Old Mother West Wind — Page 2
มีพื้นดินแห้งน้อยมาก โอ้ น้อยมากจริงๆ! ไม่มีเด็กผู้ชายที่จะขว้างก้อนหิน และไม่มีมิงค์หิวโหยที่จะกลืนกินลูกกบโง่เขลาที่กำลังอาบแดด!
陆地非常少,哦,真的非常少!没有男孩来扔石头,也没有饥饿的貂来吞掉那些正在晒太阳的愚蠢小青蛙!
บิลลี่ มิงค์ ซึ่งได้เข้าร่วมกับสายลมร่าเริงและกำลังฟังอยู่ ยืดตัวอย่างไม่สบายใจและมองหันออกไปด้วยความรู้สึกผิด
比利貂加入了快乐的微风们,正在一旁聆听,他不安地扭动着身体,愧疚地把目光移开。
"ในสมัยนั้น กบทุกตัวมีหาง หางที่ยาวสวยงามซึ่งพวกมันภาคภูมิใจมากจริงๆ" คุณปู่กบเล่าต่อ
"在那个年代,所有的青蛙都有尾巴,又长又漂亮的尾巴,它们为此感到非常非常自豪,"青蛙爷爷继续说道。
กษัตริย์แห่งกบทั้งหมดมีขนาดใหญ่กว่ากบตัวอื่นถึงสองเท่า และหางของพระองค์ยาวกว่าถึงสามเท่า
所有青蛙的国王比任何其他青蛙大两倍,他的尾巴长三倍。
พระองค์ทรงภาคภูมิใจมาก โอ้ ภาคภูมิใจมากจริงๆ กับหางอันยาวของพระองค์
他非常自豪,哦,真的非常自豪于他那条长长的尾巴。
พระองค์มักจะนั่งชื่นชมมันจนคิดว่าไม่เคยมีและไม่มีทางมีหางอื่นที่เหมือนกันนี้อีกแล้ว
他常常坐着欣赏它,直到他认为从来没有、也永远不可能再有另一条这样的尾巴。
พระองค์มักจะโบกมันไปมาในน้ำ และทุกครั้งที่พระองค์โบก กบตัวอื่นๆ ทั้งหมดก็จะร้องว่า 'อา!' และ 'โอ้!'
他常常在水中把尾巴甩来甩去,每次他一甩,所有其他的青蛙都会叫道'啊!'和'哦!'
ทุกวันกษัตริย์ทรงหยิ่งยโสมากขึ้น พระองค์ไม่ทรงทำอะไรเลยนอกจากกิน นอน และชื่นชมหางของพระองค์
每天国王变得越来越虚荣。他什么都不做,只是吃饭、睡觉和欣赏自己的尾巴。
ในไม่ช้า กบตัวอื่นๆ ทั้งหมดก็ทำตามที่กษัตริย์ทำ ดังนั้นพวกมันจึงไม่ทำอะไรนอกจากนั่งกิน นอน และชื่นชมหางของตัวเองและของกษัตริย์
很快,所有其他的青蛙都照着国王的样子做,于是没有一只青蛙做任何事,只是坐着吃饭、睡觉,欣赏自己的尾巴和国王的尾巴。
ตอนนี้พวกคุณทุกคนรู้ว่าคนที่ไม่ทำอะไรที่คุ้มค่าในโลกนี้นั้นไม่มีประโยชน์และมีที่ว่างให้พวกเขาน้อยมาก
现在你们都知道,在这个世界上无所事事、不做任何有价值之事的人是没有用处的,这个世界也几乎没有他们的容身之地。
Vocabulary
- 陆地
- lùdì — พื้นดิน ส่วนของโลกที่ไม่ใช่น้ำ
- 非常
- fēicháng — มากหรือเกินปกติ ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 少
- shǎo — มีจำนวนน้อย ไม่มาก
- 哦
- ó / ò — คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือตกใจ
- 真的
- zhēn de — จริงๆ ใช้ยืนยันความเป็นจริง
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 男孩
- nánhái — เด็กผู้ชาย เพศชายที่ยังเป็นเด็ก
- 来
- lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 扔
- rēng — โยน ขว้างสิ่งของออกไป
- 石头
- shítou — ก้อนหิน วัตถุแข็งที่พบตามธรรมชาติ
- 也
- yě — ก็ ด้วย ใช้แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
- 饥饿
- jī'è — รู้สึกหิวโหย ต้องการอาหาร
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 貂
- diāo — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็ก คล้ายพังพอน
- 吞掉
- tūn diào — กลืนกินทั้งหมด ไม่เคี้ยว
- 那些
- nàxiē — สิ่งเหล่านั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกล พหูพจน์
- 正在
- zhèngzài — กำลัง ใช้แสดงว่ากระทำอยู่ในขณะนั้น
- 晒太阳
- shài tàiyáng — อาบแดด นั่งหรือนอนรับแสงอาทิตย์
- 愚蠢
- yúchǔn — โง่เขลา ขาดความฉลาดหรือวิจารณญาณ
- 小青蛙
- xiǎo qīngwā — กบตัวเล็ก สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำขนาดเล็ก
- 加入
- jiārù — เข้าร่วม รวมตัวเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่ม
- 了
- le — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่สำเร็จแล้ว
- 快乐
- kuàilè — มีความสุข รู้สึกยินดีและสนุกสนาน
- 微风
- wēifēng — ลมเบาๆ ลมที่พัดเบาและนุ่มนวล
- 们
- men — คำต่อท้ายบ่งบอกพหูพจน์ เช่น เรา พวกเขา
- 一旁
- yīpáng — ด้านข้าง อยู่ริมหรือข้างๆ ไม่ใช่กลาง
- 聆听
- língtīng — ฟังอย่างตั้งใจและสนใจ
- 他
- tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 不安
- bù'ān — รู้สึกกังวลหรือไม่สบายใจ
- 地
- de — คำอนุภาคเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยา
- 扭动
- niǔdòng — บิดหรือขยับตัวไปมา
- 着
- zhe — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่ต่อเนื่องอยู่
- 身体
- shēntǐ — ร่างกาย ส่วนรวมของอวัยวะทั้งหมด
- 愧疚
- kuìjiù — รู้สึกผิดและละอายใจในสิ่งที่ทำ
- 把
- bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้ก่อนกริยา
- 目光
- mùguāng — สายตา ทิศทางที่ดวงตามอง
- 移开
- yí kāi — เลื่อนหรือย้ายออกไป เบือนหน้าหรือสายตา
- 在
- zài — อยู่ที่ ระบุตำแหน่งหรือสถานที่
- 那个
- nàge — นั่น สิ่งนั้น ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 年代
- niándài — ยุคสมัย ช่วงเวลาในประวัติศาสตร์
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด ทุกอย่างหรือทุกคนโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 青蛙
- qīngwā — กบ สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำที่ร้องได้
- 都
- dōu — ทั้งหมด ล้วน ใช้บอกว่าทุกคนหรือทุกสิ่ง
- 有
- yǒu — มี แสดงการมีอยู่หรือครอบครอง
- 尾巴
- wěiba — หาง ส่วนปลายของร่างกายสัตว์
- 又长
- yòu cháng — ยาวด้วย ใช้ร่วมกับคุณสมบัติอื่น
- 又
- yòu — อีก และยัง ใช้เชื่อมคุณสมบัติสองอย่าง
- 漂亮
- piàoliang — สวยงาม มีรูปร่างหรือหน้าตาที่น่าดู
- 它们
- tāmen — พวกมัน สรรพนามพหูพจน์สำหรับสิ่งของหรือสัตว์
- 为此
- wèicǐ — เพราะเหตุนี้ เนื่องจากสิ่งที่กล่าวถึง
- 感到
- gǎndào — รู้สึก มีความรู้สึกต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 自豪
- zìháo — ภูมิใจในตนเองหรือสิ่งที่ตนมี
- 爷爷
- yéye — ปู่ พ่อของพ่อ
- 继续
- jìxù — ทำต่อไป ดำเนินสิ่งที่หยุดพักไว้
- 说道
- shuōdào — กล่าวว่า พูดออกมาว่า
- 国王
- guówáng — กษัตริย์ ผู้ปกครองสูงสุดของอาณาจักร
- 比
- bǐ — กว่า ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
- 任何
- rènhé — ใดๆ ก็ตาม ไม่จำกัดว่าสิ่งใด
- 其他
- qítā — อื่นๆ สิ่งหรือคนที่เหลือนอกเหนือจากที่กล่าวถึง
- 大
- dà — ใหญ่ มีขนาดหรือปริมาณมาก
- 两倍
- liǎng bèi — สองเท่า มีจำนวนเป็นสองเท่าของสิ่งอื่น
- 长
- cháng — ยาว มีความยาวมาก
- 三倍
- sān bèi — สามเท่า มีจำนวนเป็นสามเท่าของสิ่งอื่น
- 于
- yú — กว่า หรือที่ ใช้ในการเปรียบเทียบหรือระบุ
- 那条
- nà tiáo — ตัวนั้น ลักษณนามสำหรับสิ่งยาวเช่นหาง
- 长长
- cháng cháng — ยาวมาก เน้นความยาวเป็นพิเศษ
- 常常
- chángcháng — บ่อยๆ เป็นประจำ มักจะทำเสมอ
- 坐着
- zuò zhe — นั่งอยู่ อยู่ในท่านั่งต่อเนื่อง
- 欣赏
- xīnshǎng — ชื่นชม เพลิดเพลินกับความงามของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 它
- tā — มัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 直到
- zhídào — จนกระทั่ง ต่อเนื่องมาถึงเวลาหนึ่ง
- 认为
- rènwéi — คิดว่า มีความเห็นหรือเชื่อว่า
- 从来
- cónglái — ไม่เคย หรือเสมอมา ใช้กับอดีตทั้งหมด
- 永远
- yǒngyuǎn — ตลอดไป ชั่วนิรันดร์ ไม่มีวันสิ้นสุด
- 不可能
- bù kěnéng — เป็นไปไม่ได้ ไม่มีทางเกิดขึ้นได้
- 再有
- zài yǒu — มีอีก มีขึ้นอีกครั้งในอนาคต
- 另一条
- lìng yī tiáo — อีกตัวหนึ่ง สิ่งยาวอีกชิ้นที่ต่างออกไป
- 这样
- zhèyàng — แบบนี้ ในลักษณะนี้
- 水中
- shuǐ zhōng — ในน้ำ ภายในแหล่งน้ำ
- 甩来甩去
- shuǎi lái shuǎi qù — แกว่งไปมา เคลื่อนไหวไปทางนั้นทีทางนี้ที
- 每次
- měi cì — ทุกครั้ง ไม่ว่าจะกระทำกี่ครั้ง
- 一甩
- yī shuǎi — การแกว่งหรือสะบัดหนึ่งครั้ง
- 都会
- dōu huì — จะ ล้วน ทุกครั้งจะเกิดสิ่งนั้นเสมอ
- 叫道
- jiào dào — ร้องออกมาว่า พูดหรือตะโกนออกมา
- 啊
- ā — อ้า คำอุทานแสดงความประหลาดใจหรือเน้น
- 和
- hé — และ ใช้เชื่อมสองสิ่งหรือสองคนเข้าด้วยกัน
- 每天
- měitiān — ทุกวัน วันละครั้งหรือตลอดทุกๆ วัน
- 变得
- biàn de — กลายเป็น เปลี่ยนแปลงไปในสภาพใหม่
- 越来越
- yuè lái yuè — ยิ่งมากขึ้นเรื่อยๆ เพิ่มขึ้นตามเวลา
- 虚荣
- xūróng — อวดดี หลงตัวเองในสิ่งผิวเผิน
- 什么
- shénme — อะไร ใช้ถามหรือหมายถึงสิ่งใดก็ตาม
- 不做
- bù zuò — ไม่ทำ ปฏิเสธการกระทำสิ่งใด
- 只是
- zhǐshì — เพียงแต่ ไม่มีอะไรมากกว่านั้น
- 吃饭
- chīfàn — กินข้าว รับประทานอาหาร
- 睡觉
- shuìjiào — นอนหลับ พักผ่อนโดยการนอน
- 自己
- zìjǐ — ตนเอง ด้วยตัวเอง ไม่ต้องพึ่งผู้อื่น
- 很快
- hěn kuài — เร็วมาก ในเวลาอันสั้น
- 照着
- zhào zhe — ตาม เลียนแบบตามสิ่งที่เห็น
- 样子
- yàngzi — ลักษณะ รูปแบบหรือแบบอย่าง
- 做
- zuò — ทำ กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 于是
- yúshì — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์
- 任何事
- rènhé shì — สิ่งใดก็ตาม ทุกเรื่องโดยไม่จำกัด
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้ ในเวลาปัจจุบัน
- 你们
- nǐmen — พวกคุณ สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์
- 知道
- zhīdào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งใด
- 这个
- zhège — นี้ สิ่งนี้ ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้
- 世界上
- shìjiè shàng — ในโลก บนพื้นที่ทั้งหมดของโลก
- 无所事事
- wú suǒ shì shì — ไม่ทำอะไรเลย ปล่อยเวลาผ่านไปเปล่า
- 有价值
- yǒu jiàzhí — มีคุณค่า มีประโยชน์หรือความหมาย
- 之事
- zhī shì — เรื่องของ สิ่งที่เกี่ยวข้องกับ
- 人
- rén — คน มนุษย์ บุคคล
- 是
- shì — เป็น คือ ใช้เชื่อมประธานและกรรม
- 用处
- yòngchu — ประโยชน์ ความมีประโยชน์ต่อสิ่งต่างๆ
- 世界
- shìjiè — โลก จักรวาลหรือสังคมทั้งหมด
- 几乎
- jīhū — เกือบจะ แทบจะ ใกล้เคียงมากแต่ไม่ถึง
- 他们
- tāmen — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- 容身之地
- róng shēn zhī dì — ที่อยู่อาศัย สถานที่สำหรับพักพิงตัวเอง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →