
ér qiě — และยังอีกด้วย, นอกจากนี้
眼睛
yǎn jing — ดวงตา, อวัยวะที่ใช้มอง
敏锐
mǐn ruì — เฉียบแหลม, มีความสามารถสังเกตได้ดี
ó / ò — โอ้, คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือตกใจ
喊道
hǎn dào — ร้องตะโกนว่า, พูดออกมาดังๆ
我们
wǒ men — พวกเรา, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
必须
bì xū — จำเป็นต้อง, ต้องกระทำโดยไม่มีทางเลือก
帮助
bāng zhù — ช่วยเหลือ, ให้ความช่วยเหลือแก่ผู้อื่น
cóng — จาก, แสดงจุดเริ่มต้นของทิศทางหรือเวลา
坏孩子
huài hái zi — เด็กเลว, เด็กที่มีพฤติกรรมไม่ดี
那里
nà lǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
保护
bǎo hù — ปกป้อง, คุ้มครองให้ปลอดภัย
dàn — ไข่, ผลิตภัณฑ์จากสัตว์ที่มีเปลือก
于是
yú shì — ดังนั้น, จึง, แสดงผลลัพธ์ที่ตามมา
一阵
yī zhèn — ครั้งหนึ่ง, ระยะสั้นๆ ของลมหรือเสียง
bǎ — อนุภาคนำหน้ากรรมให้มาอยู่หน้าคำกริยา
头上
tóu shàng — บนหัว, ส่วนที่อยู่เหนือศีรษะ
jiù — เก่า, ใช้มานานจนสึกหรอ
草帽
cǎo mào — หมวกฟาง, หมวกที่ทำจากหญ้าหรือฟาง
吹走
chuī zǒu — พัดให้หายไป, ลมพัดสิ่งของออกไป
吹到
chuī dào — พัดไปถึง, ลมพัดสิ่งของไปยังที่หนึ่ง
le — อนุภาคแสดงการกระทำที่สำเร็จแล้ว
绿色
lǜ sè — สีเขียว, สีของหญ้าและใบไม้
草地
cǎo dì — ทุ่งหญ้า, พื้นที่ที่ปกคลุมด้วยหญ้า
shàng — บน, ด้านบน, แสดงตำแหน่งสูงกว่า
当然
dāng rán — แน่นอน, เป็นเรื่องที่ไม่ต้องสงสัย
跑去
pǎo qù — วิ่งไป, วิ่งไปยังสถานที่หนึ่ง
zhuī — ไล่ตาม, วิ่งตามสิ่งที่อยู่ข้างหน้า
就在
jiù zài — ก็ตอนที่, ทันทีที่, เน้นเวลาเหตุการณ์
弯腰
wān yāo — โน้มตัว, งอหลังเพื่อก้มลง
yào — จะ, ต้องการ, แสดงความตั้งใจ
捡起
jiǎn qǐ — หยิบขึ้นมา, เก็บของจากพื้น
时候
shí hou — เวลา, ช่วงเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
lìng — อื่น, อีก, แสดงสิ่งที่แตกต่างออกไป
yòu — อีกครั้ง, อีก, แสดงการกระทำซ้ำ
吹跑
chuī pǎo — พัดให้หนีไป, ลมพัดจนสิ่งของลอยหนี
然后
rán hòu — จากนั้น, หลังจากนั้น, แสดงลำดับเหตุการณ์
轮流
lún liú — ผลัดเปลี่ยนกัน, ทำสลับกันไป
接着
jiē zhe — ต่อจากนั้น, ทำต่อเนื่องกันไป
每次
měi cì — ทุกครั้ง, แต่ละครั้งที่เกิดขึ้น
快要
kuài yào — กำลังจะ, ใกล้จะถึงเวลาที่เกิดขึ้น
伸手
shēn shǒu — เหยียดมือออกไป, ยื่นมือเพื่อหยิบสิ่งของ
够到
gòu dào — เอื้อมถึง, ยื่นมือไปถึงสิ่งที่ต้องการ
跑过
pǎo guò — วิ่งผ่าน, วิ่งข้ามไปอีกฝั่ง
微笑
wēi xiào — ยิ้ม, แสดงสีหน้าดีใจอย่างอ่อนโยน
池塘
chí táng — บ่อน้ำ, แหล่งน้ำขนาดเล็กที่อยู่นิ่ง
越过
yuè guò — ข้ามผ่าน, เดินทางผ่านสิ่งกีดขวาง
欢笑
huān xiào — หัวเราะอย่างมีความสุข, ร่าเริงสนุกสนาน
小溪
xiǎo xī — ลำธารเล็กๆ, แหล่งน้ำที่ไหลผ่านช้าๆ
追逐
zhuī zhú — ไล่ล่า, วิ่งไล่ตามสิ่งที่ต้องการ
zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
后面
hòu miàn — ด้านหลัง, ส่วนที่อยู่ข้างหลัง
追赶
zhuī gǎn — ไล่ตาม, วิ่งตามเพื่อไปให้ทัน
生气
shēng qì — โกรธ, รู้สึกไม่พอใจอย่างรุนแรง
liǎn — ใบหน้า, ส่วนหน้าของศีรษะ
hóng — สีแดง, มีสีเหมือนเลือดหรือไฟ
喘着
chuǎn zhe — หอบอยู่, หายใจแรงจากความเหนื่อย
粗气
cū qì — ลมหายใจหนักๆ, หายใจหอบจากความเหนื่อย
一路
yī lù — ตลอดทาง, ระหว่างเดินทางทั้งหมด
跑到
pǎo dào — วิ่งไปถึง, วิ่งจนมาถึงสถานที่หนึ่ง
树林
shù lín — ป่าไม้, พื้นที่ที่มีต้นไม้ขึ้นหนาแน่น
边缘
biān yuán — ขอบ, ส่วนริมหรือปลายสุดของสิ่งหนึ่ง
挂在
guà zài — แขวนอยู่ที่, ติดค้างอยู่บนสิ่งหนึ่ง
一棵
yī kē — หนึ่งต้น, ลักษณนามสำหรับนับต้นไม้
荆棘树
jīng jí shù — ต้นไม้มีหนาม, พืชที่มีหนามแหลมคม
中央
zhōng yāng — ตรงกลาง, ส่วนที่อยู่ใจกลางสิ่งหนึ่ง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →