Old Mother West Wind — Page 4
พอทอมมี่ บราวน์สวมหมวกกลับขึ้นหัวได้อีกครั้ง เขาก็ลืมเรื่องของนางเรดวิงและรังน้อยอันเป็นที่รักของเธอไปหมดสิ้น
等到汤米·布朗再次把帽子戴回头上,他已经把雷德温太太和她那可爱的小鸟巢忘得一干二净了。
นอกจากนี้เขายังได้ยินเสียงแตรเรียกอาหารเช้าดังขึ้นพอดี เขาจึงรีบออกเดินทางกลับบ้านตามทางเล็กๆ อันเงียบสงัดผ่านป่าไป
而且,他正好听到了吹响的早餐号角声,于是便出发沿着穿过树林的那条孤寂小径走回家去。
บรรดาสายลมน้อยแสนร่าเริงทั้งหลายก็พากันเต้นรำข้ามทุ่งหญ้าสีเขียวไปยังบึงที่กกต้นกกขึ้นอยู่
所有欢快的小微风都跳舞着越过绿色的草地,来到长满灯芯草的沼泽地。
พวกเขาไปดูไข่จุดใหม่ในรังน้อยอันเป็นที่รัก ที่ซึ่งนางเรดวิงกำลังร้องเพลงด้วยความปีติยินดี
他们去看那可爱的小鸟巢里新产的斑点蛋,雷德温太太正在那里欢快地歌唱。
ขณะที่นางเรดวิงร้องเพลง สายลมน้อยแสนร่าเริงก็เต้นรำอยู่ท่ามกลางต้นกก
在她歌唱的时候,欢快的小微风在灯芯草间跳起舞来。
เพราะทั้งสายลมน้อยและนางเรดวิงต่างรู้ดีว่า วันหนึ่งจากไข่จุดใหม่อันสวยงามนั้น จะมีลูกนกเรดวิงตัวน้อยๆ ฟักออกมา
因为他们都知道,雷德温太太也知道,总有一天,那颗漂亮的新斑点蛋里会孵出一只小小的雷德温雏鸟。
Vocabulary
- 等
- děng — รอคอย, รอจนกว่าจะถึงเวลา
- 到
- dào — ถึง, มาถึงจุดหมายปลายทาง
- 再次
- zàicì — อีกครั้งหนึ่ง, ทำซ้ำเป็นครั้งที่สอง
- 把
- bǎ — คำบุรพบทนำหน้ากรรม บ่งชี้การกระทำต่อสิ่งของ
- 帽子
- màozi — หมวก, สิ่งที่สวมบนศีรษะ
- 戴
- dài — สวมใส่ของบนร่างกาย เช่น หมวก แว่น
- 回
- huí — กลับ, เดินทางกลับไปยังที่เดิม
- 头上
- tóu shang — บนศีรษะ, ด้านบนของหัว
- 他
- tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 已经
- yǐjīng — แล้ว, บ่งบอกว่าเกิดขึ้นก่อนหน้าแล้ว
- 太太
- tàitai — นางหรือภรรยา, คำเรียกสุภาพสำหรับผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว
- 和
- hé — และ, เชื่อมคำหรือวลีสองส่วนเข้าด้วยกัน
- 她
- tā — เธอ, สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 那
- nà — นั้น, ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 可爱
- kě'ài — น่ารัก, มีความน่าเอ็นดูน่าชื่นชม
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 小
- xiǎo — เล็ก, มีขนาดน้อยกว่าปกติ
- 鸟巢
- niǎocháo — รังนก, ที่อยู่อาศัยที่นกสร้างขึ้น
- 忘
- wàng — ลืม, ไม่สามารถจดจำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
- 得
- de — อนุภาคเชื่อมกริยากับส่วนขยายผล
- 一干二净
- yīgāněrjìng — ลืมสนิทเลย, ไม่เหลือความทรงจำเลยสักนิด
- 了
- le — อนุภาคบ่งบอกการกระทำที่สำเร็จแล้ว
- 而且
- érqiě — นอกจากนี้ยังมีอีก, เพิ่มเติมความหมาย
- 正好
- zhènghǎo — พอดิบพอดี, ถูกเวลาหรือจำนวนพอเหมาะ
- 听到
- tīng dào — ได้ยิน, รับรู้เสียงบางอย่างด้วยหู
- 吹响
- chuīxiǎng — เป่าจนเกิดเสียง, ทำให้เครื่องเป่าดังขึ้น
- 早餐
- zǎocān — อาหารเช้า, มื้ออาหารแรกของวัน
- 号角声
- hàojiǎo shēng — เสียงแตร, เสียงเครื่องดนตรีประเภทเป่า
- 于是
- yúshì — ดังนั้น, จึงทำให้เกิดสิ่งต่อไปนี้
- 便
- biàn — ก็, จึง, บ่งชี้ผลที่ตามมาทันที
- 出发
- chūfā — ออกเดินทาง, เริ่มต้นเดินทางไปยังจุดหมาย
- 沿着
- yánzhe — ตามแนว, เดินหรือไปตามสิ่งที่ทอดยาว
- 穿过
- chuānguò — ผ่านทะลุ, เดินหรือเคลื่อนผ่านสิ่งกีดขวาง
- 树林
- shùlín — ป่าไม้, บริเวณที่มีต้นไม้ขึ้นหนาแน่น
- 那条
- nà tiáo — เส้นทางนั้น, ใช้นับสิ่งที่ยาวเป็นเส้น
- 孤寂
- gūjì — เงียบเหงาและโดดเดี่ยว, รู้สึกอ้างว้าง
- 小径
- xiǎojìng — ทางเดินแคบๆ, เส้นทางเล็กในธรรมชาติ
- 走回
- zǒu huí — เดินกลับ, เดินเท้ากลับไปยังที่เดิม
- 家去
- jiā qù — กลับบ้าน, มุ่งหน้าเดินทางไปบ้าน
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด, รวมทุกสิ่งโดยไม่มีการยกเว้น
- 欢快
- huānkuài — ร่าเริงสนุกสนาน, มีความสุขอย่างเบิกบาน
- 微风
- wēifēng — ลมอ่อนๆ, กระแสลมเบาที่พัดเบาสบาย
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ใช้บอกว่าทุกสิ่งรวมอยู่ด้วย
- 跳舞
- tiào wǔ — เต้นรำ, เคลื่อนไหวร่างกายตามจังหวะ
- 着
- zhe — อนุภาคบ่งบอกการกระทำที่ดำเนินต่อเนื่องอยู่
- 越过
- yuèguò — ข้ามพ้น, เคลื่อนผ่านเหนือสิ่งกีดขวาง
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว, สีของใบไม้และหญ้า
- 草地
- cǎodì — ทุ่งหญ้า, พื้นที่ราบที่ปกคลุมด้วยหญ้า
- 来到
- láidào — มาถึง, เดินทางมาจนถึงสถานที่แห่งหนึ่ง
- 长满
- zhǎngmǎn — เต็มไปด้วย, มีพืชหรือสิ่งของขึ้นหนาแน่น
- 沼泽地
- zhǎozédì — พื้นที่ชุ่มน้ำ, บริเวณที่มีน้ำขังและโคลน
- 他们
- tāmen — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- 去
- qù — ไป, เคลื่อนที่ออกจากที่อยู่ไปสู่ที่อื่น
- 看
- kàn — ดู, มองหรือสังเกตสิ่งต่างๆ ด้วยตา
- 里
- lǐ — ข้างใน, บ่งบอกตำแหน่งภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 斑点
- bāndiǎn — จุดด่าง, รอยด่างหรือลายจุดบนพื้นผิว
- 蛋
- dàn — ไข่, สิ่งที่นกหรือสัตว์วางออกมา
- 正在
- zhèngzài — กำลัง, บ่งบอกว่าการกระทำกำลังเกิดขึ้น
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ซึ่งอยู่ห่างออกไป
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
- 歌唱
- gēchàng — ร้องเพลง, ขับเพลงด้วยเสียงที่ไพเราะ
- 在
- zài — อยู่, บ่งบอกตำแหน่งหรือช่วงเวลาที่เกิดขึ้น
- 时候
- shíhou — เวลา, ช่วงเวลาที่เหตุการณ์หนึ่งเกิดขึ้น
- 间
- jiān — ระหว่าง, ช่วงเวลาหรือพื้นที่คั่นกลาง
- 跳起
- tiào qǐ — กระโดดขึ้น, เริ่มกระโดดหรือพุ่งตัวขึ้น
- 舞
- wǔ — การเต้นรำ, การเคลื่อนไหวที่ประดิษฐ์งดงาม
- 来
- lái — มา, เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูดหรือจุดอ้างอิง
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า, บ่งบอกเหตุผลของสิ่งที่เกิดขึ้น
- 知道
- zhīdào — รู้, มีความเข้าใจหรือตระหนักในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 也
- yě — ก็, ด้วย, บ่งบอกว่ามีสิ่งเพิ่มเติมเช่นเดียวกัน
- 总有一天
- zǒng yǒu yī tiān — สักวันหนึ่งในอนาคตจะต้องเกิดขึ้นแน่นอน
- 那颗
- nà kē — ก้อนนั้น, ใช้นับของกลมๆ เช่น ไข่หรือลูกบอล
- 漂亮
- piàoliang — สวยงาม, มีรูปลักษณ์ที่น่าประทับใจ
- 新
- xīn — ใหม่, เพิ่งเกิดขึ้นหรือมีขึ้นไม่นานมานี้
- 会
- huì — จะ, บ่งบอกความเป็นไปได้ในอนาคต
- 孵出
- fū chū — ฟักออกมา, ลูกนกออกมาจากไข่
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว, ลักษณนามนับสัตว์หนึ่งตัว
- 小小
- xiǎoxiǎo — เล็กมากๆ, มีขนาดจิ๋วน่ารัก
- 雏鸟
- chúniǎo — ลูกนกที่เพิ่งฟักออกมา ยังอ่อนแอ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →