Old Mother West Wind — Page 3
ดังนั้นเมื่อแม่ธรรมชาติเห็นว่าเผ่ากบได้กลายเป็นสิ่งไร้ประโยชน์ นางจึงเรียกพระราชากบมาเข้าเฝ้า และนางกล่าวว่า:
于是,当大自然母亲看到青蛙族变得如此无用时,她把青蛙王召到面前,说道:
'เพราะเจ้าคิดได้แต่เรื่องหางอันสวยงามของเจ้า มันจะถูกพรากไปจากเจ้า เพราะเจ้าไม่ทำอะไรนอกจากกินและนอน ปากของเจ้าจะกว้างราวกับประตู และดวงตาของเจ้าจะโปนออกมาจากหัว เจ้าจะมีขาโก่งและน่าเกลียด และคนทั่วโลกจะหัวเราะเยาะเจ้า'
'因为你满脑子只想着你漂亮的尾巴,它将被夺走。因为你除了吃和睡什么都不做,你的嘴将会变得像门一样宽,你的眼睛将会从头上凸出来。你将变得腿弯而丑陋,全世界都会嘲笑你。'
พระราชากบมองดูหางอันสวยงามของตน และดูเหมือนว่ามันสั้นลงแล้ว เขามองอีกครั้งและมันก็สั้นลงอีก ทุกครั้งที่เขามอง หางของเขาก็สั้นและเล็กลงเรื่อยๆ
青蛙王看着自己漂亮的尾巴,感觉它似乎已经变短了。他再看一眼,它又变得更短了。每次他看,尾巴就越来越短越来越小。
ไม่นานนัก เมื่อเขามองดู ก็ไม่เหลืออะไรนอกจากตอเล็กๆ ที่เขาแม้แต่จะกระดิกก็ยังทำไม่ได้ แล้วแม้แต่ตอนั้นก็หายไป ดวงตาของเขาโปนออกมาจากหัว และปากของเขาก็ใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ
过了一会儿,当他再看时,什么都没有剩下,只有一小截连摇都摇不动的残端。然后就连那也消失了,他的眼睛从头上凸了出来,嘴巴越变越大。
ปู่กบแก่หยุดลงและมองดูด้วยความเศร้าที่แมลงวันสีเขียวโง่เขลาตัวหนึ่งที่กำลังบินมาทางเขา
老祖父蛙停了下来,悲伤地看着一只愚蠢的绿苍蝇向他飞来。
'ช้าก-อารัม' ปู่กบกล่าว พร้อมกับอ้าปากกว้างและกระโดดขึ้นในอากาศ เมื่อเขานั่งลงบนแผ่นบัวใบใหญ่อีกครั้ง แมลงวันสีเขียวตัวนั้นก็ไม่มีให้เห็นอีกต่อไป
'呱——'祖父蛙说道,张开大嘴跳向空中。当他再次坐回那片大荷叶上时,那只绿苍蝇已经无影无踪了。
Vocabulary
- 于是
- yúshì — ดังนั้น, จึง (แสดงผลที่ตามมา)
- 当
- dāng — เมื่อ, ขณะที่ (บอกเวลา)
- 大自然
- dà zìrán — ธรรมชาติอันยิ่งใหญ่รอบตัวเรา
- 母亲
- mǔqīn — แม่, มารดา (ใช้ในภาษาเป็นทางการ)
- 看到
- kàndào — มองเห็น, สังเกตเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 变得
- biàn de — กลายเป็น, เปลี่ยนสภาพไปเป็น
- 如此
- rúcǐ — เช่นนี้, อย่างนี้ (ขนาดนี้)
- 无用
- wúyòng — ไม่มีประโยชน์, ไม่มีคุณค่าเลย
- 时
- shí — เวลา, ช่วงเวลา, ขณะที่
- 她
- tā — เธอ, สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 把
- bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้ก่อนกริยา
- 召到
- zhào dào — เรียกตัวมาถึง, สั่งให้มาพบ
- 面前
- miànqián — ต่อหน้า, เบื้องหน้าของใครสักคน
- 说道
- shuōdào — กล่าวว่า, พูดขึ้นว่า (ในเนื้อเรื่อง)
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า, เนื่องจาก (บอกสาเหตุ)
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ, สรรพนามบุรุษที่สอง
- 满脑子
- mǎn nǎozi — เต็มหัวสมอง, คิดแต่เรื่องเดียวตลอดเวลา
- 只
- zhǐ — เพียงแต่, แค่ (จำกัดความ)
- 想着
- xiǎngzhe — คิดถึงอยู่, ครุ่นคิดถึงสิ่งนั้นเรื่อยๆ
- 漂亮
- piàoliang — สวยงาม, มีรูปลักษณ์ที่ดึงดูดใจ
- 的
- de — คำเชื่อมแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยาย
- 尾巴
- wěiba — หาง, ส่วนปลายของร่างกายสัตว์
- 它
- tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของ/สัตว์
- 将
- jiāng — จะ, กำลังจะ (บอกอนาคต)
- 被
- bèi — ถูก (คำแสดงประโยคกรรมวาจก)
- 夺走
- duózǒu — ถูกแย่งชิงไป, ถูกพรากออกไป
- 除了
- chúle — นอกจาก, ยกเว้น (สิ่งที่กล่าวถึง)
- 吃
- chī — กิน, รับประทานอาหาร
- 和
- hé — และ, กับ (เชื่อมคำหรือวลี)
- 睡
- shuì — นอนหลับ, พักผ่อนด้วยการนอน
- 什么
- shénme — อะไร, สิ่งใดก็ตาม (คำถาม/ปฏิเสธ)
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วนแล้วแต่ (ขยายกริยา)
- 不做
- bù zuò — ไม่ทำ, ปฏิเสธการกระทำใดๆ
- 嘴
- zuǐ — ปาก, ส่วนที่ใช้กินและพูด
- 将会
- jiāng huì — จะต้อง, จะเกิดขึ้นในอนาคตอย่างแน่นอน
- 像
- xiàng — เหมือน, คล้ายกับ (เปรียบเทียบ)
- 门
- mén — ประตู, บานประตูบ้านหรืออาคาร
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน
- 宽
- kuān — กว้าง, มีความกว้างมาก
- 眼睛
- yǎnjing — ดวงตา, อวัยวะที่ใช้มองเห็น
- 从
- cóng — จาก, บุพบทบอกจุดเริ่มต้น
- 头上
- tóu shàng — บนหัว, ส่วนบนของศีรษะ
- 凸出来
- tū chūlái — โปนออกมา, นูนยื่นออกมาจากพื้นผิว
- 而
- ér — และ, แต่ (เชื่อมความในประโยค)
- 丑陋
- chǒulòu — น่าเกลียด, มีรูปร่างที่ไม่น่ามอง
- 全世界
- quán shìjiè — ทั้งโลก, ทุกคนในโลกนี้
- 都会
- dōu huì — ทุกคนจะ, ทั้งหมดจะเกิดขึ้น
- 嘲笑
- cháoxiào — เยาะเย้ย, หัวเราะเย้ยถากถางคนอื่น
- 看着
- kànzhe — มองดูอยู่, จ้องมองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, ตัวของตัวเอง
- 感觉
- gǎnjué — รู้สึก, ความรู้สึกที่มีต่อสิ่งใด
- 似乎
- sìhū — ดูเหมือน, ราวกับว่า (ไม่แน่ใจ)
- 已经
- yǐjīng — แล้ว, เกิดขึ้นแล้วก่อนหน้านี้
- 变短
- biàn duǎn — สั้นลง, เปลี่ยนเป็นสั้นกว่าเดิม
- 了
- le — อนุภาคบอกสิ่งที่เกิดขึ้นแล้ว
- 他
- tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 再
- zài — อีกครั้ง, ทำซ้ำอีกหนึ่งครั้ง
- 看
- kàn — ดู, มอง, การใช้สายตาสังเกต
- 一眼
- yī yǎn — แว่บเดียว, มองหนึ่งครั้งอย่างรวดเร็ว
- 又
- yòu — อีก, อีกครั้ง, ยิ่งกว่าเดิม
- 更短
- gèng duǎn — สั้นกว่าเดิมอีก, ยิ่งสั้นลงไปอีก
- 每次
- měi cì — ทุกครั้ง, แต่ละครั้งที่ทำสิ่งนั้น
- 就
- jiù — ก็, จึง (เชื่อมเงื่อนไขกับผล)
- 越来越
- yuè lái yuè — ยิ่งนานยิ่ง..., มากขึ้นเรื่อยๆ
- 短
- duǎn — สั้น, มีความยาวน้อย
- 小
- xiǎo — เล็ก, มีขนาดเล็กน้อย
- 过了
- guòle — ผ่านไปแล้ว, เวลาล่วงเลยไป
- 一会儿
- yīhuìr — สักครู่, ช่วงเวลาสั้นๆ ที่ผ่านไป
- 再看
- zài kàn — มองอีกครั้ง, ดูซ้ำอีกหนึ่งหน
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งนั้น
- 剩下
- shèngxià — เหลืออยู่, ยังคงมีเหลืออยู่
- 只有
- zhǐyǒu — มีเพียงแค่, มีแต่สิ่งนี้เท่านั้น
- 连
- lián — แม้แต่, กระทั่ง (เน้นความรุนแรง)
- 摇
- yáo — ส่าย, โบก, เคลื่อนไหวไปมา
- 摇不动
- yáo bu dòng — ส่ายไม่ได้, ขยับไม่ออกเลย
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, แล้วก็, ลำดับถัดไป
- 就连
- jiùlián — แม้กระทั่ง, ถึงขั้นที่ว่า
- 那
- nà — นั่น, สิ่งนั้น (ชี้สิ่งไกลออกไป)
- 也
- yě — ก็, ด้วย, เช่นกัน
- 消失了
- xiāoshī le — หายไปแล้ว, สูญหายไปอย่างสิ้นเชิง
- 出来
- chūlái — ออกมา, เคลื่อนออกสู่ภายนอก
- 嘴巴
- zuǐba — ปาก, อวัยวะสำหรับกินและพูด
- 越变越大
- yuè biàn yuè dà — ยิ่งเปลี่ยนยิ่งใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ
- 老
- lǎo — แก่, เฒ่า, มีอายุมาก
- 祖父
- zǔfù — ปู่, พ่อของพ่อ
- 蛙
- wā — กบ, สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบก
- 停了
- tíng le — หยุดแล้ว, เลิกทำสิ่งนั้นแล้ว
- 下来
- xiàlái — ลงมา, หยุดลง (ผลสำเร็จของการกระทำ)
- 悲伤地
- bēishāng de — อย่างเศร้าโศก, ด้วยความเสียใจ
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว (ลักษณนามสัตว์หรือแมลง)
- 愚蠢
- yúchǔn — โง่เขลา, ขาดสติปัญญาและวิจารณญาณ
- 绿
- lǜ — สีเขียว, มีสีเขียวสด
- 苍蝇
- cāngyíng — แมลงวัน, แมลงตัวเล็กที่บินได้
- 向
- xiàng — ไปยัง, มุ่งหน้าสู่ทิศทางนั้น
- 飞来
- fēilái — บินมา, บินเข้ามาหาใกล้ขึ้น
- 张开
- zhāngkāi — อ้า, กางออก, ขยายให้กว้างออก
- 跳向
- tiào xiàng — กระโดดไปยัง, กระโดดมุ่งหน้าสู่
- 空中
- kōngzhōng — กลางอากาศ, ท้องฟ้าที่อยู่เบื้องบน
- 再次
- zàicì — อีกครั้ง, ทำซ้ำเป็นครั้งที่สอง
- 坐回
- zuò huí — นั่งกลับคืน, กลับไปนั่งที่เดิม
- 那片
- nà piàn — แผ่นนั้น, ชิ้นนั้น (ลักษณนามสิ่งแบน)
- 大
- dà — ใหญ่, มีขนาดใหญ่โต
- 荷叶
- héyè — ใบบัว, ใบของต้นบัวในน้ำ
- 上
- shàng — บน, เหนือ, ด้านบนของสิ่งนั้น
- 那只
- nà zhī — ตัวนั้น (ชี้สัตว์ตัวที่กล่าวถึง)
- 无影无踪
- wú yǐng wú zōng — หายไปไม่มีร่องรอย, สูญหายสนิท
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →