← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 3

Thai → Chinese CHAPTER II WHY GRANDFATHER FROG HAS NO TAIL Level 2/10

ดังนั้นเมื่อแม่ธรรมชาติเห็นว่าเผ่ากบได้กลายเป็นสิ่งไร้ประโยชน์ นางจึงเรียกพระราชากบมาเข้าเฝ้า และนางกล่าวว่า:

于是,当大自然母亲看到青蛙族变得如此无用时,她把青蛙王召到面前,说道:

'เพราะเจ้าคิดได้แต่เรื่องหางอันสวยงามของเจ้า มันจะถูกพรากไปจากเจ้า เพราะเจ้าไม่ทำอะไรนอกจากกินและนอน ปากของเจ้าจะกว้างราวกับประตู และดวงตาของเจ้าจะโปนออกมาจากหัว เจ้าจะมีขาโก่งและน่าเกลียด และคนทั่วโลกจะหัวเราะเยาะเจ้า'

'因为你满脑子只想着你漂亮的尾巴,它将被夺走。因为你除了吃和睡什么都不做,你的嘴将会变得像门一样宽,你的眼睛将会从头上凸出来。你将变得腿弯而丑陋,全世界都会嘲笑你。'

พระราชากบมองดูหางอันสวยงามของตน และดูเหมือนว่ามันสั้นลงแล้ว เขามองอีกครั้งและมันก็สั้นลงอีก ทุกครั้งที่เขามอง หางของเขาก็สั้นและเล็กลงเรื่อยๆ

青蛙王看着自己漂亮的尾巴,感觉它似乎已经变短了。他再看一眼,它又变得更短了。每次他看,尾巴就越来越短越来越小。

ไม่นานนัก เมื่อเขามองดู ก็ไม่เหลืออะไรนอกจากตอเล็กๆ ที่เขาแม้แต่จะกระดิกก็ยังทำไม่ได้ แล้วแม้แต่ตอนั้นก็หายไป ดวงตาของเขาโปนออกมาจากหัว และปากของเขาก็ใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ

过了一会儿,当他再看时,什么都没有剩下,只有一小截连摇都摇不动的残端。然后就连那也消失了,他的眼睛从头上凸了出来,嘴巴越变越大。

ปู่กบแก่หยุดลงและมองดูด้วยความเศร้าที่แมลงวันสีเขียวโง่เขลาตัวหนึ่งที่กำลังบินมาทางเขา

老祖父蛙停了下来,悲伤地看着一只愚蠢的绿苍蝇向他飞来。

'ช้าก-อารัม' ปู่กบกล่าว พร้อมกับอ้าปากกว้างและกระโดดขึ้นในอากาศ เมื่อเขานั่งลงบนแผ่นบัวใบใหญ่อีกครั้ง แมลงวันสีเขียวตัวนั้นก็ไม่มีให้เห็นอีกต่อไป

'呱——'祖父蛙说道,张开大嘴跳向空中。当他再次坐回那片大荷叶上时,那只绿苍蝇已经无影无踪了。

Vocabulary

于是
yúshì — ดังนั้น, จึง (แสดงผลที่ตามมา)
dāng — เมื่อ, ขณะที่ (บอกเวลา)
大自然
dà zìrán — ธรรมชาติอันยิ่งใหญ่รอบตัวเรา
母亲
mǔqīn — แม่, มารดา (ใช้ในภาษาเป็นทางการ)
看到
kàndào — มองเห็น, สังเกตเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
变得
biàn de — กลายเป็น, เปลี่ยนสภาพไปเป็น
如此
rúcǐ — เช่นนี้, อย่างนี้ (ขนาดนี้)
无用
wúyòng — ไม่มีประโยชน์, ไม่มีคุณค่าเลย
shí — เวลา, ช่วงเวลา, ขณะที่
tā — เธอ, สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้ก่อนกริยา
召到
zhào dào — เรียกตัวมาถึง, สั่งให้มาพบ
面前
miànqián — ต่อหน้า, เบื้องหน้าของใครสักคน
说道
shuōdào — กล่าวว่า, พูดขึ้นว่า (ในเนื้อเรื่อง)
因为
yīnwèi — เพราะว่า, เนื่องจาก (บอกสาเหตุ)
nǐ — คุณ, เธอ, สรรพนามบุรุษที่สอง
满脑子
mǎn nǎozi — เต็มหัวสมอง, คิดแต่เรื่องเดียวตลอดเวลา
zhǐ — เพียงแต่, แค่ (จำกัดความ)
想着
xiǎngzhe — คิดถึงอยู่, ครุ่นคิดถึงสิ่งนั้นเรื่อยๆ
漂亮
piàoliang — สวยงาม, มีรูปลักษณ์ที่ดึงดูดใจ
de — คำเชื่อมแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยาย
尾巴
wěiba — หาง, ส่วนปลายของร่างกายสัตว์
tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของ/สัตว์
jiāng — จะ, กำลังจะ (บอกอนาคต)
bèi — ถูก (คำแสดงประโยคกรรมวาจก)
夺走
duózǒu — ถูกแย่งชิงไป, ถูกพรากออกไป
除了
chúle — นอกจาก, ยกเว้น (สิ่งที่กล่าวถึง)
chī — กิน, รับประทานอาหาร
hé — และ, กับ (เชื่อมคำหรือวลี)
shuì — นอนหลับ, พักผ่อนด้วยการนอน
什么
shénme — อะไร, สิ่งใดก็ตาม (คำถาม/ปฏิเสธ)
dōu — ทั้งหมด, ล้วนแล้วแต่ (ขยายกริยา)
不做
bù zuò — ไม่ทำ, ปฏิเสธการกระทำใดๆ
zuǐ — ปาก, ส่วนที่ใช้กินและพูด
将会
jiāng huì — จะต้อง, จะเกิดขึ้นในอนาคตอย่างแน่นอน
xiàng — เหมือน, คล้ายกับ (เปรียบเทียบ)
mén — ประตู, บานประตูบ้านหรืออาคาร
一样
yīyàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน
kuān — กว้าง, มีความกว้างมาก
眼睛
yǎnjing — ดวงตา, อวัยวะที่ใช้มองเห็น
cóng — จาก, บุพบทบอกจุดเริ่มต้น
头上
tóu shàng — บนหัว, ส่วนบนของศีรษะ
凸出来
tū chūlái — โปนออกมา, นูนยื่นออกมาจากพื้นผิว
ér — และ, แต่ (เชื่อมความในประโยค)
丑陋
chǒulòu — น่าเกลียด, มีรูปร่างที่ไม่น่ามอง
全世界
quán shìjiè — ทั้งโลก, ทุกคนในโลกนี้
都会
dōu huì — ทุกคนจะ, ทั้งหมดจะเกิดขึ้น
嘲笑
cháoxiào — เยาะเย้ย, หัวเราะเย้ยถากถางคนอื่น
看着
kànzhe — มองดูอยู่, จ้องมองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ตัวของตัวเอง
感觉
gǎnjué — รู้สึก, ความรู้สึกที่มีต่อสิ่งใด
似乎
sìhū — ดูเหมือน, ราวกับว่า (ไม่แน่ใจ)
已经
yǐjīng — แล้ว, เกิดขึ้นแล้วก่อนหน้านี้
变短
biàn duǎn — สั้นลง, เปลี่ยนเป็นสั้นกว่าเดิม
le — อนุภาคบอกสิ่งที่เกิดขึ้นแล้ว
tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
zài — อีกครั้ง, ทำซ้ำอีกหนึ่งครั้ง
kàn — ดู, มอง, การใช้สายตาสังเกต
一眼
yī yǎn — แว่บเดียว, มองหนึ่งครั้งอย่างรวดเร็ว
yòu — อีก, อีกครั้ง, ยิ่งกว่าเดิม
更短
gèng duǎn — สั้นกว่าเดิมอีก, ยิ่งสั้นลงไปอีก
每次
měi cì — ทุกครั้ง, แต่ละครั้งที่ทำสิ่งนั้น
jiù — ก็, จึง (เชื่อมเงื่อนไขกับผล)
越来越
yuè lái yuè — ยิ่งนานยิ่ง..., มากขึ้นเรื่อยๆ
duǎn — สั้น, มีความยาวน้อย
xiǎo — เล็ก, มีขนาดเล็กน้อย
过了
guòle — ผ่านไปแล้ว, เวลาล่วงเลยไป
一会儿
yīhuìr — สักครู่, ช่วงเวลาสั้นๆ ที่ผ่านไป
再看
zài kàn — มองอีกครั้ง, ดูซ้ำอีกหนึ่งหน
没有
méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งนั้น
剩下
shèngxià — เหลืออยู่, ยังคงมีเหลืออยู่
只有
zhǐyǒu — มีเพียงแค่, มีแต่สิ่งนี้เท่านั้น
lián — แม้แต่, กระทั่ง (เน้นความรุนแรง)
yáo — ส่าย, โบก, เคลื่อนไหวไปมา
摇不动
yáo bu dòng — ส่ายไม่ได้, ขยับไม่ออกเลย
然后
ránhòu — จากนั้น, แล้วก็, ลำดับถัดไป
就连
jiùlián — แม้กระทั่ง, ถึงขั้นที่ว่า
nà — นั่น, สิ่งนั้น (ชี้สิ่งไกลออกไป)
yě — ก็, ด้วย, เช่นกัน
消失了
xiāoshī le — หายไปแล้ว, สูญหายไปอย่างสิ้นเชิง
出来
chūlái — ออกมา, เคลื่อนออกสู่ภายนอก
嘴巴
zuǐba — ปาก, อวัยวะสำหรับกินและพูด
越变越大
yuè biàn yuè dà — ยิ่งเปลี่ยนยิ่งใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ
lǎo — แก่, เฒ่า, มีอายุมาก
祖父
zǔfù — ปู่, พ่อของพ่อ
wā — กบ, สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบก
停了
tíng le — หยุดแล้ว, เลิกทำสิ่งนั้นแล้ว
下来
xiàlái — ลงมา, หยุดลง (ผลสำเร็จของการกระทำ)
悲伤地
bēishāng de — อย่างเศร้าโศก, ด้วยความเสียใจ
一只
yī zhī — หนึ่งตัว (ลักษณนามสัตว์หรือแมลง)
愚蠢
yúchǔn — โง่เขลา, ขาดสติปัญญาและวิจารณญาณ
绿
lǜ — สีเขียว, มีสีเขียวสด
苍蝇
cāngyíng — แมลงวัน, แมลงตัวเล็กที่บินได้
xiàng — ไปยัง, มุ่งหน้าสู่ทิศทางนั้น
飞来
fēilái — บินมา, บินเข้ามาหาใกล้ขึ้น
张开
zhāngkāi — อ้า, กางออก, ขยายให้กว้างออก
跳向
tiào xiàng — กระโดดไปยัง, กระโดดมุ่งหน้าสู่
空中
kōngzhōng — กลางอากาศ, ท้องฟ้าที่อยู่เบื้องบน
再次
zàicì — อีกครั้ง, ทำซ้ำเป็นครั้งที่สอง
坐回
zuò huí — นั่งกลับคืน, กลับไปนั่งที่เดิม
那片
nà piàn — แผ่นนั้น, ชิ้นนั้น (ลักษณนามสิ่งแบน)
dà — ใหญ่, มีขนาดใหญ่โต
荷叶
héyè — ใบบัว, ใบของต้นบัวในน้ำ
shàng — บน, เหนือ, ด้านบนของสิ่งนั้น
那只
nà zhī — ตัวนั้น (ชี้สัตว์ตัวที่กล่าวถึง)
无影无踪
wú yǐng wú zōng — หายไปไม่มีร่องรอย, สูญหายสนิท
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →